新托福TPO 14綜合寫作詳細(xì)解析:回收性砍伐

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

新托福TPO 14綜合寫作詳細(xì)解析:回收性砍伐

  閱讀材料:

  Every year, forest fires and severe storms cause a great deal of damage to forests in the northwestern United States. One way of dealing with the aftermath of these disasters is called salvage logging, which is the practice of removing dead trees from affected areas and using the wood for lumber, plywood, and other wood products. There are several reasons why salvage logging is beneficial both to a damaged forest and to the economy.

  每年,在美國西北部,森林火災(zāi)和一些嚴(yán)重的暴風(fēng)雨會(huì)給森林造成嚴(yán)重的損害。而處理這些災(zāi)難造成的損害的方法之一被稱為回收性砍伐。回收性砍伐是指把受損地區(qū)的已經(jīng)死亡的樹木一走,用作制作木料、膠合板或者其他木材產(chǎn)品。有一些理由讓我們相信回收性砍伐無論對(duì)于受損的森林還是對(duì)于經(jīng)濟(jì)發(fā)展都是有好處的。

  First, after a devastating fire, forests are choked with dead trees. If the trees are not removed, they will take years to decompose; in the meantime, no new trees can grow in the cramped spaces. Salvage logging, however, removes the remains of dead trees and makes room for fresh growth immediately, which is likely to help forest areas recover from the disaster.

  首先,每次森林火災(zāi)之后,森林都被死樹堵住了。如果不把這些樹移走,那么它們需要數(shù)年的時(shí)間才會(huì)腐化。在這個(gè)時(shí)間里,就不會(huì)有新的樹木能夠在這些狹窄的空間發(fā)芽生長了。然而,回收性砍伐則可以把這些死樹移走,迅速地位新生的樹木提供生長的空間。這樣做,有助于幫助森林從火災(zāi)中恢復(fù)。

  Also, dead trees do more than just take up space. Decaying wood is a highly suitable habitat for insects such as the spruce bark beetle, which in large numbers can damage live, healthy spruce trees. So, by removing totting wood, salvage logging helps minimize the dangers of insect infestation, thus contributing to the health of the forest.

  同時(shí),已死的樹對(duì)森林的損害不僅僅是占用空間。腐爛的木頭同時(shí)也是昆蟲很好的棲息地,比如杉皮甲蟲。大量的杉皮甲蟲會(huì)對(duì)健康生長的杉樹造成損害。所以,通過移走這些腐爛的木頭,回收性砍伐可以降低蟲害侵襲的危險(xiǎn),進(jìn)而保護(hù)森林的健康。

  Third and last, salvage logging has economic benefits. Many industries depend upon the forests for their production, and because of this a fire can have a very harmful effect on the economy. Often, however, the trees that have been damaged by natural disasters still can provide much wood that is usable by industries. Furthermore, salvage logging requires more workers than traditional logging operations do, and so it helps create additional jobs for local residents.

  最后,回收性砍伐是有經(jīng)濟(jì)收益的。很多的產(chǎn)業(yè)的產(chǎn)品生產(chǎn)都依賴森林,因而森林大火對(duì)于經(jīng)濟(jì)的發(fā)展是非常有害的。但是,很多時(shí)候這些因?yàn)樽匀粸?zāi)害死亡的樹木還是可以能夠?yàn)楣I(yè)生產(chǎn)提供很多木材的。而且,回收性砍伐比傳統(tǒng)的砍伐活動(dòng)需要更多的人力,所以這可以為當(dāng)?shù)鼐用裉峁└嗟木蜆I(yè)機(jī)會(huì)。

  閱讀部分需要提取的觀點(diǎn)是:

  - Main point: 回收性砍伐對(duì)于森林和經(jīng)濟(jì)發(fā)展都好處

  - Sub point 1: 可以為新生樹木提供生長空間

  - Sub point 2: 可以避免蟲害傷害森林

  - Sub point 3: 有助于經(jīng)濟(jì)發(fā)展

  聽力材料:

  Salvage logging may appear to be an effective way of helping forests recover after a destructive fire or storm, but it can actually result in serious loner-term environmental damage. Its economic benefits are also questionable.

  回收性砍伐看起來似乎是個(gè)幫助森林從破壞性大火或者暴風(fēng)雨中的損害中恢復(fù)的有效方法,但是事實(shí)上卻會(huì)帶來長期的環(huán)境損失。而它的經(jīng)濟(jì)利益也是存疑的。

  First, cleaning up a forest after a fire or storm does not necessarily create the right conditions for tree growth. In fact, the natural process of wood decomposition enriches the soil and makes it more suitable for future generations of tree. The rapid removal of dead trees can result in soil that lacks the nutrients necessary for growth.

  首先,在大火或者暴風(fēng)雨之后的清理并不一定會(huì)給樹的生長提供合適的生長環(huán)境。事實(shí)上,樹木腐爛的自然過程可以使土壤變得肥沃,更適合以后樹木的生長。迅速地移除死去的樹木可能會(huì)導(dǎo)致土壤確實(shí)樹木生長所必須的營養(yǎng)物質(zhì)。

  Second, its true that rotting wood can increase insect population, but is this really bad for the forest? In fact, spruce bark beetles have lived in Alaskan forest for nearly hundred years without causing major damage. And of course dead trees do not provide habitats only for harmful insects. They are also used by birds and other insects that are important contributors to the long-term health of forests. In the long run, therefore, salvage logging may end up doing more harm to forests than harmful insects do.

  第二,的確那些腐爛的樹木會(huì)讓昆蟲的數(shù)量增加,但是這就一定對(duì)森林不好嗎?事實(shí)上,杉皮甲蟲已經(jīng)在阿拉斯加森林里生活了近百年,但是從來沒有造成嚴(yán)重的災(zāi)害。而且,死樹不是僅僅為害蟲提供棲息地,鳥類和其他昆蟲也會(huì)居于與此,這些鳥類和昆蟲對(duì)于森林的長期健康是有利的。因而,從長遠(yuǎn)看,回收性砍伐最終給森林帶來的危害要大于害蟲。

  And third, the economic benefits of salvage logging are small and dont last very long. In severely damaged forests, much of the lumber can be recovered only by using helicopters and other vehicles that are expensive to use and maintain. Furthermore, jobs created by salvage logging are only temporary and are often filled by outsiders with more experience or training than local residents have.

  第三,回收性砍伐的經(jīng)濟(jì)利益是很微小的而且不具有持久性。在嚴(yán)重受損的森林里,木材必須使用直升飛機(jī)或者其他交通工具才能回收,而這些的使用和保養(yǎng)費(fèi)用都非常昂貴。而且,回收性砍伐提供的工作崗位都是臨時(shí)的,同時(shí)這些工作崗位往往都被受過訓(xùn)練而且富有經(jīng)驗(yàn)的外地人獲得,本地人并不具有競(jìng)爭力。

  聽力部分需要提取的觀點(diǎn)是:

  - Main point: 回收性砍伐弊大于利

  - Sub point 1: 回收性砍伐會(huì)使森林土壤失去營養(yǎng)

  - Sub point 2: 回收性砍伐會(huì)使鳥類和有益的昆蟲失去棲息地,長久看來對(duì)森林無益

  - Sub point 3: 回收性砍伐經(jīng)濟(jì)利益很小。

  閱讀材料:

  Every year, forest fires and severe storms cause a great deal of damage to forests in the northwestern United States. One way of dealing with the aftermath of these disasters is called salvage logging, which is the practice of removing dead trees from affected areas and using the wood for lumber, plywood, and other wood products. There are several reasons why salvage logging is beneficial both to a damaged forest and to the economy.

  每年,在美國西北部,森林火災(zāi)和一些嚴(yán)重的暴風(fēng)雨會(huì)給森林造成嚴(yán)重的損害。而處理這些災(zāi)難造成的損害的方法之一被稱為回收性砍伐。回收性砍伐是指把受損地區(qū)的已經(jīng)死亡的樹木一走,用作制作木料、膠合板或者其他木材產(chǎn)品。有一些理由讓我們相信回收性砍伐無論對(duì)于受損的森林還是對(duì)于經(jīng)濟(jì)發(fā)展都是有好處的。

  First, after a devastating fire, forests are choked with dead trees. If the trees are not removed, they will take years to decompose; in the meantime, no new trees can grow in the cramped spaces. Salvage logging, however, removes the remains of dead trees and makes room for fresh growth immediately, which is likely to help forest areas recover from the disaster.

  首先,每次森林火災(zāi)之后,森林都被死樹堵住了。如果不把這些樹移走,那么它們需要數(shù)年的時(shí)間才會(huì)腐化。在這個(gè)時(shí)間里,就不會(huì)有新的樹木能夠在這些狹窄的空間發(fā)芽生長了。然而,回收性砍伐則可以把這些死樹移走,迅速地位新生的樹木提供生長的空間。這樣做,有助于幫助森林從火災(zāi)中恢復(fù)。

  Also, dead trees do more than just take up space. Decaying wood is a highly suitable habitat for insects such as the spruce bark beetle, which in large numbers can damage live, healthy spruce trees. So, by removing totting wood, salvage logging helps minimize the dangers of insect infestation, thus contributing to the health of the forest.

  同時(shí),已死的樹對(duì)森林的損害不僅僅是占用空間。腐爛的木頭同時(shí)也是昆蟲很好的棲息地,比如杉皮甲蟲。大量的杉皮甲蟲會(huì)對(duì)健康生長的杉樹造成損害。所以,通過移走這些腐爛的木頭,回收性砍伐可以降低蟲害侵襲的危險(xiǎn),進(jìn)而保護(hù)森林的健康。

  Third and last, salvage logging has economic benefits. Many industries depend upon the forests for their production, and because of this a fire can have a very harmful effect on the economy. Often, however, the trees that have been damaged by natural disasters still can provide much wood that is usable by industries. Furthermore, salvage logging requires more workers than traditional logging operations do, and so it helps create additional jobs for local residents.

  最后,回收性砍伐是有經(jīng)濟(jì)收益的。很多的產(chǎn)業(yè)的產(chǎn)品生產(chǎn)都依賴森林,因而森林大火對(duì)于經(jīng)濟(jì)的發(fā)展是非常有害的。但是,很多時(shí)候這些因?yàn)樽匀粸?zāi)害死亡的樹木還是可以能夠?yàn)楣I(yè)生產(chǎn)提供很多木材的。而且,回收性砍伐比傳統(tǒng)的砍伐活動(dòng)需要更多的人力,所以這可以為當(dāng)?shù)鼐用裉峁└嗟木蜆I(yè)機(jī)會(huì)。

  閱讀部分需要提取的觀點(diǎn)是:

  - Main point: 回收性砍伐對(duì)于森林和經(jīng)濟(jì)發(fā)展都好處

  - Sub point 1: 可以為新生樹木提供生長空間

  - Sub point 2: 可以避免蟲害傷害森林

  - Sub point 3: 有助于經(jīng)濟(jì)發(fā)展

  聽力材料:

  Salvage logging may appear to be an effective way of helping forests recover after a destructive fire or storm, but it can actually result in serious loner-term environmental damage. Its economic benefits are also questionable.

  回收性砍伐看起來似乎是個(gè)幫助森林從破壞性大火或者暴風(fēng)雨中的損害中恢復(fù)的有效方法,但是事實(shí)上卻會(huì)帶來長期的環(huán)境損失。而它的經(jīng)濟(jì)利益也是存疑的。

  First, cleaning up a forest after a fire or storm does not necessarily create the right conditions for tree growth. In fact, the natural process of wood decomposition enriches the soil and makes it more suitable for future generations of tree. The rapid removal of dead trees can result in soil that lacks the nutrients necessary for growth.

  首先,在大火或者暴風(fēng)雨之后的清理并不一定會(huì)給樹的生長提供合適的生長環(huán)境。事實(shí)上,樹木腐爛的自然過程可以使土壤變得肥沃,更適合以后樹木的生長。迅速地移除死去的樹木可能會(huì)導(dǎo)致土壤確實(shí)樹木生長所必須的營養(yǎng)物質(zhì)。

  Second, its true that rotting wood can increase insect population, but is this really bad for the forest? In fact, spruce bark beetles have lived in Alaskan forest for nearly hundred years without causing major damage. And of course dead trees do not provide habitats only for harmful insects. They are also used by birds and other insects that are important contributors to the long-term health of forests. In the long run, therefore, salvage logging may end up doing more harm to forests than harmful insects do.

  第二,的確那些腐爛的樹木會(huì)讓昆蟲的數(shù)量增加,但是這就一定對(duì)森林不好嗎?事實(shí)上,杉皮甲蟲已經(jīng)在阿拉斯加森林里生活了近百年,但是從來沒有造成嚴(yán)重的災(zāi)害。而且,死樹不是僅僅為害蟲提供棲息地,鳥類和其他昆蟲也會(huì)居于與此,這些鳥類和昆蟲對(duì)于森林的長期健康是有利的。因而,從長遠(yuǎn)看,回收性砍伐最終給森林帶來的危害要大于害蟲。

  And third, the economic benefits of salvage logging are small and dont last very long. In severely damaged forests, much of the lumber can be recovered only by using helicopters and other vehicles that are expensive to use and maintain. Furthermore, jobs created by salvage logging are only temporary and are often filled by outsiders with more experience or training than local residents have.

  第三,回收性砍伐的經(jīng)濟(jì)利益是很微小的而且不具有持久性。在嚴(yán)重受損的森林里,木材必須使用直升飛機(jī)或者其他交通工具才能回收,而這些的使用和保養(yǎng)費(fèi)用都非常昂貴。而且,回收性砍伐提供的工作崗位都是臨時(shí)的,同時(shí)這些工作崗位往往都被受過訓(xùn)練而且富有經(jīng)驗(yàn)的外地人獲得,本地人并不具有競(jìng)爭力。

  聽力部分需要提取的觀點(diǎn)是:

  - Main point: 回收性砍伐弊大于利

  - Sub point 1: 回收性砍伐會(huì)使森林土壤失去營養(yǎng)

  - Sub point 2: 回收性砍伐會(huì)使鳥類和有益的昆蟲失去棲息地,長久看來對(duì)森林無益

  - Sub point 3: 回收性砍伐經(jīng)濟(jì)利益很小。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 免费无码黄网站在线观看 | 国产一在线精品一区在线观看| 中文字幕在线2021| 男人桶进女人p无遮挡小频| 国产综合色在线视频区| 久久精品免费一区二区喷潮| 精品午夜福利在线观看| 国产精品午夜无码av体验区| 丰满少妇高潮惨叫久久久| 毛片在线播放网址| 国产偷窥熟女精品视频| aaaaa毛片| 日韩一区二区三区不卡视频| 你懂的免费在线观看| 黄a视频在线观看| 奇米在线777| 久久精品青草社区| 男人激烈吮乳吃奶视频免费| 国产成人av三级在线观看| groupsex娇小紧的5一8| 日韩一级在线播放| 亚洲精品视频免费在线观看| 青青草国产免费久久久下载| 在线精品国产一区二区三区| 久久亚洲av无码精品色午夜| 污视频网站免费观看| 国产99视频精品免视看7| 2020国产精品永久在线观看| 成人自拍视频网| 亚洲一卡二卡三卡四卡无卡麻豆| 精品无码一区二区三区| 国产欧美第一页| porn在线精品视频| 日本在线理论片| 亚洲日本中文字幕天天更新| 美国式的禁忌80版| 国产成人精品无码专区| 97碰在线视频| 思思久久99热只有频精品66| 久久精品免费一区二区| 久久久久久AV无码免费网站下载|