專家表示 在線MBA教育時(shí)代即將來(lái)臨
There are signs that the online Master of Business Administration (MBA) could become the most popular option eventually.
有跡象表明,工商管理學(xué)碩士(MBA)在線教育最終可能成為最受歡迎的選擇。
A growing number of teaching institutions and students are embracing qualifications that are delivered entirely or mainly over the internet. Online education is coming of age.
越來(lái)越多的教育機(jī)構(gòu)和學(xué)生開(kāi)始接受完全或主要通過(guò)在線方式取得的文憑。在線教育已經(jīng)成熟。
Several factors have come together to drive this shift. They include the tightening of visa conditions in the UK and elsewhere, schools attempting to reach overseas markets, advances in teaching technology and the growing credibility of online degrees.
多個(gè)因素共同推動(dòng)了這一轉(zhuǎn)變,包括英國(guó)等國(guó)收緊簽證條件、學(xué)校試圖進(jìn)入海外市場(chǎng)、教學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,以及在線學(xué)位的認(rèn)可度不斷提高。
"More and more people are used to being online and expect, in some ways, to be educated online," said John Colley, associate dean in charge of the MBA at the University of Warwick.
華威商學(xué)院負(fù)責(zé)MBA的副院長(zhǎng)約翰·科利表示;“越來(lái)越多的人習(xí)慣上網(wǎng)并期待以某種方式接受在線教育。”
"The flexibility an online MBA allows is very attractive for a generation where time is constantly being squeezed and the demands of work heightened - you can fit the distance-learning MBA around your life," he added.
他還表示:“對(duì)于時(shí)間總是不夠用、工作需求變多的一代而言,在線MBA的靈活性極具吸引力——你可以根據(jù)自己的日程安排遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)MBA。”
Imperial College Business School launched its fully online global MBA (GMBA) in January 2024. Now, with 220 students enrolled, it is the London school's biggest course. Most GMBA students would not consider a conventional MBA, says David Lefevre, director of Imperial's Edtech Lab.
2024年1月,帝國(guó)理工商學(xué)院推出了完全在線的全球MBA(GMBA)課程。如今該課程有220名注冊(cè)學(xué)生,是這家位于倫敦的商學(xué)院人數(shù)最多的課程。帝國(guó)理工商學(xué)院教育技術(shù)實(shí)驗(yàn)室主任戴維·勒費(fèi)夫爾表示,GMBA的多數(shù)學(xué)生不會(huì)考慮傳統(tǒng)MBA。
"There is a growing proportion of MBA students who routinely work and collaborate online and across time zones," he says. "To these students, the blended approach is completely natural and it is the value of the purely face-to-face traditional MBA format that needs explaining."
“越來(lái)越多的MBA學(xué)生常常跨越時(shí)區(qū)、在網(wǎng)上學(xué)習(xí)和協(xié)作,”他稱,“對(duì)于這些學(xué)生來(lái)說(shuō),這種混合式方法的好處是不言而喻的,需要解釋一下的反而是純面對(duì)面式傳統(tǒng)MBA價(jià)值何在。”
There are signs that the online Master of Business Administration (MBA) could become the most popular option eventually.
有跡象表明,工商管理學(xué)碩士(MBA)在線教育最終可能成為最受歡迎的選擇。
A growing number of teaching institutions and students are embracing qualifications that are delivered entirely or mainly over the internet. Online education is coming of age.
越來(lái)越多的教育機(jī)構(gòu)和學(xué)生開(kāi)始接受完全或主要通過(guò)在線方式取得的文憑。在線教育已經(jīng)成熟。
Several factors have come together to drive this shift. They include the tightening of visa conditions in the UK and elsewhere, schools attempting to reach overseas markets, advances in teaching technology and the growing credibility of online degrees.
多個(gè)因素共同推動(dòng)了這一轉(zhuǎn)變,包括英國(guó)等國(guó)收緊簽證條件、學(xué)校試圖進(jìn)入海外市場(chǎng)、教學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,以及在線學(xué)位的認(rèn)可度不斷提高。
"More and more people are used to being online and expect, in some ways, to be educated online," said John Colley, associate dean in charge of the MBA at the University of Warwick.
華威商學(xué)院負(fù)責(zé)MBA的副院長(zhǎng)約翰·科利表示;“越來(lái)越多的人習(xí)慣上網(wǎng)并期待以某種方式接受在線教育。”
"The flexibility an online MBA allows is very attractive for a generation where time is constantly being squeezed and the demands of work heightened - you can fit the distance-learning MBA around your life," he added.
他還表示:“對(duì)于時(shí)間總是不夠用、工作需求變多的一代而言,在線MBA的靈活性極具吸引力——你可以根據(jù)自己的日程安排遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)MBA。”
Imperial College Business School launched its fully online global MBA (GMBA) in January 2024. Now, with 220 students enrolled, it is the London school's biggest course. Most GMBA students would not consider a conventional MBA, says David Lefevre, director of Imperial's Edtech Lab.
2024年1月,帝國(guó)理工商學(xué)院推出了完全在線的全球MBA(GMBA)課程。如今該課程有220名注冊(cè)學(xué)生,是這家位于倫敦的商學(xué)院人數(shù)最多的課程。帝國(guó)理工商學(xué)院教育技術(shù)實(shí)驗(yàn)室主任戴維·勒費(fèi)夫爾表示,GMBA的多數(shù)學(xué)生不會(huì)考慮傳統(tǒng)MBA。
"There is a growing proportion of MBA students who routinely work and collaborate online and across time zones," he says. "To these students, the blended approach is completely natural and it is the value of the purely face-to-face traditional MBA format that needs explaining."
“越來(lái)越多的MBA學(xué)生常常跨越時(shí)區(qū)、在網(wǎng)上學(xué)習(xí)和協(xié)作,”他稱,“對(duì)于這些學(xué)生來(lái)說(shuō),這種混合式方法的好處是不言而喻的,需要解釋一下的反而是純面對(duì)面式傳統(tǒng)MBA價(jià)值何在。”