美國第一夫人宣布白宮將于下月恢復對外開放

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

美國第一夫人宣布白宮將于下月恢復對外開放

After pressure from lawmakers, First Lady Melania Trump announced the White House will reopen to the public on March 7, nearly seven weeks after her husband Donald became president.

經過議員施壓,美國第一夫人梅蘭妮亞·特朗普宣布,白宮將于3月7日重新對公眾開放,屆時其丈夫唐納德·特朗普就任總統已近7周。

"I am excited to reopen the White House to the hundreds of thousands of visitors who come each year. The White House is a remarkable and historic site and we are excited to share its beauty and history," she said in a brief statement.

梅蘭妮亞·特朗普在一個簡短的聲明中說道:“我很高興能向每年成千上萬的游客重新開放白宮。白宮是一個非凡的、有歷史影響的地點,我們很高興能分享它的美麗和歷史。”

"I am committed to the restoration and preservation of our nation's most recognizable landmark," she said.

她表示:“我致力于恢復和保護我們國家最知名的地標建筑。”

White House tours are highly popular with visitors to Washington, a perk arranged by members of Congress for their constituents and foreign embassies for their nationals.

參觀白宮深受到訪華盛頓的游客歡迎,這是美國國會議員可為選民、外國大使館可為本國公民安排的一項福利。

The tours had been temporarily suspended, which is typical when there's a new president.

此前白宮參觀項目被暫停,這是新總統上任時的慣例。

But the unusually long White House closure since Trump's inauguration on Jan 20 irked some members of Congress, whose constituents were unhappy about the lack of public access.

但自特朗普1月20日就職以來,白宮超長時間的閉門謝客惹惱了一些國會議員,白宮不對公眾開放使得他們的選民很不滿。

After pressure from lawmakers, First Lady Melania Trump announced the White House will reopen to the public on March 7, nearly seven weeks after her husband Donald became president.

經過議員施壓,美國第一夫人梅蘭妮亞·特朗普宣布,白宮將于3月7日重新對公眾開放,屆時其丈夫唐納德·特朗普就任總統已近7周。

"I am excited to reopen the White House to the hundreds of thousands of visitors who come each year. The White House is a remarkable and historic site and we are excited to share its beauty and history," she said in a brief statement.

梅蘭妮亞·特朗普在一個簡短的聲明中說道:“我很高興能向每年成千上萬的游客重新開放白宮。白宮是一個非凡的、有歷史影響的地點,我們很高興能分享它的美麗和歷史。”

"I am committed to the restoration and preservation of our nation's most recognizable landmark," she said.

她表示:“我致力于恢復和保護我們國家最知名的地標建筑。”

White House tours are highly popular with visitors to Washington, a perk arranged by members of Congress for their constituents and foreign embassies for their nationals.

參觀白宮深受到訪華盛頓的游客歡迎,這是美國國會議員可為選民、外國大使館可為本國公民安排的一項福利。

The tours had been temporarily suspended, which is typical when there's a new president.

此前白宮參觀項目被暫停,這是新總統上任時的慣例。

But the unusually long White House closure since Trump's inauguration on Jan 20 irked some members of Congress, whose constituents were unhappy about the lack of public access.

但自特朗普1月20日就職以來,白宮超長時間的閉門謝客惹惱了一些國會議員,白宮不對公眾開放使得他們的選民很不滿。

主站蜘蛛池模板: 同学的嫩苞13p| 性感美女视频免费网站午夜| 国产精品9999久久久久| 亚洲成av人片在线观看无码| chinese麻豆自制国产| 男生女生差差差很痛| 成Av免费大片黄在线观看| 午夜影院小视频| 在线精品自拍亚洲第一区 | 免费在线观看国产| 一级做a爱片特黄在线观看| 69av在线播放| 免费黄色福利视频| 校花小雪和门卫老头阅读合集| 手机在线观看一级午夜片| 国产一区二区三区精品久久呦 | 欧美最猛性xxxx| 国产精品视频免费播放| 亚洲日本va中文字幕久久| 3344免费播放观看视频| 欧美、另类亚洲日本一区二区| 国产男女在线观看| 久久精品国产99国产| 被公侵犯肉体的中文字幕| 日日夜夜天天干| 又硬又粗又长又爽免费看| eeuss影院免费直达入口| 波多野结衣一区二区免费视频| 国产精品酒店视频| 亚洲AV无码乱码在线观看富二代| 香蕉成人伊视频在线观看| 护士系列sdde221取精| 免费国产成人高清视频网站| 91福利视频网站| 男女一边摸一边做爽爽毛片| 大胸年轻的搜子4理论| 亚洲在成人网在线看| 黄色毛片视频在线观看| 抱着娇妻让粗黑人人玩3p| 免费av一区二区三区无码| 44luba爱你啪|