高中英語語法對話練習(xí)《生活大爆炸-第1季》中英雙譯15素材

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

高中英語語法對話練習(xí)《生活大爆炸-第1季》中英雙譯15素材

  生活大爆炸第1季中英字幕15

  00:03:16,410 --> 00:03:20,820

  天才也性感 第一季 第15集

  The Big Bang Theory S01E15

  2

  00:00:00,250 --> 00:00:02,570

  另一方面呢

  物理學(xué)家又開始擔(dān)心

  On the other hand, some physicists are concerned

  3

  00:00:02,570 --> 00:00:04,520

  一旦超撞機(jī)真的實現(xiàn)

  That if this supercollider actually works,

  4

  00:00:04,520 --> 00:00:06,620

  它產(chǎn)生的黑洞會吞噬地球

  It'll create a black hole and swallow up the earth,

  5

  00:00:06,620 --> 00:00:08,240

  終結(jié)生命

  Ending life as we know it.

  6

  00:00:08,560 --> 00:00:10,380

  真是一群愛哭鬼

  Pfft, what a bunch of crybabies.

  7

  00:00:10,750 --> 00:00:12,270

  人有多大膽

  地有多大產(chǎn)

  No guts, no glory, man.

  8

  00:00:13,490 --> 00:00:15,120

  嘿

  看看這個

  Hey, check it out.

  9

  00:00:15,120 --> 00:00:18,360

  藥學(xué)院要招志愿者

  The school of pharmacology is looking for volunteers.

  10

  00:00:18,360 --> 00:00:22,230

  "我們正在測試一種新藥

  專治社交焦慮癥

  "we are testing a new medication "for social anxiety, panic attacks,

  11

  00:00:22,230 --> 00:00:25,070

  恐慌發(fā)作癥

  陌生環(huán)境恐怖癥和強(qiáng)迫癥"

  Agoraphobia and obsessive compulsive disorder."

  12

  00:00:26,610 --> 00:00:28,760

  他們?yōu)槭裁匆谶@招人?

  Why would they be looking for test subjects here?

  13

  00:00:30,320 --> 00:00:31,540

  我怎么知道

  拉杰

  I don't know, raj.

  14

  00:00:31,590 --> 00:00:34,390

  沒準(zhǔn)是因為漫畫書店沒有布告欄

  Maybe the comic book store doesn't have a bulletin board.

  15

  00:00:37,940 --> 00:00:38,820

  在這干什么呢?

  What's going on?

  16

  00:00:38,820 --> 00:00:41,010

  噓

  噓

  謝爾頓辦公室有個靚妹

  Shh, shh, hot girl in sheldon's office.

  17

  00:00:41,360 --> 00:00:43,070

  在謝爾頓的辦公室?

  Sheldon's office?

  18

  00:00:44,920 --> 00:00:46,200

  她是不是走丟了?

  Is she lost?

  19

  00:00:47,590 --> 00:00:48,530

  我認(rèn)為不是

  I don't think so.

  20

  00:00:48,530 --> 00:00:50,430

  我從停車場就開始跟著她了

  I followed her here from the parking lot.

  21

  00:00:52,600 --> 00:00:54,250

  可能她是他的律師

  Maybe she's his lawyer.

  22

  00:00:54,350 --> 00:00:56,740

  那她可以隨時查看我的訴訟

  Well, she's free to examine my briefs.

  23

  00:00:56,810 --> 00:00:58,450

  -霍華德

  -我知道

  我很惡心

  Howard. I know, I'm disgusting.

  24

  00:00:58,450 --> 00:01:00,350

  我應(yīng)該被懲罰...被她懲罰

  I should be punished... by her.

  25

  00:01:00,350 --> 00:01:01,970

  看

  我還是這么惡心

  Oh, look, I did it again.

  26

  00:01:02,850 --> 00:01:04,030

  那樣就差不多了

  That should do it.

  27

  00:01:04,030 --> 00:01:05,830

  麻煩你跑一趟

  Thank you for coming by.

  28

  00:01:12,240 --> 00:01:13,390

  你們好啊

  Hello.

  29

  00:01:13,650 --> 00:01:16,430

  嘿

  老弟...

  Oh, hey, buddy...

  30

  00:01:18,270 --> 00:01:20,040

  "老弟..."?

  "buddy..."?

  31

  00:01:20,620 --> 00:01:21,950

  不好意思

  我來遲了

  Sorry I'm late.

  32

  00:01:21,950 --> 00:01:25,800

  我正在攻關(guān)一個項目

  可能要上一次航天飛機(jī)了

  I'm working on a project that may take me up on the next space shuttle.

  33

  00:01:26,790 --> 00:01:27,850

  為什么要說晚了呢?

  How can you be late?

  34

  00:01:27,850 --> 00:01:29,510

  我根本沒想要你來

  I wasn't expecting you at all.

  35

  00:01:30,360 --> 00:01:31,940

  我總是神出鬼沒

  Nobody ever expects me.

  36

  00:01:31,940 --> 00:01:33,300

  有時你只是看著看著就...

  Sometimes you just look and...

  37

  00:01:33,300 --> 00:01:35,550

  霍華德·沃爾維茨駕到

  Bam! howard wolowitz.

  38

  00:01:36,690 --> 00:01:38,380

  謝爾頓

  能介紹一下嗎?

  Sheldon, are you gonna introduce us?

  39

  00:01:38,380 --> 00:01:40,640

  可以

  這是米茜

  Oh, all right. uh, this is missy.

  40

  00:01:40,640 --> 00:01:44,510

  米茜

  這是萊納德和拉杰

  你已經(jīng)見過霍華德了

  Missy, this is leonard and rajesh, and you've already met howard.

  41

  00:01:44,510 --> 00:01:45,530

  很高興見到你們

  It's nice to meet you.

  42

  00:01:45,530 --> 00:01:46,960

  你也是

  也

  也是

  You, too, as well, also.

  43

  00:01:46,960 --> 00:01:48,120

  是

  Yeah.

  44

  00:01:50,120 --> 00:01:52,220

  你們兩個是怎么認(rèn)識的?

  So, how do you two know each other?

  45

  00:01:52,250 --> 00:01:55,870

  他的頭可在我的胯下呆過9個月

  Oh, he once spent nine months with my legs wrapped around his head.

  46

  00:01:59,190 --> 00:02:00,940

  啊?

  Excuse me?

  47

  00:02:01,610 --> 00:02:03,140

  她是我的孿生妹妹

  She's my twin sister.

  48

  00:02:03,140 --> 00:02:06,410

  她以為自己很風(fēng)趣

  但說實話

  我從來看不出

  She thinks she's funny, but frankly, I've never been able to see it.

  49

  00:02:06,410 --> 00:02:09,480

  這是因為你根本無法衡量什么是幽默

  謝利(昵稱)

  That's because you have no measurable sense of humor, shelly.

  50

  00:02:09,480 --> 00:02:12,090

  一個人要怎么衡量幽默?

  How exactly would one measure a sense of humor?

  51

  00:02:12,460 --> 00:02:14,210

  幽默測量器?

  A humormometer?

  52

  00:02:16,810 --> 00:02:19,140

  我覺得你非常得幽默

  Well, I think you're delightfully droll.

  53

  00:02:19,140 --> 00:02:24,140

  -當(dāng)然

  就像法語中

  "你真有趣"

  -看我記不記得住

  Ooor, as the french say, tres drole. okay, so let me see if I got this.

  54

  00:02:24,240 --> 00:02:27,050

  萊納德

  霍華德

  還有...

  Leonard, howard and...

  55

  00:02:27,050 --> 00:02:28,760

  不好意思

  你叫?

  I'm sorry, what was your name again?

  56

  00:02:55,850 --> 00:02:57,080

  拉杰

  Rajesh.

  57

  00:03:22,300 --> 00:03:24,570

  那么

  米茜

  你為什么從德州跑到這來?

  So, missy, what brings you all the way from texas?

  58

  00:03:24,570 --> 00:03:26,890

  是不是緣分?

  我覺得是緣分

  Was it perhaps destiny? I think it was destiny.

  59

  00:03:27,300 --> 00:03:29,630

  我朋友明晚在迪斯尼結(jié)婚

  My friend's s getting married at disneyland tomorrow night.

  60

  00:03:29,630 --> 00:03:32,710

  緣分

  名字就叫做阿納海姆市(美國南加州)

  Destiny, thy name is anaheim.

  61

  00:03:29,630 --> 00:03:32,710

  destiny "緣分、命運"也作"目的地"解 阿納海姆是迪斯尼樂園的所在地

  62

  00:03:34,550 --> 00:03:37,850

  我還過來讓謝利在父親的地產(chǎn)文書上簽個字

  And I had to drop off some papers for shelly to sign for my dad's estate.

  63

  00:03:37,850 --> 00:03:39,410

  文書可以郵寄的吧

  The papers could've been mailed.

  64

  00:03:39,410 --> 00:03:41,850

  媽讓你來監(jiān)視我

  沒錯吧

  Mom just sent you here to spy on me, didn't she?

  65

  00:03:41,850 --> 00:03:44,090

  我想這就是為什么他們要管你叫天才了

  I guess that's why they call you a genius.

  66

  00:03:44,090 --> 00:03:46,660

  他們叫我天才是因為我確實是天才

  They call me a genius because I'm a genius.

  67

  00:03:47,710 --> 00:03:50,190

  告訴媽我目前165磅

  Tell mom that I currently weigh 165 pounds

  68

  00:03:50,190 --> 00:03:52,850

  還有我的胃腸蠕動正常

  And that I'm having regular bowel movements.

  69

  00:03:54,070 --> 00:03:55,770

  好好享受婚禮

  拜拜

  Enjoy the wedding. good-bye.

  70

  00:03:58,750 --> 00:04:01,890

  婚禮不是明天嗎

  不如你今晚來我們這吧?

  If the wedding's not until tomorrow, why don't you stay with us tonight?

  71

  00:04:01,890 --> 00:04:03,450

  我看行不通

  Oh, I don't think so.

  72

  00:04:03,570 --> 00:04:05,110

  謝利不喜歡別人纏著他

  Shelly doesn't like company.

  73

  00:04:05,110 --> 00:04:06,040

  即使是在他小時候

  Even as a little boy,

  74

  00:04:06,040 --> 00:04:08,900

  他也會在晚上把假想的朋友送回家

  He'd send his imaginary friends home at the end of the day.

  75

  00:04:09,330 --> 00:04:10,690

  他們不是朋友

  They were not friends.

  76

  00:04:10,690 --> 00:04:12,730

  他們是假想的同事

  They were imaginary colleagues.

  77

  00:04:13,530 --> 00:04:14,580

  你看

  你都來了

  Look, you're here.

  78

  00:04:14,580 --> 00:04:15,940

  我們有很多房間的

  We have plenty of room.

  79

  00:04:15,940 --> 00:04:16,850

  不

  我們沒有

  No, we don't.

  80

  00:04:16,850 --> 00:04:19,880

  別這樣

  謝利

  她是家人啊

  Come on, shelly. she's family.

  81

  00:04:19,880 --> 00:04:22,800

  那又怎么樣

  我都沒有邀請你媽來

  So what, I don't issue invitations to your mother.

  82

  00:04:23,960 --> 00:04:26,680

  能不用在高峰時段開去阿納海姆也不錯啊

  Well, it would be nice not to have to drive to anaheim in rush hour.

  83

  00:04:26,680 --> 00:04:28,460

  再也不要叫我謝利

  And don't ever call me shelly.

  84

  00:04:29,100 --> 00:04:31,240

  就這么定了

  你住我們這兒

  So it's settled. You'll stay with us.

  85

  00:04:31,240 --> 00:04:32,320

  我?guī)闳ツ密?/p>

  Yeah, I'll walk you to your car.

  86

  00:04:32,320 --> 00:04:34,430

  你車停在3區(qū)

  c層

  沒錯吧

  You're in structure 3, level c, right?

  87

  00:04:38,680 --> 00:04:40,250

  這都是怎么一回事?

  What just happened?

  88

  00:04:42,500 --> 00:04:42,990

  反正

  So anyway,

  89

  00:04:42,990 --> 00:04:45,520

  我們8歲時

  謝爾頓把我的

  We're eight years old and sheldon converts my

  90

  00:04:45,520 --> 00:04:49,200

  傻瓜式烤箱改裝成了一種高能量熔爐

  Easy bake oven to some kind of high-powered furnace.

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 乱肉妇岳奶水小说| 两个漂亮女百合啪啪水声| 国产精品极品美女免费观看| 英国video性精品高清最新| 亚洲av永久无码精品| 国产砖码砖专区| 欧美成人看片黄a免费看| 91福利在线视频| 亚洲男人的天堂在线播放| 国模欢欢炮交啪啪150| 熟女精品视频一区二区三区| a级片免费观看视频| 亚洲黄色小说网| 国产视频一区在线| 欧美乱大交XXXXX潮喷| 国产免费插插插| 久久亚洲国产精品五月天| 国产亚洲精品aa片在线观看网站| 日本另类z0zx| 美国式禁忌3在线影片| jizz黄色片| 亚洲午夜无码久久| 国产公妇仑乱在线观看| 无码人妻丰满熟妇区bbbbxxxx| 粉嫩国产白浆在线播放| A级国产乱理论片在线观看| 亚洲成av人片在线观看无码不卡| 国产欧美精品一区二区三区-老狼| 日本哺乳期xxxx丨| 白丝爆浆18禁一区二区三区| 男人天堂2023| 中文字幕无码免费久久| 国产乱人伦av在线a| 欧美aaaaa| 青娱乐欧美视频| 久久国产精品99精品国产| 国产国产东北刺激毛片对白| 无码专区人妻系列日韩精品| 热99re久久精品天堂vr| 伊人久热这里只精品视频| 亚在线观看免费视频入口|