研究:上夜班更難懷孕

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

研究:上夜班更難懷孕

英國(guó)一項(xiàng)研究顯示,夜班可能損害女性的生育能力,常上夜班的女性不孕幾率大大增加。夜班與女性生育能力存在關(guān)聯(lián)的原因可能在于工作、睡眠時(shí)間不規(guī)律引起生物鐘紊亂,而生物鐘在控制人體激素分泌、體溫、血壓和心率等方面起著重要作用。

Women should ‘stick to the day job’ if they want to have children after a study found those who work nightshift have fewer eggs.

一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),上夜班的女性卵子數(shù)量更少。想要生育子女的女性應(yīng)該“堅(jiān)持上白班”。

Researchers at Harvard University followed 500 women who were seeking fertility treatment at Massachusetts General Hospital and found those who worked unsociable hours, or whose jobs involved heavy lifting, were less fertile.

哈佛大學(xué)的研究人員跟蹤研究了麻省綜合醫(yī)院尋求生育治療的500名女性,結(jié)果發(fā)現(xiàn),在非正常時(shí)間上班的女性,和工作時(shí)需要搬重物的女性,更不易生育。

The findings were based on the number of eggs produced by women when their ovaries were stimulated during IVF.

這些發(fā)現(xiàn)基于女性在接受試管受精治療時(shí),卵巢受到刺激時(shí)產(chǎn)生的卵子數(shù)量。

Women who worked day shift produced an average of 11.2 eggs per session compared with 8.7 percent for nightshift workers, a decrease of 28 percent.

上白班的女性每個(gè)生理周期平均產(chǎn)生11.2枚卵子,而上夜班的女性每個(gè)周期平均產(chǎn)生8.7枚卵子,降低了28%。

Likewise women whose jobs involved heavy lifting had 14 percent fewer eggs.

同樣,工作中需要搬運(yùn)重物的女性卵子數(shù)量要少14%。

“Our study suggests that women who are planning pregnancy should be aware of the potential negative impacts that non-day shift and heavy lifting could have on their reproductive health,” said lead author Dr Lidia Mínguez-Alarcón.

研究報(bào)告的主要作者莉迪亞博士說(shuō):“我們的研究表明,計(jì)劃懷孕的女性要明白上夜班和搬重物對(duì)其生殖健康可能產(chǎn)生的負(fù)面影響。”

The researchers believe that nightshift may disrupt circadian rhythm and prevent eggs from developing or maturing.

研究人員認(rèn)為,上夜班會(huì)打亂生理節(jié)律,妨礙卵子發(fā)育或成熟。

Prof Alastair Sutcliffe, Professor of Paediatrics at University College London said that women who were trying to become pregnant should try and avoid night work and heavy lifting.

倫敦大學(xué)學(xué)院兒科學(xué)教授阿拉斯泰爾-薩克利夫說(shuō),想要懷孕的女性應(yīng)該嘗試避免上夜班和搬重物。

“Human beings like light,” he said. “When sunlight hits our retinae, the serotonin ‘happy hormone’ goes up instantly in the brain. Hence we love sunny winter days, but not dank overcast ones.

他說(shuō):“人類(lèi)喜歡光。當(dāng)太陽(yáng)光射進(jìn)視網(wǎng)膜,‘幸福荷爾蒙’血清素水平在大腦中立刻升高。因此我們喜歡陽(yáng)光充足的冬日,而不是潮濕陰冷的日子。”

“So shift work is not a biologically good way to work and folks who have to do this are known to get many ill health risks such hypertension.

“所以從生物學(xué)上講,倒班并不是一種好的工作方式。不得不倒班的人有諸多患病風(fēng)險(xiǎn),比如高血壓。”

“So what does this study mean? If trying to optimise fertility, stick to the day job and leave the lifting to their partner.”

“所以這個(gè)研究意味著什么?如果想讓生育能力達(dá)到最優(yōu),要堅(jiān)持上白班,讓搭檔搬重物。”

The new research was published in the journal Occupational and Environmental Medicine.

這項(xiàng)新研究發(fā)表在《職業(yè)與環(huán)境醫(yī)藥》期刊上。

Professor Darren Griffin, Professor of Genetics, University of Kent, added: “Women who are trying to start a family may take the study into account, perhaps avoiding heavy lifting and unsociable work hours as much as is possible during this time, especially if they are not falling pregnant within the first year of trying.”

肯特大學(xué)遺傳學(xué)教授達(dá)倫-格里芬補(bǔ)充說(shuō):“想要生育子女的女性要考慮一下這項(xiàng)研究結(jié)果,或許要在這段時(shí)間盡可能避免搬運(yùn)重物和上夜班,特別是在第一年試孕失敗之后。”

英國(guó)一項(xiàng)研究顯示,夜班可能損害女性的生育能力,常上夜班的女性不孕幾率大大增加。夜班與女性生育能力存在關(guān)聯(lián)的原因可能在于工作、睡眠時(shí)間不規(guī)律引起生物鐘紊亂,而生物鐘在控制人體激素分泌、體溫、血壓和心率等方面起著重要作用。

Women should ‘stick to the day job’ if they want to have children after a study found those who work nightshift have fewer eggs.

一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),上夜班的女性卵子數(shù)量更少。想要生育子女的女性應(yīng)該“堅(jiān)持上白班”。

Researchers at Harvard University followed 500 women who were seeking fertility treatment at Massachusetts General Hospital and found those who worked unsociable hours, or whose jobs involved heavy lifting, were less fertile.

哈佛大學(xué)的研究人員跟蹤研究了麻省綜合醫(yī)院尋求生育治療的500名女性,結(jié)果發(fā)現(xiàn),在非正常時(shí)間上班的女性,和工作時(shí)需要搬重物的女性,更不易生育。

The findings were based on the number of eggs produced by women when their ovaries were stimulated during IVF.

這些發(fā)現(xiàn)基于女性在接受試管受精治療時(shí),卵巢受到刺激時(shí)產(chǎn)生的卵子數(shù)量。

Women who worked day shift produced an average of 11.2 eggs per session compared with 8.7 percent for nightshift workers, a decrease of 28 percent.

上白班的女性每個(gè)生理周期平均產(chǎn)生11.2枚卵子,而上夜班的女性每個(gè)周期平均產(chǎn)生8.7枚卵子,降低了28%。

Likewise women whose jobs involved heavy lifting had 14 percent fewer eggs.

同樣,工作中需要搬運(yùn)重物的女性卵子數(shù)量要少14%。

“Our study suggests that women who are planning pregnancy should be aware of the potential negative impacts that non-day shift and heavy lifting could have on their reproductive health,” said lead author Dr Lidia Mínguez-Alarcón.

研究報(bào)告的主要作者莉迪亞博士說(shuō):“我們的研究表明,計(jì)劃懷孕的女性要明白上夜班和搬重物對(duì)其生殖健康可能產(chǎn)生的負(fù)面影響。”

The researchers believe that nightshift may disrupt circadian rhythm and prevent eggs from developing or maturing.

研究人員認(rèn)為,上夜班會(huì)打亂生理節(jié)律,妨礙卵子發(fā)育或成熟。

Prof Alastair Sutcliffe, Professor of Paediatrics at University College London said that women who were trying to become pregnant should try and avoid night work and heavy lifting.

倫敦大學(xué)學(xué)院兒科學(xué)教授阿拉斯泰爾-薩克利夫說(shuō),想要懷孕的女性應(yīng)該嘗試避免上夜班和搬重物。

“Human beings like light,” he said. “When sunlight hits our retinae, the serotonin ‘happy hormone’ goes up instantly in the brain. Hence we love sunny winter days, but not dank overcast ones.

他說(shuō):“人類(lèi)喜歡光。當(dāng)太陽(yáng)光射進(jìn)視網(wǎng)膜,‘幸福荷爾蒙’血清素水平在大腦中立刻升高。因此我們喜歡陽(yáng)光充足的冬日,而不是潮濕陰冷的日子。”

“So shift work is not a biologically good way to work and folks who have to do this are known to get many ill health risks such hypertension.

“所以從生物學(xué)上講,倒班并不是一種好的工作方式。不得不倒班的人有諸多患病風(fēng)險(xiǎn),比如高血壓。”

“So what does this study mean? If trying to optimise fertility, stick to the day job and leave the lifting to their partner.”

“所以這個(gè)研究意味著什么?如果想讓生育能力達(dá)到最優(yōu),要堅(jiān)持上白班,讓搭檔搬重物。”

The new research was published in the journal Occupational and Environmental Medicine.

這項(xiàng)新研究發(fā)表在《職業(yè)與環(huán)境醫(yī)藥》期刊上。

Professor Darren Griffin, Professor of Genetics, University of Kent, added: “Women who are trying to start a family may take the study into account, perhaps avoiding heavy lifting and unsociable work hours as much as is possible during this time, especially if they are not falling pregnant within the first year of trying.”

肯特大學(xué)遺傳學(xué)教授達(dá)倫-格里芬補(bǔ)充說(shuō):“想要生育子女的女性要考慮一下這項(xiàng)研究結(jié)果,或許要在這段時(shí)間盡可能避免搬運(yùn)重物和上夜班,特別是在第一年試孕失敗之后。”

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車(chē) 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買(mǎi)車(chē)咨詢(xún) 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo) 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢(xún) 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷(xiāo) 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢(xún) 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車(chē)估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢(xún) chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 黄色成年人视频| 任你躁国产自任一区二区三区| 亚洲中久无码永久在线观看同| 91精品国产综合久| 步兵精品手机在线观看| 放荡女同老师和女同学生| 国产精品视频2020| 免费无码又爽又刺激网站| 中文字幕中文字字幕码一二区| h视频在线免费| 欧美色视频日本| 性高湖久久久久久久久| 国产精华av午夜在线观看| 亚洲精品视频网| AV中文无码乱人伦在线观看| 精品无码久久久久久久久| 欧美在线观看视频网站| 国产色在线|亚洲| 亚洲欧美日韩国产精品久久| 永久免费在线观看视频| 日韩在线一区二区三区免费视频| 思思久久99热只有频精品66| 国产精品9999久久久久仙踪林| 亚洲色图欧美色| 99re5久久在热线播放| 欧美成人精品第一区| 天天躁日日躁狠狠躁| 免费a级黄色毛片| heyzo北条麻妃久久| 色狠狠一区二区三区香蕉| 日本乱子伦xxxx少妇| 国产一级特黄高清免费大片| 久久久免费精品re6| 色窝窝亚洲av网| 杨幂一级做a爰片性色毛片| 国产精品免费在线播放| 亚洲AV无码一区二区三区人| 国产对白精品刺激一区二区| 日本五月天婷久久网站| 噗呲噗呲捣出白沫蜜汁| 一区二区福利视频|