特朗普女婿被曝與中國安邦掌門人談生意

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

特朗普女婿被曝與中國安邦掌門人談生意

Jared Kushner, son-in-law and adviser to President-elect Donald Trump, has held talks recently with one of China’s most politically connected tycoons about a potential real-estate deal, raising fresh questions about conflicts of interest in the New York billionaire’s incoming administration.

當選總統唐納德?特朗普(Donald Trump)的女婿和顧問賈里德?庫什納(Jared Kushner)最近與中國最具政治人脈的富豪之一會面洽談,這件事給身為紐約億萬富翁的特朗普即將上任的新一屆行政當局帶來新的利益沖突疑云。

The 36-year-old real-estate developer, who is married to Ivanka Trump, had a meeting with Wu Xiaohui, chairman of Anbang, a privately owned Chinese conglomerate, as recently as November 16, a week after Mr Trump was elected US president, said a person with knowledge of the talks.

據一位知情人士透露,娶了伊萬卡?特朗普(Ivanka Trump)為妻的這位36歲的房地產開發商,在11月16日,即特朗普當選美國總統的一周后,仍同中國私人持股的企業集團安邦的董事長吳小暉見了一面。

The meeting, first reported by the New York Times newspaper, sheds further light on the intricate web of business ties that Mr Trump and his family have with foreign entities that risk compromising the integrity of his office.

《紐約時報》最先報道的這次會晤,進一步揭示了特朗普及其家人與境外實體之間復雜的生意往來網絡,這些聯系有可能影響其秉公履行公職的能力。

Mr Wu is married to the granddaughter of China’s former leader Deng Xiaoping, and his company is known for having an opaque ownership structure that includes associations with other prominent Communist party-connected families.

吳小暉娶了中國前領導人鄧小平的外孫女為妻,他的公司素以不透明的所有權結構(其中包括與其他知名共產黨高層家族的聯系)聞名。

Mr Kushner and Mr Wu met at the Waldorf Astoria, a property acquired by Anbang for nearly $2bn in 2024, in an effort to hand over ongoing negotiations about a possible joint venture linked to the landmark 666 Fifth Avenue building his company owns to Mr Kushner’s father, Charles, and other business associates, said a person informed about the talks.

庫什納和吳小暉是在華爾道夫酒店(Waldorf Astoria)會晤的,安邦在2024年斥資近20億美元買下這處紐約房地產。據了解會晤情況的一名人士介紹,此次會晤是為了把正在進行的談判移交給庫什納的父親查爾斯(Charles)和其他商業伙伴,談判焦點是與庫什納的公司所擁有的地標性建筑——紐約第五大道666號有關的一個潛在的合資項目。

Nevertheless, the revelation of Mr Kushner’s meeting with Mr Wu, who has struggled to buy assets in the US because of US security concerns, is likely to spark fresh ethics questions in Washington, as Mr Trump’s son-in-law is in line for a top White House role.

然而,庫什納與吳小暉會面的消息曝光,很可能會在華盛頓引發新的倫理問題,因為特朗普的女婿將在白宮擔任高層職位。由于美國方面的安全擔憂,吳小暉近來難以在美國收購資產。

The New York Times’ investigation also revealed that Mr Kushner has acted as a conduit between the Obama administration and Mr Trump’s transition team on Chinese diplomatic matters.

《紐約時報》的調查還顯示,庫什納擔任了奧巴馬政府與特朗普的過渡團隊在對華外交事務上的溝通渠道。

Anbang did not immediately respond to a request for comment. The Chinese group, which unexpectedly pulled out of a heated battle to take over Starwood Hotels for $14bn last year, was blocked by US authorities from buying the Hotel del Coronado near San Diego due to its vicinity to a major US naval base.

安邦沒有立即回應記者的置評請求。這家中資集團去年意外退出了140億美元競購喜達屋酒店(Starwood Hotels)的激烈角力,還被美國有關部門阻止收購加州圣迭戈附近的科羅納多酒店(Hotel del Coronado),因為該酒店靠近美國的一個重要海軍基地。

Anbang, which was founded in 2004 as an auto insurer and has grown into a multi-billion-dollar group with assets across the globe, is currently struggling to finance its deals because of capital controls set by Beijing.

安邦成立于2004年,最初是一家汽車保險公司,但已發展壯大,成為一家擁有數十億美元資產的全球性企業。由于北京方面的資本管制,該公司目前在融資完成交易方面遇到困難。

Unlike other international Chinese companies, Anbang has no offshore listing, making it harder for it to raise cash abroad due to a lack of transparency. Anbang recently cancelled its plans to issue debt abroad after rating agencies said it would only get a credit rating below investment grade.

與其他走出國門的中資企業不同,安邦沒有在境外上市,使其由于缺乏透明度而難以在境外融資。安邦最近取消了在境外發行債務的計劃,此前評級機構表示,該公司只能得到低于投資級的信用評級。

A person who was involved in the negotiations for the acquisition of Starwood said that it was very hard to establish how and where Anbang was going to raise dealmaking funds.

參與收購喜達屋的談判的一名人士表示,那時很難確定安邦將如何(以及在哪里)籌措交易資金。

Anbang, which already owns an office building on Fifth Avenue, a block away from Trump Tower and close to 666 Fifth Avenue, has also put on hold plans to convert part of the property to condominiums, as the New York luxury property market is suffering a downturn.

安邦已經在紐約第五大道擁有一棟辦公大樓,距離特朗普大廈(Trump Tower)僅有一個街區,而且靠近第五大道666號。安邦已經擱置了將這處房產的一部分改造成共管公寓的計劃,因為紐約豪宅市場正遭遇低迷。

It is currently unclear whether talks between Anbang and Mr Kushner’s family business, which are ongoing, will lead to any deal.

目前還不清楚安邦和庫什納的家族企業之間正在進行的談判會否導致任何交易。

Jared Kushner, son-in-law and adviser to President-elect Donald Trump, has held talks recently with one of China’s most politically connected tycoons about a potential real-estate deal, raising fresh questions about conflicts of interest in the New York billionaire’s incoming administration.

當選總統唐納德?特朗普(Donald Trump)的女婿和顧問賈里德?庫什納(Jared Kushner)最近與中國最具政治人脈的富豪之一會面洽談,這件事給身為紐約億萬富翁的特朗普即將上任的新一屆行政當局帶來新的利益沖突疑云。

The 36-year-old real-estate developer, who is married to Ivanka Trump, had a meeting with Wu Xiaohui, chairman of Anbang, a privately owned Chinese conglomerate, as recently as November 16, a week after Mr Trump was elected US president, said a person with knowledge of the talks.

據一位知情人士透露,娶了伊萬卡?特朗普(Ivanka Trump)為妻的這位36歲的房地產開發商,在11月16日,即特朗普當選美國總統的一周后,仍同中國私人持股的企業集團安邦的董事長吳小暉見了一面。

The meeting, first reported by the New York Times newspaper, sheds further light on the intricate web of business ties that Mr Trump and his family have with foreign entities that risk compromising the integrity of his office.

《紐約時報》最先報道的這次會晤,進一步揭示了特朗普及其家人與境外實體之間復雜的生意往來網絡,這些聯系有可能影響其秉公履行公職的能力。

Mr Wu is married to the granddaughter of China’s former leader Deng Xiaoping, and his company is known for having an opaque ownership structure that includes associations with other prominent Communist party-connected families.

吳小暉娶了中國前領導人鄧小平的外孫女為妻,他的公司素以不透明的所有權結構(其中包括與其他知名共產黨高層家族的聯系)聞名。

Mr Kushner and Mr Wu met at the Waldorf Astoria, a property acquired by Anbang for nearly $2bn in 2024, in an effort to hand over ongoing negotiations about a possible joint venture linked to the landmark 666 Fifth Avenue building his company owns to Mr Kushner’s father, Charles, and other business associates, said a person informed about the talks.

庫什納和吳小暉是在華爾道夫酒店(Waldorf Astoria)會晤的,安邦在2024年斥資近20億美元買下這處紐約房地產。據了解會晤情況的一名人士介紹,此次會晤是為了把正在進行的談判移交給庫什納的父親查爾斯(Charles)和其他商業伙伴,談判焦點是與庫什納的公司所擁有的地標性建筑——紐約第五大道666號有關的一個潛在的合資項目。

Nevertheless, the revelation of Mr Kushner’s meeting with Mr Wu, who has struggled to buy assets in the US because of US security concerns, is likely to spark fresh ethics questions in Washington, as Mr Trump’s son-in-law is in line for a top White House role.

然而,庫什納與吳小暉會面的消息曝光,很可能會在華盛頓引發新的倫理問題,因為特朗普的女婿將在白宮擔任高層職位。由于美國方面的安全擔憂,吳小暉近來難以在美國收購資產。

The New York Times’ investigation also revealed that Mr Kushner has acted as a conduit between the Obama administration and Mr Trump’s transition team on Chinese diplomatic matters.

《紐約時報》的調查還顯示,庫什納擔任了奧巴馬政府與特朗普的過渡團隊在對華外交事務上的溝通渠道。

Anbang did not immediately respond to a request for comment. The Chinese group, which unexpectedly pulled out of a heated battle to take over Starwood Hotels for $14bn last year, was blocked by US authorities from buying the Hotel del Coronado near San Diego due to its vicinity to a major US naval base.

安邦沒有立即回應記者的置評請求。這家中資集團去年意外退出了140億美元競購喜達屋酒店(Starwood Hotels)的激烈角力,還被美國有關部門阻止收購加州圣迭戈附近的科羅納多酒店(Hotel del Coronado),因為該酒店靠近美國的一個重要海軍基地。

Anbang, which was founded in 2004 as an auto insurer and has grown into a multi-billion-dollar group with assets across the globe, is currently struggling to finance its deals because of capital controls set by Beijing.

安邦成立于2004年,最初是一家汽車保險公司,但已發展壯大,成為一家擁有數十億美元資產的全球性企業。由于北京方面的資本管制,該公司目前在融資完成交易方面遇到困難。

Unlike other international Chinese companies, Anbang has no offshore listing, making it harder for it to raise cash abroad due to a lack of transparency. Anbang recently cancelled its plans to issue debt abroad after rating agencies said it would only get a credit rating below investment grade.

與其他走出國門的中資企業不同,安邦沒有在境外上市,使其由于缺乏透明度而難以在境外融資。安邦最近取消了在境外發行債務的計劃,此前評級機構表示,該公司只能得到低于投資級的信用評級。

A person who was involved in the negotiations for the acquisition of Starwood said that it was very hard to establish how and where Anbang was going to raise dealmaking funds.

參與收購喜達屋的談判的一名人士表示,那時很難確定安邦將如何(以及在哪里)籌措交易資金。

Anbang, which already owns an office building on Fifth Avenue, a block away from Trump Tower and close to 666 Fifth Avenue, has also put on hold plans to convert part of the property to condominiums, as the New York luxury property market is suffering a downturn.

安邦已經在紐約第五大道擁有一棟辦公大樓,距離特朗普大廈(Trump Tower)僅有一個街區,而且靠近第五大道666號。安邦已經擱置了將這處房產的一部分改造成共管公寓的計劃,因為紐約豪宅市場正遭遇低迷。

It is currently unclear whether talks between Anbang and Mr Kushner’s family business, which are ongoing, will lead to any deal.

目前還不清楚安邦和庫什納的家族企業之間正在進行的談判會否導致任何交易。

主站蜘蛛池模板: 啊灬啊灬啊灬喷出来了| 动漫无遮挡在线观看| 成人片黄网站A毛片免费| 精品伊人久久久| 99re这里只有精品6| 亚洲中字慕日产2020| 国产六月婷婷爱在线观看| 小仙女np高h| 欧美伊久线香蕉线新在线| 青草青在线视频| 亚洲欧美色中文字幕在线| 国产精品免费拍拍1000部| 日本亲与子乱ay中文| 男人的天堂一区二区视频在线观看| 777米奇影视盒| 中文字幕精品在线视频| 亚洲第一成人在线| 国产午夜无码视频免费网站| 天天躁天天弄天天爱| 最近的免费中文字幕视频| 精品在线第一页| 亚洲乱码一二三四区乱码| 中文字幕第一页在线视频| 亚洲成a人片在线观| 午夜影视免费完整高清在线观看网站| 国产高清视频网站| 成人免费一区二区三区| 最近在线中文字幕影院网| 男女久久久国产一区二区三区| 黑人一级黄色片| 99国产情在线视频| 中文字幕乱码人妻一区二区三区 | 约会只c不y什么意思| 久久久久久亚洲精品中文字幕| 免费a在线观看| 女班长的放荡日记高h| 97久久精品无码一区二区| 久久综合亚洲色hezyo国产| 亚洲视频免费在线观看| 嘟嘟嘟www在线观看免费高清| 国产福利一区二区三区在线观看|