川普與高科技公司高管舉行“和解”會談
President-elect Donald Trump met Wednesday with top executives from the biggest U.S. technology companies, many of whom were among his fiercest critics during this year's election campaign, but there were no signs of lingering animosity during their discussions.
Trump's office said he wants to begin a "conversation and partnership" to spark innovation and create more jobs.
The meeting at Trump's New York City headquarters included the leaders of companies known worldwide - Facebook Chief Operating Officer Sheryl Sandberg, Amazon CEO Jeff Bezos and Elon Musk, CEO of Tesla Motors.
Trump struck a cordial and conciliatory tone at the start of the meeting.
"There's nobody like the people in this room. ... We want you to keep going with the incredible innovation," Trump said. "Anything we can do to help this go along, we're going to be there for you."
Trump invited the CEOs to telephone him directly if they want to talk, and suggested they meet again, as often as every three months.
None of the CEOs spoke afterwards to reporters.
Many of the high-tech leaders had strong misgivings about a Trump presidency before the election because of his strong criticism of China, his threats to tear up trade deals and plans to curb immigration, which would limit the number of highly qualified workers available to technology companies.
Trump promised the tech executives he would put together "fair-trade deals" that would "make it a lot easier for you to trade across borders."
美國當(dāng)選總統(tǒng)川普星期三與美國主要科技公司高層主管會晤,他們當(dāng)中很多人在大選期間曾經(jīng)對川普發(fā)出強(qiáng)烈批評,不過大選期間的對立氣氛并沒有延續(xù)到星期三的會面。
川普團(tuán)隊(duì)說,川普試圖開啟“對話與伙伴關(guān)系”,來激發(fā)更多的發(fā)明創(chuàng)造,推動就業(yè)。
這次會面在川普的紐約辦公總部進(jìn)行,參加會議的都是美國科技界的領(lǐng)軍人物,包括臉書首席運(yùn)營官桑德伯格,亞馬遜首席執(zhí)行官貝佐斯,特斯拉首席執(zhí)行官馬斯克。
川普會議一開始就表達(dá)了友善與和解的態(tài)度。
他說:“聚集在這里的各位都是無可取代的,我希望你們繼續(xù)創(chuàng)新,任何需要幫助的時候我們一定會提供幫助。”
川普告訴這些主管們可以直接打電話找他,并建議今后每三個月聚會一次。
參加會議的這些科技界領(lǐng)袖在會議后都沒有對媒體發(fā)表評論。
川普在大選期間批評中國,威脅推翻貿(mào)易協(xié)議以及限制移民等言論引起了很多科技界領(lǐng)袖的不滿,他們擔(dān)心川普的政策會影響他們引進(jìn)合格高科技人才的機(jī)會。
川普承諾,他將制定“公平的貿(mào)易協(xié)定”,更便于這些高科技公司進(jìn)行國際貿(mào)易。
President-elect Donald Trump met Wednesday with top executives from the biggest U.S. technology companies, many of whom were among his fiercest critics during this year's election campaign, but there were no signs of lingering animosity during their discussions.
Trump's office said he wants to begin a "conversation and partnership" to spark innovation and create more jobs.
The meeting at Trump's New York City headquarters included the leaders of companies known worldwide - Facebook Chief Operating Officer Sheryl Sandberg, Amazon CEO Jeff Bezos and Elon Musk, CEO of Tesla Motors.
Trump struck a cordial and conciliatory tone at the start of the meeting.
"There's nobody like the people in this room. ... We want you to keep going with the incredible innovation," Trump said. "Anything we can do to help this go along, we're going to be there for you."
Trump invited the CEOs to telephone him directly if they want to talk, and suggested they meet again, as often as every three months.
None of the CEOs spoke afterwards to reporters.
Many of the high-tech leaders had strong misgivings about a Trump presidency before the election because of his strong criticism of China, his threats to tear up trade deals and plans to curb immigration, which would limit the number of highly qualified workers available to technology companies.
Trump promised the tech executives he would put together "fair-trade deals" that would "make it a lot easier for you to trade across borders."
美國當(dāng)選總統(tǒng)川普星期三與美國主要科技公司高層主管會晤,他們當(dāng)中很多人在大選期間曾經(jīng)對川普發(fā)出強(qiáng)烈批評,不過大選期間的對立氣氛并沒有延續(xù)到星期三的會面。
川普團(tuán)隊(duì)說,川普試圖開啟“對話與伙伴關(guān)系”,來激發(fā)更多的發(fā)明創(chuàng)造,推動就業(yè)。
這次會面在川普的紐約辦公總部進(jìn)行,參加會議的都是美國科技界的領(lǐng)軍人物,包括臉書首席運(yùn)營官桑德伯格,亞馬遜首席執(zhí)行官貝佐斯,特斯拉首席執(zhí)行官馬斯克。
川普會議一開始就表達(dá)了友善與和解的態(tài)度。
他說:“聚集在這里的各位都是無可取代的,我希望你們繼續(xù)創(chuàng)新,任何需要幫助的時候我們一定會提供幫助?!?/p>
川普告訴這些主管們可以直接打電話找他,并建議今后每三個月聚會一次。
參加會議的這些科技界領(lǐng)袖在會議后都沒有對媒體發(fā)表評論。
川普在大選期間批評中國,威脅推翻貿(mào)易協(xié)議以及限制移民等言論引起了很多科技界領(lǐng)袖的不滿,他們擔(dān)心川普的政策會影響他們引進(jìn)合格高科技人才的機(jī)會。
川普承諾,他將制定“公平的貿(mào)易協(xié)定”,更便于這些高科技公司進(jìn)行國際貿(mào)易。