你知道怎么用英語講“賓至如歸”嗎?簡直so easy
當我們去一位剛結識的新朋友家做客,也許會略感拘謹。這時我們的朋友也許會說,別見外,就當是在自己家一樣。這句話,如果用英語說,就是:
Make yourself at home. (就當是在自己家一樣。)
這句話,在邀請朋友來家做客時非常常用。當我們邀請自己的朋友來家里做客時,也可以說一句:Make yourself at home. (就當是在自己家一樣。)
朋友的熱情招待,會讓我們的拘謹減少不少。在這個時候呢,我們則可以說:
I really feel at home. (我確實覺得就像自己家一樣舒服。)
feel at home這個短語經常用來表達自己覺得這個地方很舒服、不需要見外。當朋友對我們說“Make yourself at home. (就當是在自己家一樣。)”,我們就可以回答:I really feel at home. (我確實覺得就像自己家一樣舒服。)
在異鄉求學或工作,若能有幾個真誠相待的朋友,那則是一件十分幸福的事情。與朋友在一起,常常讓我們覺得自己在異鄉的生活并不孤單。這種感覺用英語來表達就是:
It’s like a home away from home. (這兒就像是我家之外的另一個家。)
當然,即使不在外地,我們去一些朋友或親人家做客時,也常常會有這樣一種如同在自己家般的溫暖。在這些時候,我們也可以說It’s like a home away from home. (這兒就像是我家之外的另一個家。)好了,這就是我們今天學習的,與“家”有關的短語。祝回家過暑假的同學們都能度過一個快樂的暑假,仍然在外地打拼的朋友們也可以擁有a home away from home.