“觀景房”的說法

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

“觀景房”的說法

(In Paul’s office)

Paul: So Anna, I’m sorry Tom didn’t tell you but do you think you can turn something round by Friday?

Anna: I’ll try, but what do I need to do?

Paul: Oh not much, book a room somewhere, send out some invites… arrange some food… and drink… that sort of thing.

Anna: That’s all?!

Paul: You can do it - you’re great at this kind of thing. And get the team to help.

Anna: Well, I’ll give it a go. See you later.

Paul: Thanks Anna. (Calling out) Oh, and don’t forget to order some of those posh Belgian chocolate biscuits, they always go down well.

(Door shuts)

Narrator: 哎呀呀 Anna, 看樣子你的任務很艱巨。不過就像 Paul 所說,你肯定能做好的,沒問題!

Anna: Thanks.

Tom: Are you OK Anna? You look a bit worried.

Anna: I am. You forgot to tell me about the product launch on Friday and now Paul wants me to organise it.

Tom: Did I? Oh sorry. Look, if I can help in any way just let me know.

Anna: Well, you could book a venue for the launch.

Tom: Ahh, yeah… just remembered I’ve got some Imperial Lemons I need to send out. Maybe later, yeah?

Anna: (Sighs) How am I going to find a venue for the launch at such short notice?

Narrator: 別著急。你可以先問問別人有沒有好的場地給你推薦,要么你上網搜索一下,再不然看看黃頁電話簿里收錄的場地有沒有適合的,可以打幾個電話問問。你可以問 “Could I check the availability for your venue please? 請問你們的場地預定情況怎么樣?”;然后再問“What business facilities do you have? 你們的場地提供哪些設備?”還有 “How many people can the room or venue hold? 你們的場地能容納多少人?”。你還可以問“Can you provide hospitality? 你們能提供餐飲酒水服務嗎?”最后,別忘了問“How much does it cost? 租這樣一個場地得多少錢?”

Anna: Thanks, there’s a lot to ask. (To Denise) Hi Denise, I’ve got to book a venue for our plastic aubergine launch. Have you any ideas?

Denise: Well, my friend Marge works for a hotel company that has conference facilities. You could give her a call. Here’s her number.

Anna: Oh thanks Denise. Let’s give it a try… 0–2–0–7–5–6–9–2.

Marge: Hello, the Pitz Hotel. Margery speaking.

Anna: Oh hi, this is Anna from Tip Top Trading, I’m a friend of Denise’s.

Marge: Oh hi Anna. I’ve heard all about you. What are you ringing for?

Anna: I need to check availability for your venue for a product launch we’re doing.

Marge: Right! Well, I’m sure I can help. We do have a conference room. When is it for?

Anna: This Friday.

Marge: Friday! This Friday? Well… that’s a bit tricky: the room is being decorated at the moment.

Anna: Oh.

Marge: But we do have a smaller room that you could use – it’s got a lovely view of the car park.

Anna: I see… and how many people does it hold?

Marge: You could easily squeeze in about 20 people.

Anna: 20 people. I guess it will have to do. Do you have any business facilities –somewhere to plug in the laptop, projector, wi-fi, that sort of thing?

Marge: Oh yes, yes, we’re very hi-tech. We even have a fax machine!

Anna: And can you provide hospitality too?

Marge: Of course! We do a ‘business platter’ consisting of orange juice, wine, canapés – that really means cheese and pineapple on sticks.

Anna: I wonder, can you also provide Belgian chocolate biscuits?

Marge: I’m sure we can.

Anna: That’s great. And most importantly, how much does it cost?

Marge: Well, to book the room for 2 hours usually costs £1,000. The hospitality is extra but as you’re a friend of Denise, I’ll throw it in for nothing.

Anna: You’ll throw the food and drink in?! Won’t that get messy?

Marge: No - I mean we’ll provide it for free. Just don’t tell anyone, otherwise everyone will expect it!

Anna: Well, that’s fantastic Marge. Thanks. If you can send us an invoice, we’ll sort payment out as soon as possible.

Marge: Bye Anna, and tell Denise I’ll see her for our Zumba class tomorrow.

Narrator: Anna 又一次轉危為安,新產品塑料茄子發布會將如期舉行。如果你需要為商務會議或產品發布找場地的話,下面的這些表達你應該會用的上:

Could I check availability for your venue please?

What business facilities do you have?

How many people can the room or venue hold?

Can you provide hospitality?

How much does it cost?

Denise: So Anna, was Marge any help?

Anna: Yes. She found me a room and gave me a good deal. We just need to invite our clients now.

Denise: I can do that. I think it’s best if I call them - there’s no time to post out invitations.

Anna: Good idea.

Denise: But I just need to give Marge a call first, just to check a few things.

Tom: Typical Denise. Nothing’s more urgent than talking to Marge!

Narrator: Tom 可真能說呀!不過看來想要搞定什么事情,找 Anna 肯定沒錯兒。下集節目我們接著看 Anna 還有什么其它本領。再見!

Glossary 詞匯

This week's programme focuses on the language that you might use when trying to book a venue for a business meeting or a product launch.

Phrases from the programme:

Could I check availability for your venue please? 請問你們的場地預定情況怎么樣?

What business facilities do you have? 你們的場地提供哪些設備?

How many people can the room or venue hold? 你們的場地能容納多少人?

Can you provide hospitality? 你們能提供餐飲酒水服務嗎?

How much does it cost? 租這樣一個場地得多少錢?


(In Paul’s office)

Paul: So Anna, I’m sorry Tom didn’t tell you but do you think you can turn something round by Friday?

Anna: I’ll try, but what do I need to do?

Paul: Oh not much, book a room somewhere, send out some invites… arrange some food… and drink… that sort of thing.

Anna: That’s all?!

Paul: You can do it - you’re great at this kind of thing. And get the team to help.

Anna: Well, I’ll give it a go. See you later.

Paul: Thanks Anna. (Calling out) Oh, and don’t forget to order some of those posh Belgian chocolate biscuits, they always go down well.

(Door shuts)

Narrator: 哎呀呀 Anna, 看樣子你的任務很艱巨。不過就像 Paul 所說,你肯定能做好的,沒問題!

Anna: Thanks.

Tom: Are you OK Anna? You look a bit worried.

Anna: I am. You forgot to tell me about the product launch on Friday and now Paul wants me to organise it.

Tom: Did I? Oh sorry. Look, if I can help in any way just let me know.

Anna: Well, you could book a venue for the launch.

Tom: Ahh, yeah… just remembered I’ve got some Imperial Lemons I need to send out. Maybe later, yeah?

Anna: (Sighs) How am I going to find a venue for the launch at such short notice?

Narrator: 別著急。你可以先問問別人有沒有好的場地給你推薦,要么你上網搜索一下,再不然看看黃頁電話簿里收錄的場地有沒有適合的,可以打幾個電話問問。你可以問 “Could I check the availability for your venue please? 請問你們的場地預定情況怎么樣?”;然后再問“What business facilities do you have? 你們的場地提供哪些設備?”還有 “How many people can the room or venue hold? 你們的場地能容納多少人?”。你還可以問“Can you provide hospitality? 你們能提供餐飲酒水服務嗎?”最后,別忘了問“How much does it cost? 租這樣一個場地得多少錢?”

Anna: Thanks, there’s a lot to ask. (To Denise) Hi Denise, I’ve got to book a venue for our plastic aubergine launch. Have you any ideas?

Denise: Well, my friend Marge works for a hotel company that has conference facilities. You could give her a call. Here’s her number.

Anna: Oh thanks Denise. Let’s give it a try… 0–2–0–7–5–6–9–2.

Marge: Hello, the Pitz Hotel. Margery speaking.

Anna: Oh hi, this is Anna from Tip Top Trading, I’m a friend of Denise’s.

Marge: Oh hi Anna. I’ve heard all about you. What are you ringing for?

Anna: I need to check availability for your venue for a product launch we’re doing.

Marge: Right! Well, I’m sure I can help. We do have a conference room. When is it for?

Anna: This Friday.

Marge: Friday! This Friday? Well… that’s a bit tricky: the room is being decorated at the moment.

Anna: Oh.

Marge: But we do have a smaller room that you could use – it’s got a lovely view of the car park.

Anna: I see… and how many people does it hold?

Marge: You could easily squeeze in about 20 people.

Anna: 20 people. I guess it will have to do. Do you have any business facilities –somewhere to plug in the laptop, projector, wi-fi, that sort of thing?

Marge: Oh yes, yes, we’re very hi-tech. We even have a fax machine!

Anna: And can you provide hospitality too?

Marge: Of course! We do a ‘business platter’ consisting of orange juice, wine, canapés – that really means cheese and pineapple on sticks.

Anna: I wonder, can you also provide Belgian chocolate biscuits?

Marge: I’m sure we can.

Anna: That’s great. And most importantly, how much does it cost?

Marge: Well, to book the room for 2 hours usually costs £1,000. The hospitality is extra but as you’re a friend of Denise, I’ll throw it in for nothing.

Anna: You’ll throw the food and drink in?! Won’t that get messy?

Marge: No - I mean we’ll provide it for free. Just don’t tell anyone, otherwise everyone will expect it!

Anna: Well, that’s fantastic Marge. Thanks. If you can send us an invoice, we’ll sort payment out as soon as possible.

Marge: Bye Anna, and tell Denise I’ll see her for our Zumba class tomorrow.

Narrator: Anna 又一次轉危為安,新產品塑料茄子發布會將如期舉行。如果你需要為商務會議或產品發布找場地的話,下面的這些表達你應該會用的上:

Could I check availability for your venue please?

What business facilities do you have?

How many people can the room or venue hold?

Can you provide hospitality?

How much does it cost?

Denise: So Anna, was Marge any help?

Anna: Yes. She found me a room and gave me a good deal. We just need to invite our clients now.

Denise: I can do that. I think it’s best if I call them - there’s no time to post out invitations.

Anna: Good idea.

Denise: But I just need to give Marge a call first, just to check a few things.

Tom: Typical Denise. Nothing’s more urgent than talking to Marge!

Narrator: Tom 可真能說呀!不過看來想要搞定什么事情,找 Anna 肯定沒錯兒。下集節目我們接著看 Anna 還有什么其它本領。再見!

Glossary 詞匯

This week's programme focuses on the language that you might use when trying to book a venue for a business meeting or a product launch.

Phrases from the programme:

Could I check availability for your venue please? 請問你們的場地預定情況怎么樣?

What business facilities do you have? 你們的場地提供哪些設備?

How many people can the room or venue hold? 你們的場地能容納多少人?

Can you provide hospitality? 你們能提供餐飲酒水服務嗎?

How much does it cost? 租這樣一個場地得多少錢?


主站蜘蛛池模板: 人文艺术欣赏ppt404| 咪咪色在线视频| 99国产欧美另类久久久精品 | 国产日韩视频在线观看| 一级毛片不卡片免费观看| 机机对机机30分钟无遮挡的软件免费大全 | 中文字幕在线观看你懂的| www.欧美色图| 日韩三级中文字幕| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃 | 久久九九久精品国产日韩经典| 欧美精品在线一区二区三区| 啊灬啊灬啊灬快灬深用口述| 人人玩人人添人人澡mp4| 天天操天天射天天插| 久久一区二区明星换脸| 欧美e片成人在线播放乱妇| 免费一级做a爰片性色毛片| 色综合久久中文字幕无码| 国产美女mm131爽爽爽毛片| 一区二区视频在线播放| 日本免费色网站| 亚洲a∨无码精品色午夜| 狠狠干2022| 国产AV午夜精品一区二区三区| 97大香伊在人人线色| 成年女人永久免费观看片| 久久青草国产免费观看| 欧美破处视频在线| 免费观看成年人网站| 色天使亚洲综合一区二区| 国产日产精品系列推荐| 91香蕉视频黄色| 女人张开腿给人桶免费视频| 中文毛片无遮挡高清免费| 日韩精品在线看| 亚洲国产精品张柏芝在线观看| 精品久久久噜噜噜久久久| 国产乱码一区二区三区爽爽爽| 免费黄色福利视频| 国产精品揄拍一区二区久久 |