自用車族的英語(yǔ)用語(yǔ)
如果在美國(guó)開過(guò)車的人,一定都看過(guò)下列的道路標(biāo)示。
1. Soft Shoulders
2. Dangerous Curves
3. Look Out For Children
1.是相當(dāng)于“注意路肩”的標(biāo)示,但直接翻譯是“柔軟的雙肩”之意。看到這個(gè)字還會(huì)有男人幌肫鶿謐蛞溝那樾溫穡咳綣鍪恰白⒁飴芳紜敝猓拖緣煤廖扌愿鋅裳裕玈oft Soulders就令人遐思了。
2.是“危險(xiǎn)的轉(zhuǎn)彎”,英語(yǔ)的Curves往往都會(huì)令人聯(lián)想到女性的曲線。對(duì)女性的曲線美不由得忘我的大有人在。因此Dangerous Curves不僅是道路標(biāo)示,也更說(shuō)明人生奧秘的特征。
3.是“小心兒童”的道路標(biāo)示,如果僅認(rèn)為會(huì)有小孩子沖上道路要小心是不對(duì)的。
因?yàn)槠囋诿绹?guó)是“行走的床鋪”,不僅是擁抱或親密,更進(jìn)一步的行為也是常有的,因此Look Out For Children就顯示出色情的色彩了。
從說(shuō)英語(yǔ)的立場(chǎng)來(lái)說(shuō),look out有“看外面”和“小心”兩種意思。因此最常見的笑話是有一個(gè)人看到火車上的人從車窗伸出頭去就大聲說(shuō)Look out!“要小心!”,那個(gè)人以為要他“看外面”,就把頭伸得更為出去時(shí),而碰到對(duì)向來(lái)的火車。言歸正傳,汽車代替床鋪使用,當(dāng)然是“停車”parking 以后的事,因此就產(chǎn)生parkology(停車學(xué)?)的新字,這是研究人們?cè)谕\囍械钠嚿献龊问碌男袨椤?/p>
如果在我們國(guó)家“禁止停車”幾乎不可能聯(lián)想到有關(guān)性的問題,只能想到會(huì)有可怕的警察來(lái)開紅單,但美國(guó)究竟不同,從parking也能發(fā)展出parkology的性感學(xué)問。此外還有道路標(biāo)示的轉(zhuǎn)用語(yǔ),如Merging Traffic。這是豎立在兩條路會(huì)合的地點(diǎn)上。──男女分別走不同的路,但會(huì)合到一起就是Merging Traffic。本來(lái)traffic一字就不只是“交通”的意思。“買賣人口”就說(shuō)human traffic ,是和賣春有很大關(guān)系的話。記得是在邁阿密兜風(fēng)的時(shí)候,不但看到Leisure City(休閑市)的標(biāo)示,而且還有Lover's Lane。在邁阿密有“休閑市”也許是當(dāng)然的,而Lover's Lane(情人小徑)確漫溢瀟灑感,因?yàn)槟鞘侵富璋刀钸m合親密用的小路。Lane是保齡球的球道。在高速公路上的四車道是說(shuō)four- lane highway ,是比street或avenue小的路。
可知道以爵士出名的新奧爾良市有一條街叫“欲望(Desire)”嗎?田納西·威廉拍的著名電影《欲望街車》(Streetcar Named Desire),那是指行駛在這個(gè)“欲望街”上的電車,但現(xiàn)在已經(jīng)看不到了。可見美國(guó)的道路標(biāo)示中也有很多轉(zhuǎn)用于色情英語(yǔ)的材料,開車族之間有很多這樣的笑話也是當(dāng)然的結(jié)果。現(xiàn)在介紹一些比較困難的英語(yǔ),如果對(duì)色情英語(yǔ)有興趣的人,請(qǐng)努力去理解涵意,也可以購(gòu)買筆者編選的《看PORN學(xué)英語(yǔ)》以及《如何看美國(guó) PORN》兩書。英語(yǔ)能力較弱的人就只看中文說(shuō)明吧。
John stopped the car,turned off the ignition, and tried to woo her. (約翰停下車,熄滅引擎想要說(shuō)服她。)
She: "you aren't pulling that 'out of gas' routine, are you?" (你不會(huì)是想用那個(gè)“沒有汽油了”的老套吧?)
He: "No, this is 'here after' toutine." (不,這是“以后在這里”的做法。)
She: "What's that?" (那是什么?)
He: "If you aren't here after what I'm here after, you'll be here after I'm gone!" (如果你在這里不要求和我要求相同的事,我離開這里以后,你會(huì)留在這里的做法!)
最后的三個(gè)here after翻譯成中國(guó)話時(shí)沒有辦法巧妙押韻,所以請(qǐng)盡量品嘗英語(yǔ)的韻味,而我們“外國(guó)人”又是最不擅長(zhǎng)這種簡(jiǎn)單的英文。
“我追你來(lái)到這里”是I'm here after you,也就是說(shuō)“我所追求的——性交——如果你不追求的話,倘若你拒絕,我就把你丟在“這里”開車先走了”是here after的做法。大概在美國(guó)有許多人約女性去兜風(fēng),然后說(shuō):“啊,汽油用光了。”out of gas,這樣把女人弄上手,所以會(huì)有“out of gas”routine的話。routine 是“常做的事,老套”。
用out of gas說(shuō)的笑話很多,在這里再介紹一則。女性之間談到被男人追求的事時(shí),有一個(gè)人說(shuō):Not only did the wise guy run out of gas -- he had a trailer with him. (那個(gè)聰明的男人,不僅是汽油用光了,還拉來(lái)了拖車。)這意思是說(shuō)連睡覺的地方也準(zhǔn)備好了。在美國(guó)流行拖車房屋是眾所周知的事。
其次要介紹的是辦完事以后,研究各國(guó)的女性會(huì)說(shuō)什么樣的話。
首先是意大利女性:Now you will hate me. (你以后會(huì)討厭我了。)男人在占有女人的身體以后,就不再對(duì)這個(gè)女人感到興趣,不只是意大利的男人,可能全世界的男人都是如此。就因?yàn)橛羞@樣的思想流行,女人才不肯輕易答應(yīng)男人。但反過(guò)來(lái)說(shuō), 因?yàn)橛羞@樣的思想,男人在占有女人之后才容易離開那個(gè)女人。如果男人在占有對(duì)方身體后更愛對(duì)方,會(huì)永遠(yuǎn)受到很自傲的她的束縛和命令。
其次是西班牙女性。西班牙女性都受到過(guò)一旦發(fā)生關(guān)系就要終生愛此男人的教育,因此說(shuō):Spanish girl: Now I will love you always. (西班牙女人:我將永遠(yuǎn)愛你。) 如果認(rèn)為這是多余的或其他女人有外遇,被她殺了也無(wú)話可說(shuō)。實(shí)際上就有人在愛的行為前受到I will kill you.(我要?dú)⑺滥?的恐嚇。
俄國(guó)女人會(huì)怎么說(shuō)呢?
My body belong to you, my soul to the party. (我的身體是你的,但我的靈魂是黨的。) 創(chuàng)造這個(gè)句子的一定是美國(guó)人,大概認(rèn)為所有的俄國(guó)女人都是共產(chǎn)黨的死硬派。
如果是我國(guó)的女性一定會(huì)說(shuō):“身心都是你的。”" Now my body and soul belong to you."
瑞典是以“性開放”揚(yáng)名世界的國(guó)家。據(jù)說(shuō)瑞典的女性在事情辦完畢之后會(huì)很冷靜地說(shuō):I think I go home now.(我想我現(xiàn)在該回家了。)絕不會(huì)說(shuō)“愛你”或“討厭了吧”等令人厭煩的話。
德國(guó)是啤酒國(guó),女性也會(huì)在啤酒屋不停地用大杯干杯,滿口大話。After a while we go to beer garden, Ja? (等一會(huì)兒我們?nèi)テ【莆荩瑢?duì)不對(duì)?)
也許是激烈活動(dòng)之后口干了。下面是法國(guó)女性:For this I get new dress, oui? (做完之后能送我新衣服吧?) 法國(guó)女性真的這樣現(xiàn)實(shí)嗎?令人感到失望。
最后是美國(guó)的女孩子:Damn, I must have been tight. What did you say your name was? (真討厭,我一定是醉了,你叫什么名字來(lái)著?) 這里所說(shuō)的tight是和旗袍相同,但也有“喝醉”的俗語(yǔ)用法。
順便介紹引用tight的黃色笑話。在上解剖課時(shí),老師問女學(xué)生:“請(qǐng)舉例說(shuō)明男性和女性的最大差異。”
學(xué)生回答說(shuō):
Yes, sir. When a woman gets drunk, she says, "I'm tight." When a man gets drunk, he says, "I'm stiff." (是,老師。女人喝醉了會(huì)說(shuō)“我是tight”,但男人喝醉了會(huì)說(shuō)“我是stiff”。)
按照一般字典都是做“硬的,結(jié)實(shí)的”解,但在俚語(yǔ)的用法中,tight是“喝醉”的意思,stiff則有“男人的東西硬挺了”的意思。這個(gè)笑話的意思是女人喝醉了只是“喝醉”而已,但男人會(huì)“產(chǎn)生性欲”。
常聽人說(shuō)“得到勛章”表示患性病,而英語(yǔ)也說(shuō)honor(名譽(yù)),把這件事放在心里,然后讀下面這段笑話:
Three men got married. One married an heiress for money. He got money; One politician's daughter for security. He got security; The third married a duchess for honor, and he got honor in a hurry!(有三個(gè)男人結(jié)婚。第一個(gè)人為了金錢和富翁的女兒結(jié)婚得到金錢。另外一個(gè)為了安全和政治家的女兒結(jié)婚,得到安全。第三個(gè)人為了名譽(yù)和女公爵結(jié)婚,很快就得到“名譽(yù)”。)
真想知道在貴族之間是否流行V.D.。
如果在美國(guó)開過(guò)車的人,一定都看過(guò)下列的道路標(biāo)示。
1. Soft Shoulders
2. Dangerous Curves
3. Look Out For Children
1.是相當(dāng)于“注意路肩”的標(biāo)示,但直接翻譯是“柔軟的雙肩”之意。看到這個(gè)字還會(huì)有男人幌肫鶿謐蛞溝那樾溫穡咳綣鍪恰白⒁飴芳紜敝猓拖緣煤廖扌愿鋅裳裕玈oft Soulders就令人遐思了。
2.是“危險(xiǎn)的轉(zhuǎn)彎”,英語(yǔ)的Curves往往都會(huì)令人聯(lián)想到女性的曲線。對(duì)女性的曲線美不由得忘我的大有人在。因此Dangerous Curves不僅是道路標(biāo)示,也更說(shuō)明人生奧秘的特征。
3.是“小心兒童”的道路標(biāo)示,如果僅認(rèn)為會(huì)有小孩子沖上道路要小心是不對(duì)的。
因?yàn)槠囋诿绹?guó)是“行走的床鋪”,不僅是擁抱或親密,更進(jìn)一步的行為也是常有的,因此Look Out For Children就顯示出色情的色彩了。
從說(shuō)英語(yǔ)的立場(chǎng)來(lái)說(shuō),look out有“看外面”和“小心”兩種意思。因此最常見的笑話是有一個(gè)人看到火車上的人從車窗伸出頭去就大聲說(shuō)Look out!“要小心!”,那個(gè)人以為要他“看外面”,就把頭伸得更為出去時(shí),而碰到對(duì)向來(lái)的火車。言歸正傳,汽車代替床鋪使用,當(dāng)然是“停車”parking 以后的事,因此就產(chǎn)生parkology(停車學(xué)?)的新字,這是研究人們?cè)谕\囍械钠嚿献龊问碌男袨椤?/p>
如果在我們國(guó)家“禁止停車”幾乎不可能聯(lián)想到有關(guān)性的問題,只能想到會(huì)有可怕的警察來(lái)開紅單,但美國(guó)究竟不同,從parking也能發(fā)展出parkology的性感學(xué)問。此外還有道路標(biāo)示的轉(zhuǎn)用語(yǔ),如Merging Traffic。這是豎立在兩條路會(huì)合的地點(diǎn)上。──男女分別走不同的路,但會(huì)合到一起就是Merging Traffic。本來(lái)traffic一字就不只是“交通”的意思。“買賣人口”就說(shuō)human traffic ,是和賣春有很大關(guān)系的話。記得是在邁阿密兜風(fēng)的時(shí)候,不但看到Leisure City(休閑市)的標(biāo)示,而且還有Lover's Lane。在邁阿密有“休閑市”也許是當(dāng)然的,而Lover's Lane(情人小徑)確漫溢瀟灑感,因?yàn)槟鞘侵富璋刀钸m合親密用的小路。Lane是保齡球的球道。在高速公路上的四車道是說(shuō)four- lane highway ,是比street或avenue小的路。
可知道以爵士出名的新奧爾良市有一條街叫“欲望(Desire)”嗎?田納西·威廉拍的著名電影《欲望街車》(Streetcar Named Desire),那是指行駛在這個(gè)“欲望街”上的電車,但現(xiàn)在已經(jīng)看不到了。可見美國(guó)的道路標(biāo)示中也有很多轉(zhuǎn)用于色情英語(yǔ)的材料,開車族之間有很多這樣的笑話也是當(dāng)然的結(jié)果。現(xiàn)在介紹一些比較困難的英語(yǔ),如果對(duì)色情英語(yǔ)有興趣的人,請(qǐng)努力去理解涵意,也可以購(gòu)買筆者編選的《看PORN學(xué)英語(yǔ)》以及《如何看美國(guó) PORN》兩書。英語(yǔ)能力較弱的人就只看中文說(shuō)明吧。
John stopped the car,turned off the ignition, and tried to woo her. (約翰停下車,熄滅引擎想要說(shuō)服她。)
She: "you aren't pulling that 'out of gas' routine, are you?" (你不會(huì)是想用那個(gè)“沒有汽油了”的老套吧?)
He: "No, this is 'here after' toutine." (不,這是“以后在這里”的做法。)
She: "What's that?" (那是什么?)
He: "If you aren't here after what I'm here after, you'll be here after I'm gone!" (如果你在這里不要求和我要求相同的事,我離開這里以后,你會(huì)留在這里的做法!)
最后的三個(gè)here after翻譯成中國(guó)話時(shí)沒有辦法巧妙押韻,所以請(qǐng)盡量品嘗英語(yǔ)的韻味,而我們“外國(guó)人”又是最不擅長(zhǎng)這種簡(jiǎn)單的英文。
“我追你來(lái)到這里”是I'm here after you,也就是說(shuō)“我所追求的——性交——如果你不追求的話,倘若你拒絕,我就把你丟在“這里”開車先走了”是here after的做法。大概在美國(guó)有許多人約女性去兜風(fēng),然后說(shuō):“啊,汽油用光了。”out of gas,這樣把女人弄上手,所以會(huì)有“out of gas”routine的話。routine 是“常做的事,老套”。
用out of gas說(shuō)的笑話很多,在這里再介紹一則。女性之間談到被男人追求的事時(shí),有一個(gè)人說(shuō):Not only did the wise guy run out of gas -- he had a trailer with him. (那個(gè)聰明的男人,不僅是汽油用光了,還拉來(lái)了拖車。)這意思是說(shuō)連睡覺的地方也準(zhǔn)備好了。在美國(guó)流行拖車房屋是眾所周知的事。
其次要介紹的是辦完事以后,研究各國(guó)的女性會(huì)說(shuō)什么樣的話。
首先是意大利女性:Now you will hate me. (你以后會(huì)討厭我了。)男人在占有女人的身體以后,就不再對(duì)這個(gè)女人感到興趣,不只是意大利的男人,可能全世界的男人都是如此。就因?yàn)橛羞@樣的思想流行,女人才不肯輕易答應(yīng)男人。但反過(guò)來(lái)說(shuō), 因?yàn)橛羞@樣的思想,男人在占有女人之后才容易離開那個(gè)女人。如果男人在占有對(duì)方身體后更愛對(duì)方,會(huì)永遠(yuǎn)受到很自傲的她的束縛和命令。
其次是西班牙女性。西班牙女性都受到過(guò)一旦發(fā)生關(guān)系就要終生愛此男人的教育,因此說(shuō):Spanish girl: Now I will love you always. (西班牙女人:我將永遠(yuǎn)愛你。) 如果認(rèn)為這是多余的或其他女人有外遇,被她殺了也無(wú)話可說(shuō)。實(shí)際上就有人在愛的行為前受到I will kill you.(我要?dú)⑺滥?的恐嚇。
俄國(guó)女人會(huì)怎么說(shuō)呢?
My body belong to you, my soul to the party. (我的身體是你的,但我的靈魂是黨的。) 創(chuàng)造這個(gè)句子的一定是美國(guó)人,大概認(rèn)為所有的俄國(guó)女人都是共產(chǎn)黨的死硬派。
如果是我國(guó)的女性一定會(huì)說(shuō):“身心都是你的。”" Now my body and soul belong to you."
瑞典是以“性開放”揚(yáng)名世界的國(guó)家。據(jù)說(shuō)瑞典的女性在事情辦完畢之后會(huì)很冷靜地說(shuō):I think I go home now.(我想我現(xiàn)在該回家了。)絕不會(huì)說(shuō)“愛你”或“討厭了吧”等令人厭煩的話。
德國(guó)是啤酒國(guó),女性也會(huì)在啤酒屋不停地用大杯干杯,滿口大話。After a while we go to beer garden, Ja? (等一會(huì)兒我們?nèi)テ【莆荩瑢?duì)不對(duì)?)
也許是激烈活動(dòng)之后口干了。下面是法國(guó)女性:For this I get new dress, oui? (做完之后能送我新衣服吧?) 法國(guó)女性真的這樣現(xiàn)實(shí)嗎?令人感到失望。
最后是美國(guó)的女孩子:Damn, I must have been tight. What did you say your name was? (真討厭,我一定是醉了,你叫什么名字來(lái)著?) 這里所說(shuō)的tight是和旗袍相同,但也有“喝醉”的俗語(yǔ)用法。
順便介紹引用tight的黃色笑話。在上解剖課時(shí),老師問女學(xué)生:“請(qǐng)舉例說(shuō)明男性和女性的最大差異。”
學(xué)生回答說(shuō):
Yes, sir. When a woman gets drunk, she says, "I'm tight." When a man gets drunk, he says, "I'm stiff." (是,老師。女人喝醉了會(huì)說(shuō)“我是tight”,但男人喝醉了會(huì)說(shuō)“我是stiff”。)
按照一般字典都是做“硬的,結(jié)實(shí)的”解,但在俚語(yǔ)的用法中,tight是“喝醉”的意思,stiff則有“男人的東西硬挺了”的意思。這個(gè)笑話的意思是女人喝醉了只是“喝醉”而已,但男人會(huì)“產(chǎn)生性欲”。
常聽人說(shuō)“得到勛章”表示患性病,而英語(yǔ)也說(shuō)honor(名譽(yù)),把這件事放在心里,然后讀下面這段笑話:
Three men got married. One married an heiress for money. He got money; One politician's daughter for security. He got security; The third married a duchess for honor, and he got honor in a hurry!(有三個(gè)男人結(jié)婚。第一個(gè)人為了金錢和富翁的女兒結(jié)婚得到金錢。另外一個(gè)為了安全和政治家的女兒結(jié)婚,得到安全。第三個(gè)人為了名譽(yù)和女公爵結(jié)婚,很快就得到“名譽(yù)”。)
真想知道在貴族之間是否流行V.D.。