六級漢譯英的分項指導
2.眼中釘 a thorn in someones flesh. 不知為什么我成了他們的眼中釘了。我可從未錯待過他們。 I wonder why I become a thorn in their flesh. Ive never harmed them. 3.饞得流口水 make someones mouth water 桌上的美味佳肴饞得他直流口水。 The delicacies on the table make him mouth water. 4.胡說八道 shooting from the hip 他說我迷戀上了莉莉?這簡直是胡說八道。 He thinks Ive got the hots for lily? Its shooting from the hip! 5.各奔東西 drift apart 畢業后我們班的同學就各奔東西了。 After graduation my classmates drifted apart. 6.嘔吐shoot the cat 他剛吃完飯就吐了. He shoot the cat right after the meal. 7.打嗝 make a belch 孩子打嗝了,讓他喝口水吧。 The kid is making a belch. Give him a drink. 8.久等 cool ones heels 我在你家門外足足等了兩個小時。 I was left cooling my heels outside your home for two hours. 9.各有利弊 cut both ways 在國營企業或合資企業工作各有利弊:在國營企業工作比較安定,但工資較少。在合資企業工作掙錢多一些,可是又不穩定。 It cuts both ways to work in a state-run enterprise or a joint venture: the pay from a state-run enterprise is relatively lower but you feel more stable while in a joint venture you feel unassured, through the pay is relatively higher. 10.吃閉門羹 to a locked door 我昨天去他家看他,不想吃了閉門羹。 I went to see him yesterday, but unfortunately I was to a locked door. 11.哪兒都找了 look high and low 我哪都找了,可還是沒有找到那把鑰匙。 I looked high and low for the key, but I couldnt find it anywhere. 12.抽筋 have a charley horse 別碰我,我大腿抽筋了。 Dont touch me; Ive got a charley horse on the leg. 13.燙傷 to scald 炸丸子時他把手給燙傷了,現在手上全是泡。 He had his hand scalded when frying meatballs and now the scalds come up in blisters all over his hand.
14.被叮get stung by 在割草時,他被黃蜂叮了一下,現在臉都腫了。 He got stung by a wasp while cutting grass and his face is swollen now. 15.不一會兒 in a jiffy 別離開,他們不一會就到了。 Dont go away. Theyll arrive in jiffy. 16.碰某人一指頭 lay a finger on 如果你再敢碰我妹妹一指頭,我就殺了你。 Ill kill you if you so much as lay a finger on my sister again. 17.讓我 lemme 讓我試試吧。Lemme have a try. 18.我不騙你 I kid you not 真的, 我不騙你。 他確實是那樣說的。 Really. I kid you. He indeed said so. 19.千篇一律 be in a rut 他們的生活只是老一套,不是上班,就是回家做飯或看電視。 Their life is always in a rut. They would either go to work or do cooking and watch TV after work. 20.經常出沒于某地 haunt about a place 有人向警方報告說那個嫌疑犯經常和一個戴眼鏡的女孩出沒于西山角下的大飯店。 Some reported to the police that the suspect often haunted about the grand hotel at the foot of the western hill with a four-eyed girl. 21.拿手 be right up someones alley 你可以讓老張做那條魚,那是他的拿手好戲。 You may ask Lao Zhang to cook the fish, it is right up his alley. 22.拜倒某人腳下 worship the ground sb. treads on 他的才華使得很多學者都拜倒在他腳下了 His talents have made many scholars worship the ground that he treads on. 23.例假 that time of the month 醫生說女人來例假時不應干過重的活。 The doctor says that women at that time of the month should avoid doing heavy work. 24.坐月子 be in confinement 中國有這樣一個說法,女人坐月子時是不能被看望的。 Theres a Chinese saying that goes a woman in confinement should not be visited。 25.閑聊 chew the rag 我特別討厭和他們那幫人在那里山南海北的閑聊。 I got fed up sitting there and chewing the rag with the gang like theirs. 26.從小看大 the child is father of the man 從小看大,他現在不好好學習,將來也不會有什么出息。 The child is father of the man. From the way he loathes studied you know that hes not the one among those that will make the mark. 27.坐牢 be caged 他因犯強奸罪而做了三年的牢 He had been caged for three years for committing rape. 28.滿城風雨 be the talk of the town 那個電影明星和市長訂婚弄得滿城風雨的。 The film stars engagement with the mayor became the talk of the town. 29.零零碎碎的東西 odds and ends 請你把桌上那些零零碎碎的東西都收拾起來吧。 Will you please tidy up all the odds and ends on the table.
30.生米做成了熟飯 the die is cast 如今生米做成了熟飯,你再反對又有什么用? Whats the point of standing against it? The die is already cast. 31.聽到風聲get wind of something 如果他們聽到風聲,知道我們在搞什么,我們就很被動了。 If they get wind of what we are doing, well then be in a very passive position. 32.苗頭 a straw in the wind 他有被晉升的苗頭。 Theres a straw in the wind: hell be promoted. 33.卡殼兒get stuck 前面的5道題他都作對了,最后一道題卻卡了殼。 He got all the five questions right, but got stuck in the last one. 34.哪里哪里 shucks 你真是太勇敢了。 You were so brave. 哪里哪里,這算不了什么。 Shucks, it wasnt anything. 35.亂七八糟be at sixes and sevens 她的房間總是亂七八糟的,連個下腳的地方都沒有。 Her room is always at sixes and sevens, even without room to swing a cat in. 36.受支配 be at the mercy of 如果你不想受人家支配,你就必須單干,經營你自己的一攤兒。 If you dont want to be at the mercy of others m youll have to start a business of your own. 37.扭轉局勢tip the scales 起初,A隊配合得不是很好并且連丟6分,,只是教練換上了6號球員以后才扭轉了局勢。 At the beginning, Team A did not have very good teamwork and they lost 6 scores in a run, But the coach tipped the scales by replacing someone with the Number Six player.
2.眼中釘 a thorn in someones flesh. 不知為什么我成了他們的眼中釘了。我可從未錯待過他們。 I wonder why I become a thorn in their flesh. Ive never harmed them. 3.饞得流口水 make someones mouth water 桌上的美味佳肴饞得他直流口水。 The delicacies on the table make him mouth water. 4.胡說八道 shooting from the hip 他說我迷戀上了莉莉?這簡直是胡說八道。 He thinks Ive got the hots for lily? Its shooting from the hip! 5.各奔東西 drift apart 畢業后我們班的同學就各奔東西了。 After graduation my classmates drifted apart. 6.嘔吐shoot the cat 他剛吃完飯就吐了. He shoot the cat right after the meal. 7.打嗝 make a belch 孩子打嗝了,讓他喝口水吧。 The kid is making a belch. Give him a drink. 8.久等 cool ones heels 我在你家門外足足等了兩個小時。 I was left cooling my heels outside your home for two hours. 9.各有利弊 cut both ways 在國營企業或合資企業工作各有利弊:在國營企業工作比較安定,但工資較少。在合資企業工作掙錢多一些,可是又不穩定。 It cuts both ways to work in a state-run enterprise or a joint venture: the pay from a state-run enterprise is relatively lower but you feel more stable while in a joint venture you feel unassured, through the pay is relatively higher. 10.吃閉門羹 to a locked door 我昨天去他家看他,不想吃了閉門羹。 I went to see him yesterday, but unfortunately I was to a locked door. 11.哪兒都找了 look high and low 我哪都找了,可還是沒有找到那把鑰匙。 I looked high and low for the key, but I couldnt find it anywhere. 12.抽筋 have a charley horse 別碰我,我大腿抽筋了。 Dont touch me; Ive got a charley horse on the leg. 13.燙傷 to scald 炸丸子時他把手給燙傷了,現在手上全是泡。 He had his hand scalded when frying meatballs and now the scalds come up in blisters all over his hand.
14.被叮get stung by 在割草時,他被黃蜂叮了一下,現在臉都腫了。 He got stung by a wasp while cutting grass and his face is swollen now. 15.不一會兒 in a jiffy 別離開,他們不一會就到了。 Dont go away. Theyll arrive in jiffy. 16.碰某人一指頭 lay a finger on 如果你再敢碰我妹妹一指頭,我就殺了你。 Ill kill you if you so much as lay a finger on my sister again. 17.讓我 lemme 讓我試試吧。Lemme have a try. 18.我不騙你 I kid you not 真的, 我不騙你。 他確實是那樣說的。 Really. I kid you. He indeed said so. 19.千篇一律 be in a rut 他們的生活只是老一套,不是上班,就是回家做飯或看電視。 Their life is always in a rut. They would either go to work or do cooking and watch TV after work. 20.經常出沒于某地 haunt about a place 有人向警方報告說那個嫌疑犯經常和一個戴眼鏡的女孩出沒于西山角下的大飯店。 Some reported to the police that the suspect often haunted about the grand hotel at the foot of the western hill with a four-eyed girl. 21.拿手 be right up someones alley 你可以讓老張做那條魚,那是他的拿手好戲。 You may ask Lao Zhang to cook the fish, it is right up his alley. 22.拜倒某人腳下 worship the ground sb. treads on 他的才華使得很多學者都拜倒在他腳下了 His talents have made many scholars worship the ground that he treads on. 23.例假 that time of the month 醫生說女人來例假時不應干過重的活。 The doctor says that women at that time of the month should avoid doing heavy work. 24.坐月子 be in confinement 中國有這樣一個說法,女人坐月子時是不能被看望的。 Theres a Chinese saying that goes a woman in confinement should not be visited。 25.閑聊 chew the rag 我特別討厭和他們那幫人在那里山南海北的閑聊。 I got fed up sitting there and chewing the rag with the gang like theirs. 26.從小看大 the child is father of the man 從小看大,他現在不好好學習,將來也不會有什么出息。 The child is father of the man. From the way he loathes studied you know that hes not the one among those that will make the mark. 27.坐牢 be caged 他因犯強奸罪而做了三年的牢 He had been caged for three years for committing rape. 28.滿城風雨 be the talk of the town 那個電影明星和市長訂婚弄得滿城風雨的。 The film stars engagement with the mayor became the talk of the town. 29.零零碎碎的東西 odds and ends 請你把桌上那些零零碎碎的東西都收拾起來吧。 Will you please tidy up all the odds and ends on the table.
30.生米做成了熟飯 the die is cast 如今生米做成了熟飯,你再反對又有什么用? Whats the point of standing against it? The die is already cast. 31.聽到風聲get wind of something 如果他們聽到風聲,知道我們在搞什么,我們就很被動了。 If they get wind of what we are doing, well then be in a very passive position. 32.苗頭 a straw in the wind 他有被晉升的苗頭。 Theres a straw in the wind: hell be promoted. 33.卡殼兒get stuck 前面的5道題他都作對了,最后一道題卻卡了殼。 He got all the five questions right, but got stuck in the last one. 34.哪里哪里 shucks 你真是太勇敢了。 You were so brave. 哪里哪里,這算不了什么。 Shucks, it wasnt anything. 35.亂七八糟be at sixes and sevens 她的房間總是亂七八糟的,連個下腳的地方都沒有。 Her room is always at sixes and sevens, even without room to swing a cat in. 36.受支配 be at the mercy of 如果你不想受人家支配,你就必須單干,經營你自己的一攤兒。 If you dont want to be at the mercy of others m youll have to start a business of your own. 37.扭轉局勢tip the scales 起初,A隊配合得不是很好并且連丟6分,,只是教練換上了6號球員以后才扭轉了局勢。 At the beginning, Team A did not have very good teamwork and they lost 6 scores in a run, But the coach tipped the scales by replacing someone with the Number Six player.