英語四級閱讀范文的精講:獻給母親的康乃馨

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

英語四級閱讀范文的精講:獻給母親的康乃馨

  Fragrant and beautiful, Carnation flowers have become symbolic of mother s love and also Mother s Day. Mother s Day and carnations have had an association for a very long time because according to a Christian legend, this is the plant that sprung up when Jesus Christ s mother Mary shed tears of distress seeing her son enduring sufferings on the cross. 芬芳美麗的康乃馨已成為母愛以及母親節的象征,母親節與康乃馨之間有著悠久的聯系。根據基督教的一個傳說,耶穌基督的母親馬利亞看到自己的兒子在十字架上受難時,流下了悲痛的眼淚,此時,康乃馨也綻放而出。

  The tradition of gifting carnations to mothers on Mother s Day was initiated by Miss Anna Jarvis and began on the first official Mother s Day in America on May 10, 1908. Miss Anna Jarvis sent 500 white carnations to the Andrews Methodist Episcopal Church, in Grafton, West Virginia. The flowers were meant to be distributed amongst the mothers. Others present in the mass were also asked to wear flowers. White carnations were a favourite of Anna s deceased mother. Anna explained the reason for her selection of the flower. 在母親節給母親送康乃馨的傳統是安娜賈維斯小姐開創的,始于1908年5月10日美國第一個正式的母親節。那天,安娜給西弗吉尼亞格拉夫頓的安德魯斯循道宗圣公會教堂送去500朵白色康乃馨。她打算將這些花分發給母親們,后來也請在場做彌撒的其他人戴上了這種花。白色康乃馨是安娜已故的母親最喜歡的花。安娜這樣解釋她為何選擇這種花: The white carnation is preferred because I think it typifies some of the virtues of motherhood; whiteness stands for purity; its lasting quality, faithfulness; its fragrance, love; its wide field of growth, charity; its form, beauty 選擇白色康乃馨是因為我認為它象征著母親的一些美德;白色象征純潔;持久象征忠貞;芳香象征愛;廣袤的生長區域象征慈悲;花形象征美

  Miss Anna Jarvis continued with the practice of sending carnations to the Andrews Church. She sent over 10,000 carnations in the subsequent years as a personal gift to the church on Mother s Day. This gradually led to a custom of gifting carnations to mothers. Today carnations are worn or gifted worldwide on Mother s Day and have become symbolic of purity, strength and endurance of motherhood. As a custom red carnations are worn to honor living mothers and white carnations for the deceased mothers. 此后,安娜賈維斯小姐繼續給安德魯斯教堂送康乃馨。在后來的幾年里,她給教堂送去了一萬多朵康乃馨,作為她個人送給教堂的母親節禮物。她的這一做法逐漸使人們形成了在母親節給母親送康乃馨的習俗。如今,全世界的人都在母親節這天佩戴或贈送康乃馨,康乃馨已成為母親純潔、堅強和忍耐的象征。習慣上,人們佩戴紅色康乃馨向健在的母親表示敬意,佩戴白色康乃馨紀念已故的母親。

  

  Fragrant and beautiful, Carnation flowers have become symbolic of mother s love and also Mother s Day. Mother s Day and carnations have had an association for a very long time because according to a Christian legend, this is the plant that sprung up when Jesus Christ s mother Mary shed tears of distress seeing her son enduring sufferings on the cross. 芬芳美麗的康乃馨已成為母愛以及母親節的象征,母親節與康乃馨之間有著悠久的聯系。根據基督教的一個傳說,耶穌基督的母親馬利亞看到自己的兒子在十字架上受難時,流下了悲痛的眼淚,此時,康乃馨也綻放而出。

  The tradition of gifting carnations to mothers on Mother s Day was initiated by Miss Anna Jarvis and began on the first official Mother s Day in America on May 10, 1908. Miss Anna Jarvis sent 500 white carnations to the Andrews Methodist Episcopal Church, in Grafton, West Virginia. The flowers were meant to be distributed amongst the mothers. Others present in the mass were also asked to wear flowers. White carnations were a favourite of Anna s deceased mother. Anna explained the reason for her selection of the flower. 在母親節給母親送康乃馨的傳統是安娜賈維斯小姐開創的,始于1908年5月10日美國第一個正式的母親節。那天,安娜給西弗吉尼亞格拉夫頓的安德魯斯循道宗圣公會教堂送去500朵白色康乃馨。她打算將這些花分發給母親們,后來也請在場做彌撒的其他人戴上了這種花。白色康乃馨是安娜已故的母親最喜歡的花。安娜這樣解釋她為何選擇這種花: The white carnation is preferred because I think it typifies some of the virtues of motherhood; whiteness stands for purity; its lasting quality, faithfulness; its fragrance, love; its wide field of growth, charity; its form, beauty 選擇白色康乃馨是因為我認為它象征著母親的一些美德;白色象征純潔;持久象征忠貞;芳香象征愛;廣袤的生長區域象征慈悲;花形象征美

  Miss Anna Jarvis continued with the practice of sending carnations to the Andrews Church. She sent over 10,000 carnations in the subsequent years as a personal gift to the church on Mother s Day. This gradually led to a custom of gifting carnations to mothers. Today carnations are worn or gifted worldwide on Mother s Day and have become symbolic of purity, strength and endurance of motherhood. As a custom red carnations are worn to honor living mothers and white carnations for the deceased mothers. 此后,安娜賈維斯小姐繼續給安德魯斯教堂送康乃馨。在后來的幾年里,她給教堂送去了一萬多朵康乃馨,作為她個人送給教堂的母親節禮物。她的這一做法逐漸使人們形成了在母親節給母親送康乃馨的習俗。如今,全世界的人都在母親節這天佩戴或贈送康乃馨,康乃馨已成為母親純潔、堅強和忍耐的象征。習慣上,人們佩戴紅色康乃馨向健在的母親表示敬意,佩戴白色康乃馨紀念已故的母親。

  

主站蜘蛛池模板: 久久精品老司机| 国产又色又爽在线观看| 亚洲精品在线网| a级片在线观看视频| 男女肉粗暴进来动态图| 强开小婷嫩苞又嫩又紧视频| 啊好深好硬快点用力别停免费视频| 久久99精品久久久久久水蜜桃 | ?1000部又爽又黄无遮挡的视频| 精品久久久久久中文字幕一区| 成人亚洲综合天堂| 北条麻妃在线一区二区| 一二三四在线视频社区8| 精品亚洲欧美无人区乱码| 小莹与翁回乡下欢爱姿势| 免费大片黄手机在线观看| www.伊人.com| 波多野结衣bd| 国产精品自在欧美一区| 亚洲人成无码网站| 狠狠色综合久久婷婷| 日韩精品免费一级视频| 国产亚洲日韩欧美一区二区三区 | 88av在线看| 欧美亚洲人成网站在线观看刚交| 国产激情久久久久影院小草| 久久青青草原亚洲av无码| 青草久久精品亚洲综合专区| 日本三级片网站| 另类国产ts人妖合集| chinese国产高清av内谢| 欧美视频免费一区二区三区| 国产精一品亚洲二区在线播放| 久久精品国产99国产精品澳门| 色一乱一伦一区一直爽| 好男人社区神马www在线影视 | 亚洲午夜精品一区二区| 黄色软件视频大全免费下载| 无遮掩60分钟从头啪到尾| 免费观看无遮挡www的小视频| 97精品久久天干天天蜜|