英語四級閱讀范文的精講:獻給母親的康乃馨

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

英語四級閱讀范文的精講:獻給母親的康乃馨

  Fragrant and beautiful, Carnation flowers have become symbolic of mother s love and also Mother s Day. Mother s Day and carnations have had an association for a very long time because according to a Christian legend, this is the plant that sprung up when Jesus Christ s mother Mary shed tears of distress seeing her son enduring sufferings on the cross. 芬芳美麗的康乃馨已成為母愛以及母親節的象征,母親節與康乃馨之間有著悠久的聯系。根據基督教的一個傳說,耶穌基督的母親馬利亞看到自己的兒子在十字架上受難時,流下了悲痛的眼淚,此時,康乃馨也綻放而出。

  The tradition of gifting carnations to mothers on Mother s Day was initiated by Miss Anna Jarvis and began on the first official Mother s Day in America on May 10, 1908. Miss Anna Jarvis sent 500 white carnations to the Andrews Methodist Episcopal Church, in Grafton, West Virginia. The flowers were meant to be distributed amongst the mothers. Others present in the mass were also asked to wear flowers. White carnations were a favourite of Anna s deceased mother. Anna explained the reason for her selection of the flower. 在母親節給母親送康乃馨的傳統是安娜賈維斯小姐開創的,始于1908年5月10日美國第一個正式的母親節。那天,安娜給西弗吉尼亞格拉夫頓的安德魯斯循道宗圣公會教堂送去500朵白色康乃馨。她打算將這些花分發給母親們,后來也請在場做彌撒的其他人戴上了這種花。白色康乃馨是安娜已故的母親最喜歡的花。安娜這樣解釋她為何選擇這種花: The white carnation is preferred because I think it typifies some of the virtues of motherhood; whiteness stands for purity; its lasting quality, faithfulness; its fragrance, love; its wide field of growth, charity; its form, beauty 選擇白色康乃馨是因為我認為它象征著母親的一些美德;白色象征純潔;持久象征忠貞;芳香象征愛;廣袤的生長區域象征慈悲;花形象征美

  Miss Anna Jarvis continued with the practice of sending carnations to the Andrews Church. She sent over 10,000 carnations in the subsequent years as a personal gift to the church on Mother s Day. This gradually led to a custom of gifting carnations to mothers. Today carnations are worn or gifted worldwide on Mother s Day and have become symbolic of purity, strength and endurance of motherhood. As a custom red carnations are worn to honor living mothers and white carnations for the deceased mothers. 此后,安娜賈維斯小姐繼續給安德魯斯教堂送康乃馨。在后來的幾年里,她給教堂送去了一萬多朵康乃馨,作為她個人送給教堂的母親節禮物。她的這一做法逐漸使人們形成了在母親節給母親送康乃馨的習俗。如今,全世界的人都在母親節這天佩戴或贈送康乃馨,康乃馨已成為母親純潔、堅強和忍耐的象征。習慣上,人們佩戴紅色康乃馨向健在的母親表示敬意,佩戴白色康乃馨紀念已故的母親。

  

  Fragrant and beautiful, Carnation flowers have become symbolic of mother s love and also Mother s Day. Mother s Day and carnations have had an association for a very long time because according to a Christian legend, this is the plant that sprung up when Jesus Christ s mother Mary shed tears of distress seeing her son enduring sufferings on the cross. 芬芳美麗的康乃馨已成為母愛以及母親節的象征,母親節與康乃馨之間有著悠久的聯系。根據基督教的一個傳說,耶穌基督的母親馬利亞看到自己的兒子在十字架上受難時,流下了悲痛的眼淚,此時,康乃馨也綻放而出。

  The tradition of gifting carnations to mothers on Mother s Day was initiated by Miss Anna Jarvis and began on the first official Mother s Day in America on May 10, 1908. Miss Anna Jarvis sent 500 white carnations to the Andrews Methodist Episcopal Church, in Grafton, West Virginia. The flowers were meant to be distributed amongst the mothers. Others present in the mass were also asked to wear flowers. White carnations were a favourite of Anna s deceased mother. Anna explained the reason for her selection of the flower. 在母親節給母親送康乃馨的傳統是安娜賈維斯小姐開創的,始于1908年5月10日美國第一個正式的母親節。那天,安娜給西弗吉尼亞格拉夫頓的安德魯斯循道宗圣公會教堂送去500朵白色康乃馨。她打算將這些花分發給母親們,后來也請在場做彌撒的其他人戴上了這種花。白色康乃馨是安娜已故的母親最喜歡的花。安娜這樣解釋她為何選擇這種花: The white carnation is preferred because I think it typifies some of the virtues of motherhood; whiteness stands for purity; its lasting quality, faithfulness; its fragrance, love; its wide field of growth, charity; its form, beauty 選擇白色康乃馨是因為我認為它象征著母親的一些美德;白色象征純潔;持久象征忠貞;芳香象征愛;廣袤的生長區域象征慈悲;花形象征美

  Miss Anna Jarvis continued with the practice of sending carnations to the Andrews Church. She sent over 10,000 carnations in the subsequent years as a personal gift to the church on Mother s Day. This gradually led to a custom of gifting carnations to mothers. Today carnations are worn or gifted worldwide on Mother s Day and have become symbolic of purity, strength and endurance of motherhood. As a custom red carnations are worn to honor living mothers and white carnations for the deceased mothers. 此后,安娜賈維斯小姐繼續給安德魯斯教堂送康乃馨。在后來的幾年里,她給教堂送去了一萬多朵康乃馨,作為她個人送給教堂的母親節禮物。她的這一做法逐漸使人們形成了在母親節給母親送康乃馨的習俗。如今,全世界的人都在母親節這天佩戴或贈送康乃馨,康乃馨已成為母親純潔、堅強和忍耐的象征。習慣上,人們佩戴紅色康乃馨向健在的母親表示敬意,佩戴白色康乃馨紀念已故的母親。

  

主站蜘蛛池模板: 999久久久免费精品国产| 亚洲日产2021三区在线| aaa毛片在线| 男人的天堂影院| 成年人网站黄色| 国产国语一级毛片全部| 亚洲av无码专区电影在线观看| 91成人在线免费观看| 热久久综合这里只有精品电影| 好大好爽再深一点在线观看| 北条麻妃在线一区二区| 中文字幕无码不卡免费视频| 边吃奶边插下面| 日本在线不卡视频| 国产午夜无码视频免费网站| 久久精品久久久久观看99水蜜桃| 国产精品视频网站你懂得| 欧美亚洲国产精品久久高清| 国产精品国产三级国产普通话 | 裴远之的原型人物是谁| 日本三级香港三级人妇m| 国产乱子伦一区二区三区| 性色av闺蜜一区二区三区| 午夜福利一区二区三区高清视频| 中文国产成人精品久久不卡| 老司机亚洲精品影视www| 成年无码av片在线| 免费看香港一级毛片| av天堂午夜精品一区| 欧美激情一区二区| 国产精品久久久久一区二区三区| 五月婷婷色丁香| 豪妇荡乳1一5白玉兰免费下载 | 色妞www精品视频| 尹人香蕉久久99天天| 亚洲综合男人的天堂色婷婷| 中文字幕一区二区精品区| 男女边摸边做激情视频免费| 在线a亚洲视频播放在线观看| 亚洲欧美日韩闷骚影院| 欧美日韩亚洲成色二本道三区|