大學(xué)英語四級考試閱讀理解模擬練習(xí)題

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

大學(xué)英語四級考試閱讀理解模擬練習(xí)題

  Fragrant and beautiful, Carnation flowers have become symbolic of mother s love and also Mother s Day. Mother s Day and carnations have had an association for a very long time because according to a Christian legend, this is the plant that sprung up when Jesus Christ s mother Mary shed tears of distress seeing her son enduring sufferings on the cross.

  芬芳美麗的康乃馨已成為母愛以及母親節(jié)的象征,母親節(jié)與康乃馨之間有著悠久的聯(lián)系。根據(jù)基督教的一個傳說,耶穌基督的母親馬利亞看到自己的兒子在十字架上受難時,流下了悲痛的眼淚,此時,康乃馨也綻放而出。

  The tradition of gifting carnations to mothers on Mother s Day was initiated by Miss Anna Jarvis and began on the first official Mother s Day in America on May 10, 1908. Miss Anna Jarvis sent 500 white carnations to the Andrews Methodist Episcopal Church, in Grafton, West Virginia. The flowers were meant to be distributed amongst the mothers. Others present in the mass were also asked to wear flowers. White carnations were a favourite of Anna s deceased mother. Anna explained the reason for her selection of the flower.

  在母親節(jié)給母親送康乃馨的傳統(tǒng)是安娜賈維斯小姐開創(chuàng)的,始于1908年5月10日美國第一個正式的母親節(jié)。那天,安娜給西弗吉尼亞格拉夫頓的安德魯斯循道宗圣公會教堂送去500朵白色康乃馨。她打算將這些花分發(fā)給母親們,后來也請在場做彌撒的其他人戴上了這種花。白色康乃馨是安娜已故的母親最喜歡的花。安娜這樣解釋她為何選擇這種花:

  The white carnation is preferred because I think it typifies some of the virtues of motherhood; whiteness stands for purity; its lasting quality, faithfulness; its fragrance, love; its wide field of growth, charity; its form, beauty

  選擇白色康乃馨是因為我認為它象征著母親的一些美德;白色象征純潔;持久象征忠貞;芳香象征愛;廣袤的生長區(qū)域象征慈悲;花形象征美

  Miss Anna Jarvis continued with the practice of sending carnations to the Andrews Church. She sent over 10,000 carnations in the subsequent years as a personal gift to the church on Mother s Day. This gradually led to a custom of gifting carnations to mothers. Today carnations are worn or gifted worldwide on Mother s Day and have become symbolic of purity, strength and endurance of motherhood. As a custom red carnations are worn to honor living mothers and white carnations for the deceased mothers.

  此后,安娜賈維斯小姐繼續(xù)給安德魯斯教堂送康乃馨。在后來的幾年里,她給教堂送去了一萬多朵康乃馨,作為她個人送給教堂的母親節(jié)禮物。她的這一做法逐漸使人們形成了在母親節(jié)給母親送康乃馨的習(xí)俗。如今,全世界的人都在母親節(jié)這天佩戴或贈送康乃馨,康乃馨已成為母親純潔、堅強和忍耐的象征。習(xí)慣上,人們佩戴紅色康乃馨向健在的母親表示敬意,佩戴白色康乃馨紀(jì)念已故的母親。

  

  Fragrant and beautiful, Carnation flowers have become symbolic of mother s love and also Mother s Day. Mother s Day and carnations have had an association for a very long time because according to a Christian legend, this is the plant that sprung up when Jesus Christ s mother Mary shed tears of distress seeing her son enduring sufferings on the cross.

  芬芳美麗的康乃馨已成為母愛以及母親節(jié)的象征,母親節(jié)與康乃馨之間有著悠久的聯(lián)系。根據(jù)基督教的一個傳說,耶穌基督的母親馬利亞看到自己的兒子在十字架上受難時,流下了悲痛的眼淚,此時,康乃馨也綻放而出。

  The tradition of gifting carnations to mothers on Mother s Day was initiated by Miss Anna Jarvis and began on the first official Mother s Day in America on May 10, 1908. Miss Anna Jarvis sent 500 white carnations to the Andrews Methodist Episcopal Church, in Grafton, West Virginia. The flowers were meant to be distributed amongst the mothers. Others present in the mass were also asked to wear flowers. White carnations were a favourite of Anna s deceased mother. Anna explained the reason for her selection of the flower.

  在母親節(jié)給母親送康乃馨的傳統(tǒng)是安娜賈維斯小姐開創(chuàng)的,始于1908年5月10日美國第一個正式的母親節(jié)。那天,安娜給西弗吉尼亞格拉夫頓的安德魯斯循道宗圣公會教堂送去500朵白色康乃馨。她打算將這些花分發(fā)給母親們,后來也請在場做彌撒的其他人戴上了這種花。白色康乃馨是安娜已故的母親最喜歡的花。安娜這樣解釋她為何選擇這種花:

  The white carnation is preferred because I think it typifies some of the virtues of motherhood; whiteness stands for purity; its lasting quality, faithfulness; its fragrance, love; its wide field of growth, charity; its form, beauty

  選擇白色康乃馨是因為我認為它象征著母親的一些美德;白色象征純潔;持久象征忠貞;芳香象征愛;廣袤的生長區(qū)域象征慈悲;花形象征美

  Miss Anna Jarvis continued with the practice of sending carnations to the Andrews Church. She sent over 10,000 carnations in the subsequent years as a personal gift to the church on Mother s Day. This gradually led to a custom of gifting carnations to mothers. Today carnations are worn or gifted worldwide on Mother s Day and have become symbolic of purity, strength and endurance of motherhood. As a custom red carnations are worn to honor living mothers and white carnations for the deceased mothers.

  此后,安娜賈維斯小姐繼續(xù)給安德魯斯教堂送康乃馨。在后來的幾年里,她給教堂送去了一萬多朵康乃馨,作為她個人送給教堂的母親節(jié)禮物。她的這一做法逐漸使人們形成了在母親節(jié)給母親送康乃馨的習(xí)俗。如今,全世界的人都在母親節(jié)這天佩戴或贈送康乃馨,康乃馨已成為母親純潔、堅強和忍耐的象征。習(xí)慣上,人們佩戴紅色康乃馨向健在的母親表示敬意,佩戴白色康乃馨紀(jì)念已故的母親。

  

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 久久精品一品道久久精品9| 国产调教视频在线观看| 国产做国产爱免费视频| 久久久无码精品亚洲日韩按摩| 香蕉视频a级片| 特黄大片aaaaa毛片| 成年日韩片av在线网站| 国产区图片区小说区亚洲区| 亚洲AV无码成人专区| 69网站在线观看| 激情吃奶吻胸免费视频xxxx| 奇米影视中文字幕| 免费特级黄色片| 一级毛片**免费看试看20分钟| 精品香蕉一区二区三区| 无套后进式视频在线观看| 国产亚洲AV人片在线观看| 久久精品国产亚洲7777| 精品无码国产污污污免费网站| 成人韩免费网站| 午夜片在线观看| 97影院在线午夜| 日韩毛片免费在线观看| 国产成人av大片大片在线播放| 久久精品视频3| 精品人妻AV区波多野结衣| 国产精品日本一区二区在线播放 | 丫头稚嫩紧窄小缝| 美女被吸乳羞羞动漫| 恋男乱女颖莉慰问军营是第几章| 军人武警gay男同gvus69| а√天堂中文资源| 理论亚洲区美一区二区三区| 在线永久免费观看黄网站| 久久精品国产精品亚洲精品| 精品久久久无码人妻中文字幕 | 忘忧草日本在线播放www| 亚洲大尺度无码无码专区| 2018狠狠干| 明星换脸高清一区二区| 免费高清a级毛片在线播放|