2023考研英語閱讀人紐約老人起來反抗

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023考研英語閱讀人紐約老人起來反抗

  New York s old people rebel

  紐約老人起來反抗

  To the barricades for Medicare

  老年保健醫療制度的障礙卡

  A by-election may be a referendum on theRepublicans health plans

  或許遞補選舉是對共和黨保健方案的一次公民選票

  NEW YORKis a blue state. Its governor, Andrew Cuomo, is aDemocrat, as are its two senators. But chunks of it arevery conservative, such as the reliably Republican26th congressional district in western New York. Itspans the suburbs of Buffalo, across hundreds ofacres of farmland, to the suburbs of Rochester.Registered Republicans outnumber registeredDemocrats there by around 30,000. George Bushhandily won the district in 2004, though he lost thestate by 19 points. In 2008 it was one of only fourNew York districts that voted for John McCain over Barack Obama. Chris Lee, the Republicanwho had represented the district since 2008, won a whopping 74% of the vote at the 2010mid-term election. He stepped down in February after a gossip website posted shirtlesspictures he had sent to a woman he had met on Craigslist.

  紐約州在圖中為藍色區域。紐約州總檢查長安德魯??科莫和紐約州兩名參議院是民主黨員。不過大部分紐約人都很保守,如位于紐約西部的共和黨的第26個國會區。它跨越了水牛城的郊區,橫跨大片農田,一直延伸直到羅切斯特市。已注冊的共和黨人要比民主黨人多上30,000人左右。2004年,盡管喬治??布什在紐約州的選票輸給對手19個百分點,但他輕易地贏得了這個地區的選票。2008年,它是紐約州四個投給約翰麥凱恩的選票多于投給奧巴馬的選票的地區之一。自2008年來,克里斯??李成為這個地區的代表,以遙遙領先的74%的選票贏得了2010年中期選舉。他之所以于二月下臺,是因為一個緋聞網站張貼出了他的赤膊照片,他曾經將這些照片發給在克雷格清單上認識的一個女人。

  The special election to fill the Craigslist congressmans emptyseat will take place on May 24th. Jane Corwin, a wealthy conservative member of the stateAssembly, should on past form be a shoo-in, but recent polls indicate she has an unexpectedbattle on her hands. According to one recent poll Kathy Hochul, a Democrat, is just a fewpoints behind Ms Corwin, and another shows her in the lead. Jack Davis, the self-financedindependent tea-party candidate, is also performing solidly in the polls. At first glance itappears that Mr Davis, a former Republican who also ran for office as aDemocrat, may be siphoning support away from Ms Corwin.

  克雷格清單事件導致國會議員職位空缺,這次特別選舉將在5月24日舉行。簡??科溫是紐約州參議院的一名富有的保守派成員,之前她很被看好,不過最近選票對她不利,這意味著她要投身到意料之外的選票交戰中。據最近的一次選票顯示,民主黨人凱西??胡赫爾選票僅次于科溫一些,另一次選票中顯示胡赫爾居于領先地位。自行籌資的獨立黨派茶會選手杰克??戴維斯在近日的投票中的成績也表現出強勁之勢。戴維斯此前是一名共和黨員,同時也作為民主黨的候選人參加競選,結果當然失敗了,乍看之下,他似乎是通過虹吸原理,從科溫那里贏來選票。

  But the fall in Ms Corwins support could be more because of her endorsement of Paul Ryans proposal to replace Medicare, the public health-care scheme for the elderly, with diminishing government subsidies for private insurance. Her opponent, Ms Hochul, has made Medicare the main issue of her campaign. We can alter the national debate with one election, she says. Voting for her, she claims, would send a message to Republicans in Washington. She has received the backing of the National Committee to Preserve Social Security and Medicare, which previously campaigned for the Republican who represented the area until 2008. Her message is going down well in the district, where almost a quarter of voters are over 65 and almost two-thirds are over 45.

  不過,科溫選票下跌原因遠不止如此,這緣于她對保羅??瑞安提議替換老年保健醫療制度的支持,老年保健醫療制度是對老年人公共保健的方案,該提議提出削減政府對私人醫療保險的津貼。她的競爭對手胡赫爾將老年保健醫療制度作為她競選的主要方案,她說:我們可以通過一次選舉改變全國民眾爭論。她宣稱,投票給她,就以為著向華盛頓的共和黨員發出信息。她已經獲得了全國維護社會保障和醫療保險委員會的支持,此前該組織為共和黨競選,在2008年前共和黨是該地區的代表。胡赫爾的思想在該地區十分受歡迎這里有四分之一的選民超過了65歲,三分之二選民超過了45歲。

  A loss in the 26th would be a huge embarrassment for the Republicans, suggesting that many other seats might be at risk in 2023. So the party has been pumping money into the race, and has also started to send in the heavy artillery. Eric Cantor, the House majority leader, campaigned for Ms Corwin last week, and John Boehner, the speaker of the House, appeared at a Corwin fund-raising lunch on May 9th. He said there that the Democrats are hoping they can steal this election so they can continue to move their agenda, which is more taxes and higher spending. This got loud jeers from the faithful, but it remains to be seen whether ordinary elderly voters will agree.

  對于共和黨民來說,若第26區選舉失敗將會是一個莫大的羞辱,這意味著2023年有更多的國會議員的位置將受到威脅。因此,共和黨在這次競選中投入大量資金,并開始著手向重型火炮注資。眾議院的多數黨領袖埃里克??坎托上個星期為科溫爭取選票,眾議院發言人約翰??博納在5月9日參與了科溫的籌資午餐會,他在聚會上說:民主黨人希望他們能偷走此次共和黨選舉勝利的果實,這樣他們就可以繼續更改議事日程,增加稅收、擴大支出。此番言論受到了忠誠的民主黨人的大肆嘲笑,不過普通的老人選民是否同意這一觀點,還有待觀察。

  The turnout tends to be low in special elections, as elsewhere; but politicians can usually depend on older voters to make the effort. In the 26th district, the voting intentions of the elderly have never been more important.

  和其他地方一樣,此次參與遞補選舉的人數偏少,但一般來說,政客們依賴于老人選民為此次選舉投上關鍵票。在第26區,該地區老年人投票意圖的重要程度可謂是史無前例。

  

  New York s old people rebel

  紐約老人起來反抗

  To the barricades for Medicare

  老年保健醫療制度的障礙卡

  A by-election may be a referendum on theRepublicans health plans

  或許遞補選舉是對共和黨保健方案的一次公民選票

  NEW YORKis a blue state. Its governor, Andrew Cuomo, is aDemocrat, as are its two senators. But chunks of it arevery conservative, such as the reliably Republican26th congressional district in western New York. Itspans the suburbs of Buffalo, across hundreds ofacres of farmland, to the suburbs of Rochester.Registered Republicans outnumber registeredDemocrats there by around 30,000. George Bushhandily won the district in 2004, though he lost thestate by 19 points. In 2008 it was one of only fourNew York districts that voted for John McCain over Barack Obama. Chris Lee, the Republicanwho had represented the district since 2008, won a whopping 74% of the vote at the 2010mid-term election. He stepped down in February after a gossip website posted shirtlesspictures he had sent to a woman he had met on Craigslist.

  紐約州在圖中為藍色區域。紐約州總檢查長安德魯??科莫和紐約州兩名參議院是民主黨員。不過大部分紐約人都很保守,如位于紐約西部的共和黨的第26個國會區。它跨越了水牛城的郊區,橫跨大片農田,一直延伸直到羅切斯特市。已注冊的共和黨人要比民主黨人多上30,000人左右。2004年,盡管喬治??布什在紐約州的選票輸給對手19個百分點,但他輕易地贏得了這個地區的選票。2008年,它是紐約州四個投給約翰麥凱恩的選票多于投給奧巴馬的選票的地區之一。自2008年來,克里斯??李成為這個地區的代表,以遙遙領先的74%的選票贏得了2010年中期選舉。他之所以于二月下臺,是因為一個緋聞網站張貼出了他的赤膊照片,他曾經將這些照片發給在克雷格清單上認識的一個女人。

  The special election to fill the Craigslist congressmans emptyseat will take place on May 24th. Jane Corwin, a wealthy conservative member of the stateAssembly, should on past form be a shoo-in, but recent polls indicate she has an unexpectedbattle on her hands. According to one recent poll Kathy Hochul, a Democrat, is just a fewpoints behind Ms Corwin, and another shows her in the lead. Jack Davis, the self-financedindependent tea-party candidate, is also performing solidly in the polls. At first glance itappears that Mr Davis, a former Republican who also ran for office as aDemocrat, may be siphoning support away from Ms Corwin.

  克雷格清單事件導致國會議員職位空缺,這次特別選舉將在5月24日舉行。簡??科溫是紐約州參議院的一名富有的保守派成員,之前她很被看好,不過最近選票對她不利,這意味著她要投身到意料之外的選票交戰中。據最近的一次選票顯示,民主黨人凱西??胡赫爾選票僅次于科溫一些,另一次選票中顯示胡赫爾居于領先地位。自行籌資的獨立黨派茶會選手杰克??戴維斯在近日的投票中的成績也表現出強勁之勢。戴維斯此前是一名共和黨員,同時也作為民主黨的候選人參加競選,結果當然失敗了,乍看之下,他似乎是通過虹吸原理,從科溫那里贏來選票。

  But the fall in Ms Corwins support could be more because of her endorsement of Paul Ryans proposal to replace Medicare, the public health-care scheme for the elderly, with diminishing government subsidies for private insurance. Her opponent, Ms Hochul, has made Medicare the main issue of her campaign. We can alter the national debate with one election, she says. Voting for her, she claims, would send a message to Republicans in Washington. She has received the backing of the National Committee to Preserve Social Security and Medicare, which previously campaigned for the Republican who represented the area until 2008. Her message is going down well in the district, where almost a quarter of voters are over 65 and almost two-thirds are over 45.

  不過,科溫選票下跌原因遠不止如此,這緣于她對保羅??瑞安提議替換老年保健醫療制度的支持,老年保健醫療制度是對老年人公共保健的方案,該提議提出削減政府對私人醫療保險的津貼。她的競爭對手胡赫爾將老年保健醫療制度作為她競選的主要方案,她說:我們可以通過一次選舉改變全國民眾爭論。她宣稱,投票給她,就以為著向華盛頓的共和黨員發出信息。她已經獲得了全國維護社會保障和醫療保險委員會的支持,此前該組織為共和黨競選,在2008年前共和黨是該地區的代表。胡赫爾的思想在該地區十分受歡迎這里有四分之一的選民超過了65歲,三分之二選民超過了45歲。

  A loss in the 26th would be a huge embarrassment for the Republicans, suggesting that many other seats might be at risk in 2023. So the party has been pumping money into the race, and has also started to send in the heavy artillery. Eric Cantor, the House majority leader, campaigned for Ms Corwin last week, and John Boehner, the speaker of the House, appeared at a Corwin fund-raising lunch on May 9th. He said there that the Democrats are hoping they can steal this election so they can continue to move their agenda, which is more taxes and higher spending. This got loud jeers from the faithful, but it remains to be seen whether ordinary elderly voters will agree.

  對于共和黨民來說,若第26區選舉失敗將會是一個莫大的羞辱,這意味著2023年有更多的國會議員的位置將受到威脅。因此,共和黨在這次競選中投入大量資金,并開始著手向重型火炮注資。眾議院的多數黨領袖埃里克??坎托上個星期為科溫爭取選票,眾議院發言人約翰??博納在5月9日參與了科溫的籌資午餐會,他在聚會上說:民主黨人希望他們能偷走此次共和黨選舉勝利的果實,這樣他們就可以繼續更改議事日程,增加稅收、擴大支出。此番言論受到了忠誠的民主黨人的大肆嘲笑,不過普通的老人選民是否同意這一觀點,還有待觀察。

  The turnout tends to be low in special elections, as elsewhere; but politicians can usually depend on older voters to make the effort. In the 26th district, the voting intentions of the elderly have never been more important.

  和其他地方一樣,此次參與遞補選舉的人數偏少,但一般來說,政客們依賴于老人選民為此次選舉投上關鍵票。在第26區,該地區老年人投票意圖的重要程度可謂是史無前例。

  

主站蜘蛛池模板: 国产成人高清亚洲一区91| 穿长筒袜的有夫之妇hd中文| 琪琪色在线观看| 日韩精品无码一本二本三本色| 女人洗澡一级特黄毛片| 国产成人刺激视频在线观看| 人人妻人人澡人人爽人人精品浪潮| 亚洲av无码之日韩精品| yin荡护士揉捏乱p办公室视频| 成人免费在线看片| 熟妇人妻videos| 把极品白丝班长啪到腿软| 国产精品久久免费视频| 免费人成动漫在线播放r18| 久久国产乱子伦精品免费不卡| 91精品免费国产高清在线| 美女一级毛片视频| 日韩精品无码人成视频手机| 在丈夫面前被侵犯中文字幕| 又黄又刺激视频| 久久国产精品无码网站| 中国精品白嫩bbwbbw| 男人资源在线观看| 无码办公室丝袜OL中文字幕| 国产精品漂亮美女在线观看| 免费无遮挡无码视频在线观看| 久久久久无码专区亚洲AV| 俄罗斯精品bbw| 波多野结衣在丈夫面前| 性高朝久久久久久久| 国产伦理一区二区| 亚洲一级片在线播放| 91精品国产免费久久国语麻豆| 精品久久久BBBB人妻| 无码专区永久免费AV网站| 国产大秀视频一区二区三区| 亚洲伊人久久精品影院| 99er在线视频| 狠狠色综合网久久久久久| 快点cao我要被cao烂了| 国产xxxx做受欧美88xx00tube|