世界衛生組織盛贊中國疫苗監管體系
FANS of the China model frequently say that, for all the disadvantages of a one-party state, there are also benefits. Enforcing basic health care is oneand by no means a small one. Last year Chinas mortality rate for children under five years old was just one-fifth the rate it was in 1991, down from 61 deaths per 1,000 live births to 12. Thematernal mortality rate has also dropped substantiallyby 71%since 1991. In 1992, one in ten Chinese children under five contracted hepatitis B. Today fewer than one in 100 of them carry the disease. 欣賞中國模式的人認為這種模式是有不少可取之處的,其中重要的一點就是推行了基礎醫療保健系統。去年,中國5歲以下兒童死亡率僅為1991年的五分之一,從每1000名活產兒中死亡61例下降到了12例。產婦死亡率相比1991年則下降了71%之多。1992年,每10個5歲以下的中國兒童中就有一個感染乙肝。如今,5歲以下兒童的乙肝發病率則下降到了1%以下。 Chinas advances have not gone unnoticed. Last month a group of four international bodies, including the World Health Organisation and the World Bank, said China was one of ten countries to have made exceptional progress in reducing infant and maternal mortality . 中國的進步并非無人發覺。上個月,包括世界衛生組織和世界銀行在內的四大國際組織稱,世界有十個國家在降低嬰兒死亡率和產婦死亡率方面成就卓越,中國即其中之一。 Chinas improvement lies in two basic, connected areas: better care at birth and countrywide immunisation. Since 2000 the government has offered subsidies to mothers who give birth in hospitals, thereby reducing health dangers from complicationsespecially the risk of neonatal tetanus. 中國的進步體現在兩個戚戚相關的基本方面:生產醫護和全國免疫工作。自2000年起,中國政府開始向在醫院生產的孕婦發放補貼,降低了并發癥風險,特別是新生兒破傷風的患病風險。
FANS of the China model frequently say that, for all the disadvantages of a one-party state, there are also benefits. Enforcing basic health care is oneand by no means a small one. Last year Chinas mortality rate for children under five years old was just one-fifth the rate it was in 1991, down from 61 deaths per 1,000 live births to 12. Thematernal mortality rate has also dropped substantiallyby 71%since 1991. In 1992, one in ten Chinese children under five contracted hepatitis B. Today fewer than one in 100 of them carry the disease. 欣賞中國模式的人認為這種模式是有不少可取之處的,其中重要的一點就是推行了基礎醫療保健系統。去年,中國5歲以下兒童死亡率僅為1991年的五分之一,從每1000名活產兒中死亡61例下降到了12例。產婦死亡率相比1991年則下降了71%之多。1992年,每10個5歲以下的中國兒童中就有一個感染乙肝。如今,5歲以下兒童的乙肝發病率則下降到了1%以下。 Chinas advances have not gone unnoticed. Last month a group of four international bodies, including the World Health Organisation and the World Bank, said China was one of ten countries to have made exceptional progress in reducing infant and maternal mortality . 中國的進步并非無人發覺。上個月,包括世界衛生組織和世界銀行在內的四大國際組織稱,世界有十個國家在降低嬰兒死亡率和產婦死亡率方面成就卓越,中國即其中之一。 Chinas improvement lies in two basic, connected areas: better care at birth and countrywide immunisation. Since 2000 the government has offered subsidies to mothers who give birth in hospitals, thereby reducing health dangers from complicationsespecially the risk of neonatal tetanus. 中國的進步體現在兩個戚戚相關的基本方面:生產醫護和全國免疫工作。自2000年起,中國政府開始向在醫院生產的孕婦發放補貼,降低了并發癥風險,特別是新生兒破傷風的患病風險。