網(wǎng)絡(luò)隱私與執(zhí)法

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

網(wǎng)絡(luò)隱私與執(zhí)法

  2023復(fù)習(xí)正是強化復(fù)習(xí)階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項。名師老師曾建議過考研生需要堅持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強烈推薦了雜志《經(jīng)濟學(xué)人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。   Online privacy and law enforcement   網(wǎng)絡(luò)隱私與執(zhí)法   Unwarranted   毫無道理   Why Microsoft is resisting an official demand tohand over data   為什么微軟要抵制官方要求拒不交出數(shù)據(jù)   LAWYERS for Microsoft and the Americangovernment are due to face each other in a court inNew Yorkon July 31st. The two sides havebeen arguing for months about a warrant, served on Microsoft in December, which requiresthe company to hand over e-mails stored at data centres inIreland. Microsoft has alreadychallenged the warrant once, but the judge who issued it upheld it.   微軟與美國政府的雙方律師預(yù)訂于7月31日在紐約的一個法庭上碰面。雙方對于在12月送達微軟的搜查令的爭論已持續(xù)數(shù)月,這一搜查令要求微軟交出存儲在愛爾蘭數(shù)據(jù)中心的電子郵件。微軟曾對此搜查令提出過質(zhì)疑,但是發(fā)出這一搜查令的法官堅持要搜查。   Microsoft has two main objections to the warrant, which law-enforcement officers soughtduring an investigation into drug-trafficking. First, it says, an American warrant cannot beused to seize evidence held abroad. Second, it claims that the warrant breaks theconstitution s Fourth Amendment, which forbids unreasonable searches and seizures,bynot specifying where the evidence is to be taken from. The warrant refers only toinformationstored at premises owned, maintained, controlled or operated by Microsoft.The company says the government should get the information by approaching the Irishauthorities, using a bilateral treaty.   這一搜查令的執(zhí)法人員在調(diào)查過程中追查毒品交易,而微軟對此搜查令主要有兩項反對。首先,美國的搜查令不能用于沒收保存在國外的證據(jù)。其次,微軟聲稱,這一搜查令違反了憲法第四修正案,而這一修正案禁止不指明證據(jù)去向的不合理的搜查與扣押。搜查令僅涉及儲存在由微軟所擁有、維護、控制或管理的場所的那些信息。微軟表示,政府應(yīng)該使用一項雙邊條例,通過愛爾蘭當(dāng)局得到那些信息。   The government calls this absurd. If Microsoft s argument stands, it believes, criminals couldput electronic evidence beyond the long arm of the law simply by claiming to live outsidetheUnited States.The government also says using treaties to seek information can be slow.   政府稱這很荒謬。它認為,如果微軟的說法站得住腳,犯罪分子就能聲稱居住在美國境外,輕易的把電子證據(jù)儲存在法律臂長不及的地方。政府也稱,使用跨國條例來查找信息,進度緩慢。   What is more, it argues, Microsoft is defining a warrant too narrowly. This matters becausethe authorities need a warrant, which requires no prior notice of seizure, to get hold ofunopened e-mails less than six months old. For older or opened e-mails, they need only asubpoena, a notice demanding that certain items be presented in court. The originaljudge agreed, saying that a warrant under the relevant lawthe Stored CommunicationsAct was a hybrid of a search warrant and a subpoena. In that case, Microsoftretorts, why did Congress bother to distinguish between a warrant and a subpoena whenit drew up the law?   政府認為,更重要的是,微軟對搜查令的定義太過狹隘。這很重要,因為政府需要使搜查令無需事先通知就能沒收證據(jù),以得到六個月內(nèi)還未閱讀的電子郵件。而要獲取超過6個月的或已閱的電子郵件,他們僅需要發(fā)出一張傳票一個要求將相關(guān)條目呈上法庭的通知。原告法官認同說,涉及相關(guān)法律存儲通訊法的搜查令,是一種搜查令和傳票的混合體。在這種情況下,微軟反駁說,在制定法律的時候,為什么國會要如此麻煩的區(qū)分搜查令和傳票?   Commerce as well as principle explains Microsoft s nitpickingand the supporting briefs thatother American tech firms have filed in the case. If foreigners fear their data are not safefrom Uncle Sam s prying eyes in an American-owned data centre, they may turn to domesticproviders, at American companies expense. Such worries have grown since EdwardSnowden s leaks of American spooks activities last year. The tech firms may also hope a longcourt battle will prompt Congress to update the SCA. The law dates from 1986, when fewimagined the internet s borderless realm.   商業(yè)以及原則解釋了微軟的找茬和對于其他美國科技公司牽扯進此案的簡短的擁護聲明。如果國外用戶擔(dān)心他們儲存在美國所屬的數(shù)據(jù)中心的數(shù)據(jù),在美國政府的窺探下不安全,他們也許會轉(zhuǎn)向本國的供應(yīng)商而讓美國公司付出代價。自從愛德華.斯諾登去年泄露了美國的間諜活動,這樣的擔(dān)心就日漸增長。高科技公司也許同樣會希望一場法庭上持久戰(zhàn)將會促使國會改進存儲通訊法案。這一法案可追溯到1986年,那時沒有人會想象到互聯(lián)網(wǎng)會發(fā)展到無國界的境界。   詞語解釋   1.due to 由于;應(yīng)歸于   Due to the internal rebellion within the army.   這是由于軍隊內(nèi)部的反叛行為。   The traffic accident was allegedly due tonegligence.   這次車禍據(jù)說是由于疏忽造成的。   2.claim to 要求   She relinquished her claim to the property.   她放棄了對財產(chǎn)的要求。   If the goods were damaged in the post,you can put in a claim to the post office.   物品在郵寄過程中如有損壞,可向郵局提出索賠。   3.draw up 草擬,起草   We must draw up a contract.   我們必須草擬一份合同。   Draw up the contract.   草擬合同。   4.turn to 轉(zhuǎn)向;變成;求助于   Instead, they turn to the model.   取而代之,他們轉(zhuǎn)向模型。   Which corner can I turn to go there?   我該在哪轉(zhuǎn)彎就可以到那里?

  

  2023復(fù)習(xí)正是強化復(fù)習(xí)階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項。名師老師曾建議過考研生需要堅持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強烈推薦了雜志《經(jīng)濟學(xué)人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。   Online privacy and law enforcement   網(wǎng)絡(luò)隱私與執(zhí)法   Unwarranted   毫無道理   Why Microsoft is resisting an official demand tohand over data   為什么微軟要抵制官方要求拒不交出數(shù)據(jù)   LAWYERS for Microsoft and the Americangovernment are due to face each other in a court inNew Yorkon July 31st. The two sides havebeen arguing for months about a warrant, served on Microsoft in December, which requiresthe company to hand over e-mails stored at data centres inIreland. Microsoft has alreadychallenged the warrant once, but the judge who issued it upheld it.   微軟與美國政府的雙方律師預(yù)訂于7月31日在紐約的一個法庭上碰面。雙方對于在12月送達微軟的搜查令的爭論已持續(xù)數(shù)月,這一搜查令要求微軟交出存儲在愛爾蘭數(shù)據(jù)中心的電子郵件。微軟曾對此搜查令提出過質(zhì)疑,但是發(fā)出這一搜查令的法官堅持要搜查。   Microsoft has two main objections to the warrant, which law-enforcement officers soughtduring an investigation into drug-trafficking. First, it says, an American warrant cannot beused to seize evidence held abroad. Second, it claims that the warrant breaks theconstitution s Fourth Amendment, which forbids unreasonable searches and seizures,bynot specifying where the evidence is to be taken from. The warrant refers only toinformationstored at premises owned, maintained, controlled or operated by Microsoft.The company says the government should get the information by approaching the Irishauthorities, using a bilateral treaty.   這一搜查令的執(zhí)法人員在調(diào)查過程中追查毒品交易,而微軟對此搜查令主要有兩項反對。首先,美國的搜查令不能用于沒收保存在國外的證據(jù)。其次,微軟聲稱,這一搜查令違反了憲法第四修正案,而這一修正案禁止不指明證據(jù)去向的不合理的搜查與扣押。搜查令僅涉及儲存在由微軟所擁有、維護、控制或管理的場所的那些信息。微軟表示,政府應(yīng)該使用一項雙邊條例,通過愛爾蘭當(dāng)局得到那些信息。   The government calls this absurd. If Microsoft s argument stands, it believes, criminals couldput electronic evidence beyond the long arm of the law simply by claiming to live outsidetheUnited States.The government also says using treaties to seek information can be slow.   政府稱這很荒謬。它認為,如果微軟的說法站得住腳,犯罪分子就能聲稱居住在美國境外,輕易的把電子證據(jù)儲存在法律臂長不及的地方。政府也稱,使用跨國條例來查找信息,進度緩慢。   What is more, it argues, Microsoft is defining a warrant too narrowly. This matters becausethe authorities need a warrant, which requires no prior notice of seizure, to get hold ofunopened e-mails less than six months old. For older or opened e-mails, they need only asubpoena, a notice demanding that certain items be presented in court. The originaljudge agreed, saying that a warrant under the relevant lawthe Stored CommunicationsAct was a hybrid of a search warrant and a subpoena. In that case, Microsoftretorts, why did Congress bother to distinguish between a warrant and a subpoena whenit drew up the law?   政府認為,更重要的是,微軟對搜查令的定義太過狹隘。這很重要,因為政府需要使搜查令無需事先通知就能沒收證據(jù),以得到六個月內(nèi)還未閱讀的電子郵件。而要獲取超過6個月的或已閱的電子郵件,他們僅需要發(fā)出一張傳票一個要求將相關(guān)條目呈上法庭的通知。原告法官認同說,涉及相關(guān)法律存儲通訊法的搜查令,是一種搜查令和傳票的混合體。在這種情況下,微軟反駁說,在制定法律的時候,為什么國會要如此麻煩的區(qū)分搜查令和傳票?   Commerce as well as principle explains Microsoft s nitpickingand the supporting briefs thatother American tech firms have filed in the case. If foreigners fear their data are not safefrom Uncle Sam s prying eyes in an American-owned data centre, they may turn to domesticproviders, at American companies expense. Such worries have grown since EdwardSnowden s leaks of American spooks activities last year. The tech firms may also hope a longcourt battle will prompt Congress to update the SCA. The law dates from 1986, when fewimagined the internet s borderless realm.   商業(yè)以及原則解釋了微軟的找茬和對于其他美國科技公司牽扯進此案的簡短的擁護聲明。如果國外用戶擔(dān)心他們儲存在美國所屬的數(shù)據(jù)中心的數(shù)據(jù),在美國政府的窺探下不安全,他們也許會轉(zhuǎn)向本國的供應(yīng)商而讓美國公司付出代價。自從愛德華.斯諾登去年泄露了美國的間諜活動,這樣的擔(dān)心就日漸增長。高科技公司也許同樣會希望一場法庭上持久戰(zhàn)將會促使國會改進存儲通訊法案。這一法案可追溯到1986年,那時沒有人會想象到互聯(lián)網(wǎng)會發(fā)展到無國界的境界。   詞語解釋   1.due to 由于;應(yīng)歸于   Due to the internal rebellion within the army.   這是由于軍隊內(nèi)部的反叛行為。   The traffic accident was allegedly due tonegligence.   這次車禍據(jù)說是由于疏忽造成的。   2.claim to 要求   She relinquished her claim to the property.   她放棄了對財產(chǎn)的要求。   If the goods were damaged in the post,you can put in a claim to the post office.   物品在郵寄過程中如有損壞,可向郵局提出索賠。   3.draw up 草擬,起草   We must draw up a contract.   我們必須草擬一份合同。   Draw up the contract.   草擬合同。   4.turn to 轉(zhuǎn)向;變成;求助于   Instead, they turn to the model.   取而代之,他們轉(zhuǎn)向模型。   Which corner can I turn to go there?   我該在哪轉(zhuǎn)彎就可以到那里?

  

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 高清欧美性猛交xxxx黑人猛交 | 成人网站在线进入爽爽爽| 精品视频一区二区三区四区五区 | 国产av激情无码久久| 在线中文字日产幕| 日韩欧美成末人一区二区三区| 精品国产亚洲AV麻豆| 大战孕妇12p| 七次郎最新首页在线视频| 婷婷色在线观看| 欧美性猛交xxxx88| 精品国产人成亚洲区| 久碰人澡人澡人澡人澡91| 一个人hd高清在线观看免费直播| 啪啪免费小视频| 国产福利免费视频| 女人被躁到高潮嗷嗷叫游戏| 男人桶进女人p无遮挡小频| 高辣h浪荡小说校花系花2| 7777久久亚洲中文字幕蜜桃| 中国美女一级看片| 久久精品国产精品青草| 亚洲精品成人久久| 四虎永久免费地址ww1515| 国产第一页屁屁影院| 在打烊后仅剩两人接档泡面番 | 99久久精品免费看国产免费| 中文字幕无码精品三级在线电影| 免费人成网站7777视频| 国产亚洲日韩欧美一区二区三区| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 日本69式xxx视频| 桃子视频在线官网观看免费| 残虐极限扩宫俱乐部小说| h在线免费视频| 亚洲欧美国产日本| 人妻av一区二区三区精品| 午夜爽爽爽男女免费观看hd| 国产一区二区三区在线免费| 国产区图片区小说区亚洲区| 国产成人精品一区二三区在线观看 |