考研英語閱讀篇章中華美食十大特色

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

考研英語閱讀篇章中華美食十大特色

  篇章:中華美食十大特色

  Is there any major holiday that isn t celebrated with a special festive food? Given the important role food plays in Chinese culture, it is not surprising that many foods have symbolic meaning. The symbolic significance of a food may be based on its appearance or on how the Chinese word for it sounds. Here are several symbolic Chinese foods:

  哪個特殊的中國節日會沒有美食的陪伴呢?美食在中華文化中扮演著重要角色,也自然地有了象征意義。食物的象征意義可以來源于外形本身或者名字發音。以下是一些中華文化中極具象征性的食物:

  1. Eggs

  1. 雞蛋

  Eggs hold a special symbolic significance in many cultures, and China is no exception. The Chinese believe eggs symbolize fertility. After a baby is born, parents may hold a red egg and ginger party, where they pass out hard boiled eggs to announce the birth. 。

  雞蛋在很多文化中都有著特殊的象征意義,在中國也不例外。中國人相信雞蛋象征著繁衍。嬰兒出生后,父母可以組織一個紅雞蛋和生姜宴,傳遞煮好的雞蛋以宣布新生兒的出生。

  2. Noodles

  2. 面條

  Noodles are a symbol of longevity in Chinese culture. They are as much a part of a Chinese birthday celebration as a birthday cake with lit candles is in many countries. Since noodles do symbolize long life, it is considered very unlucky to cut up a strand。

  面條在中華文化中是長壽的象征。在中式的生日慶祝中,面條的角色不亞于很多國家點著蠟燭的生日蛋糕。鑒于面條象征長壽,切斷面條被看作是非常不吉利的做法。

  3. Fish

  3. 魚

  Although westerners sometimes balk at the sight of a entire fish lying on a plate, in China a fish served whole is a symbol of prosperity. In fact, at a banquet it is customary to serve the whole fish last, pointed toward the guest of honor. Fish also has symbolic significance because the Chinese word for fish, yu, sounds like the word for riches or abundance, and it is believed that eating fish will help your wishes come true in the year to come。

  盡管西方人看到一整條魚躺在盤子里有時會猶豫不前,然而在中國,端上的整條魚是富饒的象征。事實上,宴會的習俗是最后端上整魚,魚頭對著貴賓。魚的象征意義也來自于中文中魚的發音,和表示富有和充裕的余同音,而且人們相信吃魚會讓他們在來年心想事成。

  4. Duck

  4. 鴨

  If you are ever invited to a Chinese wedding banquet, don t be surprised to spot a mouthwatering platter of Peking duck on the banquet table. Ducks represent fidelity in Chinese culture. Also, red dishes are featured at weddings as red is the color of happiness.

  如果你被邀請參加中式婚宴,看到宴桌上讓人垂涎三尺的北京烤鴨不要大驚小怪噢。鴨子在中華文化中象征忠誠。而且,紅色菜肴是婚禮的特色,因為紅色是象征幸福的顏色。

  5. Chicken

  5. 雞

  In Chinese culture, chicken forms part of the symbolism of the dragon and phoenix. At a Chinese wedding, chicken s feet are often served with dragon foods such as lobster. Chicken is also popular at Chinese New Year, symbolizing a good marriage and the coming together of families 。

  在中華文化中,雞是組成龍和鳳凰的一部分。在中式婚禮上,雞爪通常和與龍有關的食物一起被奉上 。雞也是中國新年慶祝的一部分,象征婚姻美滿和家庭團聚。

  6. Seeds

  6. 種子

  Visit an Asian bakery during the Chinese New Year, and you re likely to find a wide assortment of snacks with different types of seeds in them. The seed-filled treats represent bearing many children in Chinese culture。

  在中國春節期間去糕點房看看,你很可能就看到種類繁多的中國小吃,由不同種類的種子制成。包著種子的小吃在中國文化中象征多子。

  7. Fruit - Tangerines, Oranges and Pomelos

  7. 水果桔子,橙子和柚子

  Tangerines and oranges are passed out freely during Chinese New Year as the words for tangerine and orange sound like luck and wealth, respectively. As for pomelos, this large ancestor of the grapefruit signifies abundance, as the Chinese word for pomelo sounds like the word for to have.

  中國春節時候人們會贈送桔子和橙子,因為這兩種水果的說法分別象征著吉祥和財富。 大個頭柚子是葡萄柚的原種,象征著豐富,因為其中文發音和有接近。

  8. Cake

  8. 糕點

  And what about the sweet, steamed cakes that are so popular during the Chinese New Year season? Cakes such as Sticky Rice Cake have symbolic significance on many levels. Their sweetness symbolizes a rich, sweet life, while the layers symbolize rising abundance for the coming year. Finally, the round shape signifies family reunion。

  中國春節期間廣受歡迎的蒸糕又象征什么呢?像糯米糕之類的糕點在很多方面都有著象征意義。糕點本身的甜味象征著富足甜美的生活,而多層的糕點結構又象征著來年更上一層樓的富有。還有,圓圓的外形代表著家庭團聚。

  9. Don t Forget the Vegetables!

  9. 還有蔬菜噢

  Chinese garlic chives symbolize eternity, while cone-shaped winter bamboo shoots are a symbol of wealth。

  在中國,韭菜象征著永恒,錐形的冬筍象征財富。

  Do not disregard the dishit is more than just, simply food combination. Bear in mind the culture elementsappreciate the blessing within。

  不要認為菜肴只是簡單的食物搭配而忽視它。牢記美食中蘊含的文化元素,感受食物被賦予的美好祝福吧。

  10.Symbolic Recipes

  10. 特色中國菜

  Here are recipes featuring symbolic Chinese food for you to enjoy:

  以下為您奉上極具象征意義的特色中國菜,盡情享用吧:

  Kung Pao Chicken

  宮保雞丁

  Longevity Noodles

  長壽面

  Peking Duck

  北京烤鴨

  Red Cooked Chicken or Soy Sauce Chicken

  茶香雞或者醬油雞

  Sweet and Sour Fish

  糖醋魚

  Tea Eggs

  茶葉蛋

  

  篇章:中華美食十大特色

  Is there any major holiday that isn t celebrated with a special festive food? Given the important role food plays in Chinese culture, it is not surprising that many foods have symbolic meaning. The symbolic significance of a food may be based on its appearance or on how the Chinese word for it sounds. Here are several symbolic Chinese foods:

  哪個特殊的中國節日會沒有美食的陪伴呢?美食在中華文化中扮演著重要角色,也自然地有了象征意義。食物的象征意義可以來源于外形本身或者名字發音。以下是一些中華文化中極具象征性的食物:

  1. Eggs

  1. 雞蛋

  Eggs hold a special symbolic significance in many cultures, and China is no exception. The Chinese believe eggs symbolize fertility. After a baby is born, parents may hold a red egg and ginger party, where they pass out hard boiled eggs to announce the birth. 。

  雞蛋在很多文化中都有著特殊的象征意義,在中國也不例外。中國人相信雞蛋象征著繁衍。嬰兒出生后,父母可以組織一個紅雞蛋和生姜宴,傳遞煮好的雞蛋以宣布新生兒的出生。

  2. Noodles

  2. 面條

  Noodles are a symbol of longevity in Chinese culture. They are as much a part of a Chinese birthday celebration as a birthday cake with lit candles is in many countries. Since noodles do symbolize long life, it is considered very unlucky to cut up a strand。

  面條在中華文化中是長壽的象征。在中式的生日慶祝中,面條的角色不亞于很多國家點著蠟燭的生日蛋糕。鑒于面條象征長壽,切斷面條被看作是非常不吉利的做法。

  3. Fish

  3. 魚

  Although westerners sometimes balk at the sight of a entire fish lying on a plate, in China a fish served whole is a symbol of prosperity. In fact, at a banquet it is customary to serve the whole fish last, pointed toward the guest of honor. Fish also has symbolic significance because the Chinese word for fish, yu, sounds like the word for riches or abundance, and it is believed that eating fish will help your wishes come true in the year to come。

  盡管西方人看到一整條魚躺在盤子里有時會猶豫不前,然而在中國,端上的整條魚是富饒的象征。事實上,宴會的習俗是最后端上整魚,魚頭對著貴賓。魚的象征意義也來自于中文中魚的發音,和表示富有和充裕的余同音,而且人們相信吃魚會讓他們在來年心想事成。

  4. Duck

  4. 鴨

  If you are ever invited to a Chinese wedding banquet, don t be surprised to spot a mouthwatering platter of Peking duck on the banquet table. Ducks represent fidelity in Chinese culture. Also, red dishes are featured at weddings as red is the color of happiness.

  如果你被邀請參加中式婚宴,看到宴桌上讓人垂涎三尺的北京烤鴨不要大驚小怪噢。鴨子在中華文化中象征忠誠。而且,紅色菜肴是婚禮的特色,因為紅色是象征幸福的顏色。

  5. Chicken

  5. 雞

  In Chinese culture, chicken forms part of the symbolism of the dragon and phoenix. At a Chinese wedding, chicken s feet are often served with dragon foods such as lobster. Chicken is also popular at Chinese New Year, symbolizing a good marriage and the coming together of families 。

  在中華文化中,雞是組成龍和鳳凰的一部分。在中式婚禮上,雞爪通常和與龍有關的食物一起被奉上 。雞也是中國新年慶祝的一部分,象征婚姻美滿和家庭團聚。

  6. Seeds

  6. 種子

  Visit an Asian bakery during the Chinese New Year, and you re likely to find a wide assortment of snacks with different types of seeds in them. The seed-filled treats represent bearing many children in Chinese culture。

  在中國春節期間去糕點房看看,你很可能就看到種類繁多的中國小吃,由不同種類的種子制成。包著種子的小吃在中國文化中象征多子。

  7. Fruit - Tangerines, Oranges and Pomelos

  7. 水果桔子,橙子和柚子

  Tangerines and oranges are passed out freely during Chinese New Year as the words for tangerine and orange sound like luck and wealth, respectively. As for pomelos, this large ancestor of the grapefruit signifies abundance, as the Chinese word for pomelo sounds like the word for to have.

  中國春節時候人們會贈送桔子和橙子,因為這兩種水果的說法分別象征著吉祥和財富。 大個頭柚子是葡萄柚的原種,象征著豐富,因為其中文發音和有接近。

  8. Cake

  8. 糕點

  And what about the sweet, steamed cakes that are so popular during the Chinese New Year season? Cakes such as Sticky Rice Cake have symbolic significance on many levels. Their sweetness symbolizes a rich, sweet life, while the layers symbolize rising abundance for the coming year. Finally, the round shape signifies family reunion。

  中國春節期間廣受歡迎的蒸糕又象征什么呢?像糯米糕之類的糕點在很多方面都有著象征意義。糕點本身的甜味象征著富足甜美的生活,而多層的糕點結構又象征著來年更上一層樓的富有。還有,圓圓的外形代表著家庭團聚。

  9. Don t Forget the Vegetables!

  9. 還有蔬菜噢

  Chinese garlic chives symbolize eternity, while cone-shaped winter bamboo shoots are a symbol of wealth。

  在中國,韭菜象征著永恒,錐形的冬筍象征財富。

  Do not disregard the dishit is more than just, simply food combination. Bear in mind the culture elementsappreciate the blessing within。

  不要認為菜肴只是簡單的食物搭配而忽視它。牢記美食中蘊含的文化元素,感受食物被賦予的美好祝福吧。

  10.Symbolic Recipes

  10. 特色中國菜

  Here are recipes featuring symbolic Chinese food for you to enjoy:

  以下為您奉上極具象征意義的特色中國菜,盡情享用吧:

  Kung Pao Chicken

  宮保雞丁

  Longevity Noodles

  長壽面

  Peking Duck

  北京烤鴨

  Red Cooked Chicken or Soy Sauce Chicken

  茶香雞或者醬油雞

  Sweet and Sour Fish

  糖醋魚

  Tea Eggs

  茶葉蛋

  

主站蜘蛛池模板: 成全动漫视频在线观看免费高清| 国产精品爆乳在线播放第一人称 | 爱情岛论坛亚洲永久入口口| 另类ts人妖一区二区三区| 野花香高清在线观看视频播放免费| 国产日韩欧美不卡在线二区| 揄拍自拍日韩精品| 国产色视频一区| 99riav视频国产在线看| 天堂新版8中文在线8| yy6080理论午夜一级毛片| 性欧美丰满熟妇XXXX性久久久| 中文字幕精品一二三四五六七八| 日本动漫黄观看免费网站| 久久精品国产96精品亚洲| 日韩高清一区二区| 五月天精品在线| 最近中文字幕在线视频| 亚洲免费综合色在线视频| 欧美性猛交XXXX乱大交3| 亚洲性色高清完整版在线观看| 欧美日韩黄色片| 亚洲日本va中文字幕久久| 欧美日韩在线不卡| 亚洲欧美日韩中文久久| 欧美破处视频在线| 亚洲欧美一区二区三区在线| 欧美日韩国产另类一区二区三区 | 免费人成无码大片在线观看| 精品在线第一页| 六月婷婷中文字幕| 精品久久久久久久九九九精品| 公交车忘穿内裤被挺进小说白| 精品人妻系列无码一区二区三区| 全彩acg无翼乌| 男人天堂网在线视频| 亚洲色婷婷六月亚洲婷婷6月| 波多野结衣在线一区二区| 亚洲欧美日韩人成在线播放| 欧美成a人片在线观看久| 亚洲乱码一二三四五六区|