微信回應(yīng)留存用戶聊天記錄 純屬誤解!
Tencent Holdings' WeChat, China's most popular messenger app, denied storing users' chat histories, after a top businessman was quoted in media reports as saying he believed Tencent was monitoring everyone's account.
中國(guó)最流行的聊天應(yīng)用、騰訊旗下的微信,于日前否認(rèn)了其留存用戶的聊天記錄。之前有媒體報(bào)道引用一名企業(yè)高管的話稱,他認(rèn)為騰訊正在監(jiān)視每個(gè)人的微信。
"WeChat does not store any users' chat history. That is only stored in users' mobiles, computers and other terminals," WeChat said in a post on the social media platform.
微信在其社交媒體平臺(tái)上稱:“微信沒有留存任何一個(gè)用戶的聊天記錄。聊天記錄僅僅存儲(chǔ)在用戶的手機(jī)、電腦以及其他終端上。”
"WeChat will not use any content from user chats for big data analysis. Because of WeChat's technical model that does not store or analyse user chats, the rumour that 'we are watching your WeChat everyday' is pure misunderstanding."
“微信不會(huì)使用任何用戶的聊天記錄以進(jìn)行大數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)。因?yàn)槲⑿诺募夹g(shù)模型不會(huì)留存或分析用戶的聊天記錄,‘微信正在監(jiān)視每一個(gè)人’的謠言純粹是誤解。”
Li Shufu, chairman of Geely Holdings, owner of the Volvo car brand, was quoted in Chinese media as saying Tencent Chairman Ma Huateng "must be watching all our WeChats every day".
媒體于日前引用了吉利控股集團(tuán)董事長(zhǎng)、沃爾沃品牌所有者李書福的話,他聲稱馬化騰肯定天天在看我的微信。
Like all Chinese social media platforms, WeChat is required to censor public posts deemed "illegal" by the Communist Party.
像所有的中國(guó)社交媒體平臺(tái)一樣,微信也便要求要對(duì)被共產(chǎn)黨認(rèn)為是“非法的”公共信息進(jìn)行審查。
WeChat's privacy policy says it may need to retain and disclose users' information "in response to a request by a government authority, law enforcement agency or similar body".
微信的隱私政策稱,如果政府、執(zhí)法部門或者類似機(jī)構(gòu)要求的話,其將會(huì)保留和解密用戶的信息。
WeChat did not immediately respond to a request for further comment.
微信并未立即回復(fù)進(jìn)一步評(píng)論的請(qǐng)求。
Tencent Holdings' WeChat, China's most popular messenger app, denied storing users' chat histories, after a top businessman was quoted in media reports as saying he believed Tencent was monitoring everyone's account.
中國(guó)最流行的聊天應(yīng)用、騰訊旗下的微信,于日前否認(rèn)了其留存用戶的聊天記錄。之前有媒體報(bào)道引用一名企業(yè)高管的話稱,他認(rèn)為騰訊正在監(jiān)視每個(gè)人的微信。
"WeChat does not store any users' chat history. That is only stored in users' mobiles, computers and other terminals," WeChat said in a post on the social media platform.
微信在其社交媒體平臺(tái)上稱:“微信沒有留存任何一個(gè)用戶的聊天記錄。聊天記錄僅僅存儲(chǔ)在用戶的手機(jī)、電腦以及其他終端上。”
"WeChat will not use any content from user chats for big data analysis. Because of WeChat's technical model that does not store or analyse user chats, the rumour that 'we are watching your WeChat everyday' is pure misunderstanding."
“微信不會(huì)使用任何用戶的聊天記錄以進(jìn)行大數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)。因?yàn)槲⑿诺募夹g(shù)模型不會(huì)留存或分析用戶的聊天記錄,‘微信正在監(jiān)視每一個(gè)人’的謠言純粹是誤解。”
Li Shufu, chairman of Geely Holdings, owner of the Volvo car brand, was quoted in Chinese media as saying Tencent Chairman Ma Huateng "must be watching all our WeChats every day".
媒體于日前引用了吉利控股集團(tuán)董事長(zhǎng)、沃爾沃品牌所有者李書福的話,他聲稱馬化騰肯定天天在看我的微信。
Like all Chinese social media platforms, WeChat is required to censor public posts deemed "illegal" by the Communist Party.
像所有的中國(guó)社交媒體平臺(tái)一樣,微信也便要求要對(duì)被共產(chǎn)黨認(rèn)為是“非法的”公共信息進(jìn)行審查。
WeChat's privacy policy says it may need to retain and disclose users' information "in response to a request by a government authority, law enforcement agency or similar body".
微信的隱私政策稱,如果政府、執(zhí)法部門或者類似機(jī)構(gòu)要求的話,其將會(huì)保留和解密用戶的信息。
WeChat did not immediately respond to a request for further comment.
微信并未立即回復(fù)進(jìn)一步評(píng)論的請(qǐng)求。