天才少女被哈佛預(yù)言為“下一個(gè)愛因斯坦”!
Being compared to geniuses like Stephen Hawking and Albert Einstein is not something that happens to the average person.
被比作史蒂芬·霍金以及阿爾伯特·愛因斯坦這樣的天才這種事不會(huì)發(fā)生在一個(gè)普通人身上。
So when we tell you that Sabrina Gonzalez Pasterski is far from your average human, we mean it.
所以當(dāng)我們告訴你薩布麗娜·岡薩雷斯·帕斯特斯基遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了普通人的水準(zhǔn),我們是認(rèn)真的。
At the age of just 23, Paterski has already accomplished more than most of us ever will in our lifetime.
年僅23歲的帕特斯基所取得的成就已經(jīng)超過了我們多數(shù)人一生才能獲得的成績(jī)。
When she was only 14-years-old, the Chicago native, constructed her own single engine airplane - by herself.
在她只有14歲的時(shí)候,這位芝加哥少女就獨(dú)自建造了自己的單引擎飛機(jī)。
If that wasn't impressive enough she then flew it across Lake Michigan, becoming the youngest person to ever fly their own plane.
如果這還不夠讓人印象深刻的話,之后她又駕駛著飛機(jī)飛越了密歇根湖,成為有史以來最年輕的駕駛著自己的飛機(jī)航行的人。
The whole venture took two years to complete, and she documented the entire experience on YouTube.
整場(chǎng)冒險(xiǎn)活動(dòng)用了兩年才完成,而且她還記錄了自己的所有經(jīng)歷并上傳到了Youtube(一家視頻網(wǎng)站)上。
She then graduated from Illinois Mathematics and Science Academy in 2010 and enrolled with the prestigious Massachusetts Institute of Technology.
之后,在2010年她從伊利諾伊數(shù)理高中畢業(yè)了,然后進(jìn)入了著名的麻省理工學(xué)院。
After just three years at MIT she has already achieved the highest possible grade point average of 5.0.
她在麻省理工學(xué)院只用了三年時(shí)間就取得了最高的平均績(jī)點(diǎn)5.0。
She is now working towards her doctorate at the world renowned Harvard University, with full academic freedom and no interference from staff.
如今她在舉世聞名的哈佛大學(xué)攻讀博士學(xué)位,擁有完全的學(xué)術(shù)自由,并且不會(huì)受到工作人員的干擾。
Once again she is only 23-years-old.
再說一次,她只有23歲。
What's even more remarkable is that she is no longer interested in building planes but has turned her attention to physics; namely black holes and how gravity affects space and time - hence the Einstein and Hawking comparisons.
更非凡的是,如今她不再對(duì)造飛機(jī)感興趣了,而是把注意力放在了物理學(xué)上,例如黑洞理論以及重力是如何影響空間和時(shí)間的,因此我們把她比作了愛因斯坦和霍金。
She particularly wants to study 'quantum gravity,' where see will attempt to understand the link between gravity within the context of quantum physics.
她特別想研究“量子引力”,想試著了解重力與量子物理學(xué)之間的關(guān)系。
If her research proves successful, discoveries in this area could vastly change the way we understand the universe.
如果她的研究成功的話,在這一領(lǐng)域的發(fā)現(xiàn)會(huì)極大地改變我們了解宇宙的方式。
During an interview earlier this year she said:
在今年早些時(shí)候的一次采訪中,她說:
Be optimistic about what you believe you can do.
你要對(duì)你相信自己能做到的事持樂觀態(tài)度。
When you're little, you say a lot of things about what you'll do or be when you're older - I think it's important not to lose sight of those dreams.
在你小的時(shí)候,你講了許多關(guān)于自己將來要做什么或是長(zhǎng)大后要成為什么樣的人,我認(rèn)為重要的是不要忘記曾經(jīng)的夢(mèng)想。
Being compared to geniuses like Stephen Hawking and Albert Einstein is not something that happens to the average person.
被比作史蒂芬·霍金以及阿爾伯特·愛因斯坦這樣的天才這種事不會(huì)發(fā)生在一個(gè)普通人身上。
So when we tell you that Sabrina Gonzalez Pasterski is far from your average human, we mean it.
所以當(dāng)我們告訴你薩布麗娜·岡薩雷斯·帕斯特斯基遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了普通人的水準(zhǔn),我們是認(rèn)真的。
At the age of just 23, Paterski has already accomplished more than most of us ever will in our lifetime.
年僅23歲的帕特斯基所取得的成就已經(jīng)超過了我們多數(shù)人一生才能獲得的成績(jī)。
When she was only 14-years-old, the Chicago native, constructed her own single engine airplane - by herself.
在她只有14歲的時(shí)候,這位芝加哥少女就獨(dú)自建造了自己的單引擎飛機(jī)。
If that wasn't impressive enough she then flew it across Lake Michigan, becoming the youngest person to ever fly their own plane.
如果這還不夠讓人印象深刻的話,之后她又駕駛著飛機(jī)飛越了密歇根湖,成為有史以來最年輕的駕駛著自己的飛機(jī)航行的人。
The whole venture took two years to complete, and she documented the entire experience on YouTube.
整場(chǎng)冒險(xiǎn)活動(dòng)用了兩年才完成,而且她還記錄了自己的所有經(jīng)歷并上傳到了Youtube(一家視頻網(wǎng)站)上。
She then graduated from Illinois Mathematics and Science Academy in 2010 and enrolled with the prestigious Massachusetts Institute of Technology.
之后,在2010年她從伊利諾伊數(shù)理高中畢業(yè)了,然后進(jìn)入了著名的麻省理工學(xué)院。
After just three years at MIT she has already achieved the highest possible grade point average of 5.0.
她在麻省理工學(xué)院只用了三年時(shí)間就取得了最高的平均績(jī)點(diǎn)5.0。
She is now working towards her doctorate at the world renowned Harvard University, with full academic freedom and no interference from staff.
如今她在舉世聞名的哈佛大學(xué)攻讀博士學(xué)位,擁有完全的學(xué)術(shù)自由,并且不會(huì)受到工作人員的干擾。
Once again she is only 23-years-old.
再說一次,她只有23歲。
What's even more remarkable is that she is no longer interested in building planes but has turned her attention to physics; namely black holes and how gravity affects space and time - hence the Einstein and Hawking comparisons.
更非凡的是,如今她不再對(duì)造飛機(jī)感興趣了,而是把注意力放在了物理學(xué)上,例如黑洞理論以及重力是如何影響空間和時(shí)間的,因此我們把她比作了愛因斯坦和霍金。
She particularly wants to study 'quantum gravity,' where see will attempt to understand the link between gravity within the context of quantum physics.
她特別想研究“量子引力”,想試著了解重力與量子物理學(xué)之間的關(guān)系。
If her research proves successful, discoveries in this area could vastly change the way we understand the universe.
如果她的研究成功的話,在這一領(lǐng)域的發(fā)現(xiàn)會(huì)極大地改變我們了解宇宙的方式。
During an interview earlier this year she said:
在今年早些時(shí)候的一次采訪中,她說:
Be optimistic about what you believe you can do.
你要對(duì)你相信自己能做到的事持樂觀態(tài)度。
When you're little, you say a lot of things about what you'll do or be when you're older - I think it's important not to lose sight of those dreams.
在你小的時(shí)候,你講了許多關(guān)于自己將來要做什么或是長(zhǎng)大后要成為什么樣的人,我認(rèn)為重要的是不要忘記曾經(jīng)的夢(mèng)想。