高一英語語法慣用法:call慣用法小議
一、語義的用法說明
call 是一個多義詞,有時在沒有上下文的情況下可能有歧義,如 call sb 就可表示叫醒某人、呼喚某人、 打電話給某人等。如:
Will you go and call Jack? 你去叫一下杰克好嗎?
Call me if I dont wake up in time. 如果到時我沒醒的話,請叫醒我。
I called him last night. 我昨晚給他打過話。
二、搭配上的習(xí)慣
比較以下正誤句型(誤句多為受漢語習(xí)慣影響):
這個東西用英語怎么說?
正:What do you call this in English?
正:How do you say this in English?
誤:How do you call this in English?
他名叫李華。
正:His name is Li Hua. / He is called Li Hua.
誤:His name is called Li Hua.
比較:
He called her name. 他喊某人的名字。
Its wrong call names. 罵人是不對的。
The teacher called out the childrens names. 老師大聲點名(如考勤等)。
三、與介詞搭配的習(xí)慣
表示看望或拜訪某人,后接介詞 on 或 upon; 表示到某地拜訪,后接介詞 at。如:
Lets call on John [at Johns house]. 我們拜訪約翰(去約翰家)吧。
注:有時可在 call 后用副詞 in, round 等。如:
Lets call in on John [at Johns house].
另外,表示看望某人,有時還可后接 to see 或 and see。如:
Ill call in and see you soon. 我不久就會來看你。
He was out when I call (round) to see him. 我去拜訪他時,他不在家。
注:用于 call on [upon] sb to do sth, 意為叫或號召某人做某事。如:
The teacher called on me to answer the question. 老師叫我回答問題。
The Party called on us to study hard for the people. 黨號召我們要為人民努力學(xué)習(xí)。
四、易錯提醒
表示給某人或某地打電話,英語用 call (up) a person or a place, 注意不要按漢語習(xí)慣在 call 后加介詞 to。比較:
最后我們決定給布萊克先生(的辦公室)打電話。
正:At last we decided to call (up) Mr Black(s office).
誤:At last we decided to call to Mr Black(s office). 注:call (out) to sb 意為大聲叫(喊)某人。
一、語義的用法說明
call 是一個多義詞,有時在沒有上下文的情況下可能有歧義,如 call sb 就可表示叫醒某人、呼喚某人、 打電話給某人等。如:
Will you go and call Jack? 你去叫一下杰克好嗎?
Call me if I dont wake up in time. 如果到時我沒醒的話,請叫醒我。
I called him last night. 我昨晚給他打過話。
二、搭配上的習(xí)慣
比較以下正誤句型(誤句多為受漢語習(xí)慣影響):
這個東西用英語怎么說?
正:What do you call this in English?
正:How do you say this in English?
誤:How do you call this in English?
他名叫李華。
正:His name is Li Hua. / He is called Li Hua.
誤:His name is called Li Hua.
比較:
He called her name. 他喊某人的名字。
Its wrong call names. 罵人是不對的。
The teacher called out the childrens names. 老師大聲點名(如考勤等)。
三、與介詞搭配的習(xí)慣
表示看望或拜訪某人,后接介詞 on 或 upon; 表示到某地拜訪,后接介詞 at。如:
Lets call on John [at Johns house]. 我們拜訪約翰(去約翰家)吧。
注:有時可在 call 后用副詞 in, round 等。如:
Lets call in on John [at Johns house].
另外,表示看望某人,有時還可后接 to see 或 and see。如:
Ill call in and see you soon. 我不久就會來看你。
He was out when I call (round) to see him. 我去拜訪他時,他不在家。
注:用于 call on [upon] sb to do sth, 意為叫或號召某人做某事。如:
The teacher called on me to answer the question. 老師叫我回答問題。
The Party called on us to study hard for the people. 黨號召我們要為人民努力學(xué)習(xí)。
四、易錯提醒
表示給某人或某地打電話,英語用 call (up) a person or a place, 注意不要按漢語習(xí)慣在 call 后加介詞 to。比較:
最后我們決定給布萊克先生(的辦公室)打電話。
正:At last we decided to call (up) Mr Black(s office).
誤:At last we decided to call to Mr Black(s office). 注:call (out) to sb 意為大聲叫(喊)某人。