實(shí)用英語:鼻屎是神馬?
嘿,把你的手指拿出來!別再摳了,我們一起來研究一下這些小東西。沒錯(cuò),我們要說的正是鼻屎!
whats a booger? 鼻屎是神馬?
Hey, get your finger outta there! Instead of picking them out, lets learn about those little blobs. Yeah, were talking about boogers.
嘿,把你的手指拿出來!別再摳了,我們一起來研究一下這些小東西。沒錯(cuò),我們要說的正是鼻屎!
To understand what boogers are, you need to know about mucus. Mucus is the sticky, slimy stuff thats made inside your nose. You may have another name for nose mucus: snot. Your nose and sinuses make about 1 liter of snot every day.
要了解鼻屎,我們就要先來認(rèn)識(shí)黏液。黏液是我們鼻子里黏稠又粘滑的液體,你也可以叫它鼻涕。你的鼻子和鼻竇每天要分泌出大概一升的鼻涕。
Mucus has a pretty important job it protects the lungs. When you breathe in air through your nose, it contains lots of tiny things, like dust, dirt, germs, and pollen. If these made it all the way to the lungs, the lungs could get infected, making it tough to breathe. Luckily, snot helps trap this stuff, keeping it in the nose and out of the lungs.
鼻涕有個(gè)非常重要的作用,就是保護(hù)我們的肺。當(dāng)我們平時(shí)用鼻子呼吸的時(shí)候,會(huì)吸入空氣中的很多雜質(zhì),比如灰塵、塵土、細(xì)菌、花粉等。如果這些雜質(zhì)直接進(jìn)入到我們的肺里,那么肺就可能受到感染,使呼吸困難。幸虧,我們有鼻涕,鼻涕可以把雜質(zhì)隔絕出肺而留在我們的鼻子里。
After this stuff gets stuck inside the nose, the mucus surrounds it and some of the tiny hairs inside the nose called cilia. When the mucus, dirt and other debris dry and clump together, youre left with a booger.
這些留在鼻子里的雜質(zhì)會(huì)被鼻涕和鼻毛給包住。鼻毛就是鼻子里的那些細(xì)小毛發(fā)。當(dāng)鼻涕、灰塵和其他雜質(zhì)變干后,結(jié)塊了,就成了鼻屎。
Boogers can be squishy and slimy or tough. Everybody gets them, so theyre not a big deal. In fact, boogers are a sign that your nose is working the way it should!
鼻屎可以是濕軟的,也可以是粘滑的,或者硬邦邦的。每個(gè)人都有鼻屎,這沒什么大不了。事實(shí)是,如果你有鼻屎,那說明你的鼻子在正常工作!
詞匯總結(jié):
鼻屎:booger
鼻子:nose
鼻涕:mucus或snot
鼻竇:sinuses
鼻毛:cilia
更多實(shí)用英語:
八句話告訴別人我快忙死了
15句有關(guān)眼睛的口語表達(dá)
你氣色好好 神采奕奕
最簡(jiǎn)短實(shí)用英語口語250句
幾句諺語令你的口語表達(dá)更加動(dòng)人
今天你hold住了沒?
嘿,把你的手指拿出來!別再摳了,我們一起來研究一下這些小東西。沒錯(cuò),我們要說的正是鼻屎!
whats a booger? 鼻屎是神馬?
Hey, get your finger outta there! Instead of picking them out, lets learn about those little blobs. Yeah, were talking about boogers.
嘿,把你的手指拿出來!別再摳了,我們一起來研究一下這些小東西。沒錯(cuò),我們要說的正是鼻屎!
To understand what boogers are, you need to know about mucus. Mucus is the sticky, slimy stuff thats made inside your nose. You may have another name for nose mucus: snot. Your nose and sinuses make about 1 liter of snot every day.
要了解鼻屎,我們就要先來認(rèn)識(shí)黏液。黏液是我們鼻子里黏稠又粘滑的液體,你也可以叫它鼻涕。你的鼻子和鼻竇每天要分泌出大概一升的鼻涕。
Mucus has a pretty important job it protects the lungs. When you breathe in air through your nose, it contains lots of tiny things, like dust, dirt, germs, and pollen. If these made it all the way to the lungs, the lungs could get infected, making it tough to breathe. Luckily, snot helps trap this stuff, keeping it in the nose and out of the lungs.
鼻涕有個(gè)非常重要的作用,就是保護(hù)我們的肺。當(dāng)我們平時(shí)用鼻子呼吸的時(shí)候,會(huì)吸入空氣中的很多雜質(zhì),比如灰塵、塵土、細(xì)菌、花粉等。如果這些雜質(zhì)直接進(jìn)入到我們的肺里,那么肺就可能受到感染,使呼吸困難。幸虧,我們有鼻涕,鼻涕可以把雜質(zhì)隔絕出肺而留在我們的鼻子里。
After this stuff gets stuck inside the nose, the mucus surrounds it and some of the tiny hairs inside the nose called cilia. When the mucus, dirt and other debris dry and clump together, youre left with a booger.
這些留在鼻子里的雜質(zhì)會(huì)被鼻涕和鼻毛給包住。鼻毛就是鼻子里的那些細(xì)小毛發(fā)。當(dāng)鼻涕、灰塵和其他雜質(zhì)變干后,結(jié)塊了,就成了鼻屎。
Boogers can be squishy and slimy or tough. Everybody gets them, so theyre not a big deal. In fact, boogers are a sign that your nose is working the way it should!
鼻屎可以是濕軟的,也可以是粘滑的,或者硬邦邦的。每個(gè)人都有鼻屎,這沒什么大不了。事實(shí)是,如果你有鼻屎,那說明你的鼻子在正常工作!
詞匯總結(jié):
鼻屎:booger
鼻子:nose
鼻涕:mucus或snot
鼻竇:sinuses
鼻毛:cilia
更多實(shí)用英語:
八句話告訴別人我快忙死了
15句有關(guān)眼睛的口語表達(dá)
你氣色好好 神采奕奕
最簡(jiǎn)短實(shí)用英語口語250句
幾句諺語令你的口語表達(dá)更加動(dòng)人
今天你hold住了沒?