基礎(chǔ)英語(yǔ)輕松學(xué)【43】桂冠情人——阿波羅
本課您將學(xué)到:hit(內(nèi)傷還是外傷?)can not stop sth句型,would(無(wú)意義)
阿波羅是古希臘神話中的太陽(yáng)神,一想起他的形象,就會(huì)聯(lián)想到他頭上的桂冠,可你知道他為什么要帶著這樣的頭飾嗎?今天我們就來(lái)講講他的故事
A long time ago, Apollo was the god of light. Eros was the god of love. One time, Apollo made fun of Eros. Eros became very angry. To punish(懲罰) Apollo, Eros shot two special arrows(箭) into the air.
The first arrow would make someone fall deeply in love. The second arrow would make someone unable to fall in love. The first arrow hit Apollo. The second arrow hit the daughter of a river god, a beautiful girl named Daphne.
When Apollo saw Daphne, he was sick with love. He followed her everywhere, but she did not want Apollos love. After a while, Daphne got tired. She called to her father for help. He turned Daphne into a laurel tree(月桂樹(shù)).
Still, Apollo could not stop loving Daphne. He said that the tree was his own special tree. He took some of the leaves and wore them like a crown(皇冠).
「讀書(shū)筆記」
很久以前,阿波羅是太陽(yáng)神,(A long time ago, Apollo was the god of light)伊洛斯是愛(ài)神。(Eros was the god of love)有一次,阿波羅取笑伊洛斯,(One time, Apollo made fun of Eros.)伊洛斯因而大發(fā)脾氣。(Eros became very angry.)
make fun of someone是取笑某人的意思,我的學(xué)生中有個(gè)男孩子講話很像女孩的聲音,所以常會(huì)出現(xiàn)這樣的情況,They made fun of his funny voice.(他們拿他的怪嗓音取笑。)呵呵
become有變得的意思,就是說(shuō)原來(lái)的情況可能不是這樣,由于一件事,情況發(fā)生變化了,如:She became a famous writer.(她成了有名的作家。)在此之前,她可能是個(gè)無(wú)名小卒,就像K.J.Rowling一樣。而became angry則表示在此之前,他們的關(guān)系可能不錯(cuò),只是因?yàn)檫@個(gè)玩笑,伊洛斯就采取了報(bào)復(fù)行動(dòng),還真是小氣啊!呵呵
除了become,get也可以表達(dá)同樣的意思,如:She got angry with her boyfriend.(她和男朋友生氣了。)
為了懲罰阿波羅,(To punish Apollo)伊洛斯對(duì)著天空射出了兩支特別的箭。(Eros shot two special arrows into the air)
第一支箭會(huì)使人深深陷入愛(ài)河,(The first arrow would make someone fall deeply in love)第二只箭則使人不會(huì)對(duì)異性動(dòng)心。(The second arrow would make someone unable to fall in love)
第一支箭射中了阿波羅,(The first arrow hit Apollo)第二只箭射中了河神的女兒,(The second arrow hit the daughter of a river god,)一個(gè)名叫達(dá)芙妮的美麗少女。(a beautiful girl named Daphne)
hit是個(gè)十分常用的詞,可指身體或物體外部的碰撞、傷害,如:
The ship hit a rock and wrecked.(船觸礁撞毀了。)
也可以指精神上的打擊,如:
The death of her son has hit her hard.(她兒子的死使她悲痛欲絕。)
在口語(yǔ)中,還可以指被想起,如:It hit me all of a sudden that I had forgotten her birthday.(我突然想起,我把她的生日給忘了。)很形象吧,當(dāng)一個(gè)想法突然撞擊我們的腦袋時(shí),不就是突然被hit的感覺(jué)嘛!
阿波羅一看到達(dá)芙妮,(When Apollo saw Daphne)就深深?lèi)?ài)上了她。(he was sick with love)sickwith sth表示患病的,如:He is sick with influenza.(他患了流行性感冒。)而文中的意思當(dāng)然不是指他因?yàn)閻?ài)情得了病,而是說(shuō),他的愛(ài)就像疾病一樣無(wú)法控制。
他如影隨形地跟著達(dá)妮芙,(He followed her everywhere)可她不想接受阿波羅的愛(ài)。(but she did not want Apollos love)過(guò)了一段時(shí)間,達(dá)芙妮很疲倦。(After a while, Daphne got tired)就向他父親求助,(She called to her father for help.)她的父親把達(dá)芙妮變成了月桂樹(shù)。(He turned Daphne into a laurel tree.)
然而,阿波羅還是無(wú)法中止對(duì)達(dá)芙妮的愛(ài)。(Still, Apollo could not stop loving Daphne.)他說(shuō)那棵月桂樹(shù)對(duì)他有特殊意義。(He said that the tree was his own special tree.)他摘下一些月桂樹(shù)的葉子,把它們編成皇冠帶在頭上。(He took some of the leaves and wore them like a crown.)
「句型留言板」
can not stop doing sth不能停止做某事
看到這個(gè)句子,the first sample hits me is just like this:
Seabow is really a work alcohol; he always can not stop working.
Seabow真是個(gè)工作狂,他總是不能停下手中的活。(老板都這么努力,我們?cè)趺锤业÷兀ィ喟。『呛牵?/p>
其實(shí),有個(gè)工作狂的老板還不算什么,最慘的是有個(gè)工作狂得老公,愛(ài)上工作狂會(huì)是什么滋味:She can not stop loving him, but he doesnt pay any attention to her.(她情不自禁的愛(ài)上了他,可他卻從沒(méi)注意過(guò)她。)
此外,你還迷戀什么呢?試試造個(gè)句子吧!
「語(yǔ)法小教室」
The first arrow would make someone fall deeply in love. The second arrow would make someone unable to fall in love.
Would在這里是無(wú)詞義,是will的過(guò)去形式,與動(dòng)詞原形構(gòu)成過(guò)去將來(lái)時(shí),用于第二、第三人稱(chēng),常用于間接引語(yǔ)中,例如:
He said he would come. 他說(shuō)他要來(lái)。
比較:I will go, he said. 他說(shuō):我要去那兒。
變成間接引語(yǔ),就成了:He said he would come.原來(lái)的will變成would,go變成了come..
本課您將學(xué)到:hit(內(nèi)傷還是外傷?)can not stop sth句型,would(無(wú)意義)
阿波羅是古希臘神話中的太陽(yáng)神,一想起他的形象,就會(huì)聯(lián)想到他頭上的桂冠,可你知道他為什么要帶著這樣的頭飾嗎?今天我們就來(lái)講講他的故事
A long time ago, Apollo was the god of light. Eros was the god of love. One time, Apollo made fun of Eros. Eros became very angry. To punish(懲罰) Apollo, Eros shot two special arrows(箭) into the air.
The first arrow would make someone fall deeply in love. The second arrow would make someone unable to fall in love. The first arrow hit Apollo. The second arrow hit the daughter of a river god, a beautiful girl named Daphne.
When Apollo saw Daphne, he was sick with love. He followed her everywhere, but she did not want Apollos love. After a while, Daphne got tired. She called to her father for help. He turned Daphne into a laurel tree(月桂樹(shù)).
Still, Apollo could not stop loving Daphne. He said that the tree was his own special tree. He took some of the leaves and wore them like a crown(皇冠).
「讀書(shū)筆記」
很久以前,阿波羅是太陽(yáng)神,(A long time ago, Apollo was the god of light)伊洛斯是愛(ài)神。(Eros was the god of love)有一次,阿波羅取笑伊洛斯,(One time, Apollo made fun of Eros.)伊洛斯因而大發(fā)脾氣。(Eros became very angry.)
make fun of someone是取笑某人的意思,我的學(xué)生中有個(gè)男孩子講話很像女孩的聲音,所以常會(huì)出現(xiàn)這樣的情況,They made fun of his funny voice.(他們拿他的怪嗓音取笑。)呵呵
become有變得的意思,就是說(shuō)原來(lái)的情況可能不是這樣,由于一件事,情況發(fā)生變化了,如:She became a famous writer.(她成了有名的作家。)在此之前,她可能是個(gè)無(wú)名小卒,就像K.J.Rowling一樣。而became angry則表示在此之前,他們的關(guān)系可能不錯(cuò),只是因?yàn)檫@個(gè)玩笑,伊洛斯就采取了報(bào)復(fù)行動(dòng),還真是小氣啊!呵呵
除了become,get也可以表達(dá)同樣的意思,如:She got angry with her boyfriend.(她和男朋友生氣了。)
為了懲罰阿波羅,(To punish Apollo)伊洛斯對(duì)著天空射出了兩支特別的箭。(Eros shot two special arrows into the air)
第一支箭會(huì)使人深深陷入愛(ài)河,(The first arrow would make someone fall deeply in love)第二只箭則使人不會(huì)對(duì)異性動(dòng)心。(The second arrow would make someone unable to fall in love)
第一支箭射中了阿波羅,(The first arrow hit Apollo)第二只箭射中了河神的女兒,(The second arrow hit the daughter of a river god,)一個(gè)名叫達(dá)芙妮的美麗少女。(a beautiful girl named Daphne)
hit是個(gè)十分常用的詞,可指身體或物體外部的碰撞、傷害,如:
The ship hit a rock and wrecked.(船觸礁撞毀了。)
也可以指精神上的打擊,如:
The death of her son has hit her hard.(她兒子的死使她悲痛欲絕。)
在口語(yǔ)中,還可以指被想起,如:It hit me all of a sudden that I had forgotten her birthday.(我突然想起,我把她的生日給忘了。)很形象吧,當(dāng)一個(gè)想法突然撞擊我們的腦袋時(shí),不就是突然被hit的感覺(jué)嘛!
阿波羅一看到達(dá)芙妮,(When Apollo saw Daphne)就深深?lèi)?ài)上了她。(he was sick with love)sickwith sth表示患病的,如:He is sick with influenza.(他患了流行性感冒。)而文中的意思當(dāng)然不是指他因?yàn)閻?ài)情得了病,而是說(shuō),他的愛(ài)就像疾病一樣無(wú)法控制。
他如影隨形地跟著達(dá)妮芙,(He followed her everywhere)可她不想接受阿波羅的愛(ài)。(but she did not want Apollos love)過(guò)了一段時(shí)間,達(dá)芙妮很疲倦。(After a while, Daphne got tired)就向他父親求助,(She called to her father for help.)她的父親把達(dá)芙妮變成了月桂樹(shù)。(He turned Daphne into a laurel tree.)
然而,阿波羅還是無(wú)法中止對(duì)達(dá)芙妮的愛(ài)。(Still, Apollo could not stop loving Daphne.)他說(shuō)那棵月桂樹(shù)對(duì)他有特殊意義。(He said that the tree was his own special tree.)他摘下一些月桂樹(shù)的葉子,把它們編成皇冠帶在頭上。(He took some of the leaves and wore them like a crown.)
「句型留言板」
can not stop doing sth不能停止做某事
看到這個(gè)句子,the first sample hits me is just like this:
Seabow is really a work alcohol; he always can not stop working.
Seabow真是個(gè)工作狂,他總是不能停下手中的活。(老板都這么努力,我們?cè)趺锤业÷兀ィ喟。『呛牵?/p>
其實(shí),有個(gè)工作狂的老板還不算什么,最慘的是有個(gè)工作狂得老公,愛(ài)上工作狂會(huì)是什么滋味:She can not stop loving him, but he doesnt pay any attention to her.(她情不自禁的愛(ài)上了他,可他卻從沒(méi)注意過(guò)她。)
此外,你還迷戀什么呢?試試造個(gè)句子吧!
「語(yǔ)法小教室」
The first arrow would make someone fall deeply in love. The second arrow would make someone unable to fall in love.
Would在這里是無(wú)詞義,是will的過(guò)去形式,與動(dòng)詞原形構(gòu)成過(guò)去將來(lái)時(shí),用于第二、第三人稱(chēng),常用于間接引語(yǔ)中,例如:
He said he would come. 他說(shuō)他要來(lái)。
比較:I will go, he said. 他說(shuō):我要去那兒。
變成間接引語(yǔ),就成了:He said he would come.原來(lái)的will變成would,go變成了come..