虎媽"與寶貝的斗智語錄
Money does not grow on trees。
錢又不是樹上長出來的。
Dont make that face or itll freeze in that position。
別給我臉色看,不然我讓你一直都是那種臉色。
You have enough dirt behind those ears to grow potatoes!
你耳朵后面的土都可以用來種土豆了!
Dont put that in your mouth; you dont know where its been!
別把不知道哪來的東西放到嘴里!
Dont eat those, they will stunt your growth。
別吃這些對長身體不好的東西。
If you dont eat those, you will stunt your growth。
不吃這個你怎么長得大?
I hope that when you grow up, you have kids Just Like you! (Also known as the Mothers Curse)
我希望你以后的孩子就跟你一樣!(這句就是傳說中媽媽的詛咒)
Because Im your mother thats why。
我是你媽,這就是為什么!
If you fall out of that tree and break you leg , dont come running to me。
如果你從樹上掉下來摔斷了腿,別跟我這哭哭啼啼的!
Cheer up, the worst is yet to come. Usually said in advance of grounding。
別哭喪著臉,還有更糟的呢。(在關你禁閉之前的提醒)
Because I said so。
我說是怎樣就是怎樣。
Just wait till your father gets home。
等你爹回來再收拾你!
I brought you into this world and I can take you OUT !!
我能把你生下來,也能把你弄沒了!!
Bored! How can you be bored? I was never bored at your age。
無聊?你怎么可能覺得無聊?我跟你一樣大的時候從來不覺得無聊。
Money does not grow on trees。
錢又不是樹上長出來的。
Dont make that face or itll freeze in that position。
別給我臉色看,不然我讓你一直都是那種臉色。
You have enough dirt behind those ears to grow potatoes!
你耳朵后面的土都可以用來種土豆了!
Dont put that in your mouth; you dont know where its been!
別把不知道哪來的東西放到嘴里!
Dont eat those, they will stunt your growth。
別吃這些對長身體不好的東西。
If you dont eat those, you will stunt your growth。
不吃這個你怎么長得大?
I hope that when you grow up, you have kids Just Like you! (Also known as the Mothers Curse)
我希望你以后的孩子就跟你一樣!(這句就是傳說中媽媽的詛咒)
Because Im your mother thats why。
我是你媽,這就是為什么!
If you fall out of that tree and break you leg , dont come running to me。
如果你從樹上掉下來摔斷了腿,別跟我這哭哭啼啼的!
Cheer up, the worst is yet to come. Usually said in advance of grounding。
別哭喪著臉,還有更糟的呢。(在關你禁閉之前的提醒)
Because I said so。
我說是怎樣就是怎樣。
Just wait till your father gets home。
等你爹回來再收拾你!
I brought you into this world and I can take you OUT !!
我能把你生下來,也能把你弄沒了!!
Bored! How can you be bored? I was never bored at your age。
無聊?你怎么可能覺得無聊?我跟你一樣大的時候從來不覺得無聊。