“親愛(ài)的”N種表達(dá)
dear
Dear使用的范圍比較廣。可以用來(lái)稱(chēng)呼朋友,也可以用來(lái)稱(chēng)呼親密愛(ài)人,也有可能是長(zhǎng)輩稱(chēng)呼小輩。另外英語(yǔ)日記通常會(huì)用dear dairy開(kāi)頭。寫(xiě)信時(shí)通常的稱(chēng)呼也是Dear XX。
經(jīng)典美劇老友記第一季第8集中,Ross和Monica的奶奶去世后,Ross在家里收拾東西,他和他媽媽有這么一段對(duì)話(huà),Ross就被媽媽叫做dear:
Ross: Oh my God。。
Mrs. Geller: Is everything all right, dear?
Ross: Yeah, just... just Nana stuff。
Honey Darling Baby 甜心、寶貝兒
Honey, Darling和Baby都是親愛(ài)的比較常見(jiàn)的表達(dá)。
例句:
I love you, honey。
Darling, would you please wait a second。
When my girlfriend started calling my best friend baby, I knew it was over。
honey也會(huì)寫(xiě)成hunny或者h(yuǎn)unnie,表示的都是親愛(ài)的
說(shuō)到這里就想到去年的《海角七號(hào)》(《海角七號(hào)》七封日文情書(shū)朗讀加文本)的插曲《愛(ài)你愛(ài)到不怕死》:Honey darling baby,或是叫我小親親,只要哄我高興,冥王星都陪你去。 除了這些之外,親愛(ài)的還能怎么說(shuō)呢?來(lái)看看下一頁(yè)甜甜蜜蜜版吧。
親愛(ài)的是一種很甜蜜的稱(chēng)呼,所以自然會(huì)跟sweet 聯(lián)系在一起。
親愛(ài)的可愛(ài)的喜歡的都可以成為sweetheart,另外口語(yǔ)上表示友善的稱(chēng)呼也可以用sweetheart。就像現(xiàn)在很多女生之間喜歡互稱(chēng)親愛(ài)的。
例句:
I like Joaquin, hes a real sweetheart.
我喜歡杰昆,他真的是個(gè)甜心。
What can I get you, sweetheart?
(女服務(wù)生)甜心,我能為你拿點(diǎn)什么?
老友記第一季感恩節(jié)篇:
Terry: Rachel, Rachel, sweetheart. Youre a terrible, terrible waitress. Really, really awful。
sweetie
sweetie可以稱(chēng)呼親密愛(ài)人也可以稱(chēng)呼親密友人,也可用于長(zhǎng)輩稱(chēng)呼晚輩的情況。
例句:
Goodnight now sweetie, Ill miss you so much but Ill see you next week!
親愛(ài)的,晚安了,我會(huì)非常想你的不過(guò)要到下周才能見(jiàn)到你!
美劇《識(shí)骨尋蹤》中,Angela經(jīng)常叫女主角Brennan Sweetie。
sweetums
I love talking to my sweetums. he rocks my face off。
我喜歡和親愛(ài)的他聊天,他讓我開(kāi)心極了。
《哈利波特與密室》:
I want more bacon.
Theres more in the frying pan, sweetums, said Aunt Petunia
pumpkin
你沒(méi)看錯(cuò),就是南瓜。老外好像對(duì)南瓜有種特別的感情,這個(gè)詞也可以表示親愛(ài)的,寶貝兒這樣的含義。
成長(zhǎng)的煩惱第三季第10集:
Maggie: Pumpkin, you just had your tonsils out!
New Ben: But
Maggie: For me?
變化:Pumpkin在口語(yǔ)里也可以說(shuō)成Pumkin。
Me and my Pumkin are heading to a movie, wanna come?
我和我男(女)朋友要去看電影,一起來(lái)嗎?
boo
據(jù)說(shuō)是黑人圈的俚語(yǔ)用法,可以用做男朋友或者女朋友的稱(chēng)呼,也可以表示親愛(ài)的。
Can you handle me? If you cant you aint gonna be my boo。
你能搞定我嗎?如果你不行你可當(dāng)不了我男朋友。
ll be in here, boo -- Method Man (Youre all I need 1994)。
除了這些稱(chēng)呼之外,看過(guò)《緋聞女孩》的朋友們一定知道,寫(xiě)信的時(shí)候表示親密,可以在后面加個(gè)XOXO,表示抱抱親親。你還知道那些表示親密的詞嗎?
dear
Dear使用的范圍比較廣。可以用來(lái)稱(chēng)呼朋友,也可以用來(lái)稱(chēng)呼親密愛(ài)人,也有可能是長(zhǎng)輩稱(chēng)呼小輩。另外英語(yǔ)日記通常會(huì)用dear dairy開(kāi)頭。寫(xiě)信時(shí)通常的稱(chēng)呼也是Dear XX。
經(jīng)典美劇老友記第一季第8集中,Ross和Monica的奶奶去世后,Ross在家里收拾東西,他和他媽媽有這么一段對(duì)話(huà),Ross就被媽媽叫做dear:
Ross: Oh my God。。
Mrs. Geller: Is everything all right, dear?
Ross: Yeah, just... just Nana stuff。
Honey Darling Baby 甜心、寶貝兒
Honey, Darling和Baby都是親愛(ài)的比較常見(jiàn)的表達(dá)。
例句:
I love you, honey。
Darling, would you please wait a second。
When my girlfriend started calling my best friend baby, I knew it was over。
honey也會(huì)寫(xiě)成hunny或者h(yuǎn)unnie,表示的都是親愛(ài)的
說(shuō)到這里就想到去年的《海角七號(hào)》(《海角七號(hào)》七封日文情書(shū)朗讀加文本)的插曲《愛(ài)你愛(ài)到不怕死》:Honey darling baby,或是叫我小親親,只要哄我高興,冥王星都陪你去。 除了這些之外,親愛(ài)的還能怎么說(shuō)呢?來(lái)看看下一頁(yè)甜甜蜜蜜版吧。
親愛(ài)的是一種很甜蜜的稱(chēng)呼,所以自然會(huì)跟sweet 聯(lián)系在一起。
親愛(ài)的可愛(ài)的喜歡的都可以成為sweetheart,另外口語(yǔ)上表示友善的稱(chēng)呼也可以用sweetheart。就像現(xiàn)在很多女生之間喜歡互稱(chēng)親愛(ài)的。
例句:
I like Joaquin, hes a real sweetheart.
我喜歡杰昆,他真的是個(gè)甜心。
What can I get you, sweetheart?
(女服務(wù)生)甜心,我能為你拿點(diǎn)什么?
老友記第一季感恩節(jié)篇:
Terry: Rachel, Rachel, sweetheart. Youre a terrible, terrible waitress. Really, really awful。
sweetie
sweetie可以稱(chēng)呼親密愛(ài)人也可以稱(chēng)呼親密友人,也可用于長(zhǎng)輩稱(chēng)呼晚輩的情況。
例句:
Goodnight now sweetie, Ill miss you so much but Ill see you next week!
親愛(ài)的,晚安了,我會(huì)非常想你的不過(guò)要到下周才能見(jiàn)到你!
美劇《識(shí)骨尋蹤》中,Angela經(jīng)常叫女主角Brennan Sweetie。
sweetums
I love talking to my sweetums. he rocks my face off。
我喜歡和親愛(ài)的他聊天,他讓我開(kāi)心極了。
《哈利波特與密室》:
I want more bacon.
Theres more in the frying pan, sweetums, said Aunt Petunia
pumpkin
你沒(méi)看錯(cuò),就是南瓜。老外好像對(duì)南瓜有種特別的感情,這個(gè)詞也可以表示親愛(ài)的,寶貝兒這樣的含義。
成長(zhǎng)的煩惱第三季第10集:
Maggie: Pumpkin, you just had your tonsils out!
New Ben: But
Maggie: For me?
變化:Pumpkin在口語(yǔ)里也可以說(shuō)成Pumkin。
Me and my Pumkin are heading to a movie, wanna come?
我和我男(女)朋友要去看電影,一起來(lái)嗎?
boo
據(jù)說(shuō)是黑人圈的俚語(yǔ)用法,可以用做男朋友或者女朋友的稱(chēng)呼,也可以表示親愛(ài)的。
Can you handle me? If you cant you aint gonna be my boo。
你能搞定我嗎?如果你不行你可當(dāng)不了我男朋友。
ll be in here, boo -- Method Man (Youre all I need 1994)。
除了這些稱(chēng)呼之外,看過(guò)《緋聞女孩》的朋友們一定知道,寫(xiě)信的時(shí)候表示親密,可以在后面加個(gè)XOXO,表示抱抱親親。你還知道那些表示親密的詞嗎?