名師指導(dǎo)之三:被動語態(tài)的使用
被動語態(tài)用得不如主動語態(tài)多,但在某些情況下須要用或宜用被動語態(tài)。
1.不知道或不必指明動作的發(fā)出者時(shí)用被動語態(tài)。
He was born in 1971.
他出生于1971年。
The origin of the universe will probably never be explained.
宇宙的起源大概永遠(yuǎn)不會有答案。
2.要強(qiáng)調(diào)或突出動作的承受者時(shí)用被動語態(tài)。
The plan has already been canceled.
這個(gè)計(jì)劃已經(jīng)取消。
Dick was dismissed.
迪克被開除了。
3.為了使語氣委婉,有意不說出動作的發(fā)出者時(shí)用被動語態(tài)。
Suggestions will be heartily appreciated.
誠懇歡迎提出建議。
4.為了修辭的需要,避免變換主語或過長的主語時(shí)用被動語態(tài)。
The king loved his people and was loved by them.
國王愛人民,也為人民所愛。
The picture was painted by a good friend of mine who came from Australia.
這幅畫是我的一位來自澳洲的好友畫的。
5.BE+過去分詞并不一定都是被動語態(tài)句,也可能是聯(lián)系動詞+主語補(bǔ)語結(jié)構(gòu)。區(qū)別在于被動語態(tài)句表示的是一個(gè)動作,而聯(lián)系動詞+主語補(bǔ)語結(jié)構(gòu)表示主語的特徵或狀態(tài)。
The picture was drawn by my cousin.
這幅畫是我表哥畫的。
是被動語態(tài)句。
The picture is well drawn.
這幅畫畫得很好。
是聯(lián)系動詞+主語補(bǔ)語。
被動語態(tài)用得不如主動語態(tài)多,但在某些情況下須要用或宜用被動語態(tài)。
1.不知道或不必指明動作的發(fā)出者時(shí)用被動語態(tài)。
He was born in 1971.
他出生于1971年。
The origin of the universe will probably never be explained.
宇宙的起源大概永遠(yuǎn)不會有答案。
2.要強(qiáng)調(diào)或突出動作的承受者時(shí)用被動語態(tài)。
The plan has already been canceled.
這個(gè)計(jì)劃已經(jīng)取消。
Dick was dismissed.
迪克被開除了。
3.為了使語氣委婉,有意不說出動作的發(fā)出者時(shí)用被動語態(tài)。
Suggestions will be heartily appreciated.
誠懇歡迎提出建議。
4.為了修辭的需要,避免變換主語或過長的主語時(shí)用被動語態(tài)。
The king loved his people and was loved by them.
國王愛人民,也為人民所愛。
The picture was painted by a good friend of mine who came from Australia.
這幅畫是我的一位來自澳洲的好友畫的。
5.BE+過去分詞并不一定都是被動語態(tài)句,也可能是聯(lián)系動詞+主語補(bǔ)語結(jié)構(gòu)。區(qū)別在于被動語態(tài)句表示的是一個(gè)動作,而聯(lián)系動詞+主語補(bǔ)語結(jié)構(gòu)表示主語的特徵或狀態(tài)。
The picture was drawn by my cousin.
這幅畫是我表哥畫的。
是被動語態(tài)句。
The picture is well drawn.
這幅畫畫得很好。
是聯(lián)系動詞+主語補(bǔ)語。