中考英語(yǔ)復(fù)習(xí)資料:易混淆詞匯比較---answer/reply
answer/reply
這兩個(gè)詞都可作回答講,但用法有所區(qū)別。reply為正式用語(yǔ),多指經(jīng)過(guò)考慮的、有針對(duì)性的、詳細(xì)的回答,常用作不及物動(dòng)詞,和介詞to連用,其賓語(yǔ)為名詞或代詞,這時(shí)可以與answer互換;answer既可作及物動(dòng)詞,又可作不及物動(dòng)詞,常指口頭或書(shū)面的回答,是一般用語(yǔ)。如:
The old man smiled before he replied to my question.
老人在回答我的問(wèn)題前笑了笑。
I cannot answer you now. 我現(xiàn)在不能回答你。
How shall I answer? 我該怎樣回答?
值得注意的是,answer可引申為應(yīng)答之類(lèi)的意義,這時(shí)不能用reply來(lái)代替。如:
answer the door (門(mén)鈴響了)去開(kāi)門(mén)
answer the telephone 接電話