雅思口語中國考生如何避免說中式英語方法
雅思口語中國考生如何避免說中式英語的方法
一、要了解西方國家的文化和風(fēng)土人情強(qiáng)調(diào)了解中西文化差異,及其不同表達(dá)方式,才能使交際有效。
如:Jack is a green hand at doing this work. 這里green hand意思是生手、沒有經(jīng)驗(yàn),而不是綠色的手之意。England是個(gè)島國,船是重要交通工具,為保養(yǎng)船只,常用與海水一樣的綠色油漆來漆船。一個(gè)不熟練的油漆工,工作時(shí)常會(huì)雙手粘滿油漆。了解了這一背景,green hand之意就不喻自明。
又如:Smith can do nothing in the company because he is just a small potato there. a small potato是小人物之意,而非小土豆的意思。只有了解西方文化,才會(huì)理解這種修辭的意義。
二、要學(xué)會(huì)在適當(dāng)語言環(huán)境中使用適當(dāng)?shù)恼Z言
語言環(huán)境在很大程度上制約著用詞。要注意在不同的語言環(huán)境中使用適合上下文的詞,使思想連貫、內(nèi)容完整。如:在西方,醫(yī)生看到病人常問?quot;How do you feel Whats wrong看到病人臉色不好,會(huì)說:You look pale.或問:Do you sleep well而不說:How are you那是西方人見面時(shí)相互寒暄的用法,并不是真的詢問別人的身體狀況。
當(dāng)看到好字,就十分自然聯(lián)想起英語里的good或well,但我們更要研究其深層涵義,即在特定語境中好字的內(nèi)涵和外延,如:
Put on your coat before going out.Tom is a yes - person.If the matter isnt dealt with properly : youll get into trouble.
Oh: some one is injured.
三、要學(xué)會(huì)判斷交際時(shí)哪些語言形式可接受,哪些不可接受。
我們常會(huì)給對(duì)方提建議,提建議的目的是讓別人接受我們的建議。當(dāng)然,對(duì)方是否接受我們的建議取決于與對(duì)方關(guān)系和建議的可行性,但是要避免使用帶有命令口氣的詞語和方式。如:Is groups you to do sth.,You must/should等,而用婉轉(zhuǎn)語氣,恰當(dāng)?shù)恼Z言都會(huì)在很大程度上影響對(duì)方接受建議與否。如:Why dont you?,Why not?,Youd better.Do you think?等。
Why dont you/Why not spend more money on books?
Youd better do your homework all by yourself.
Dont you think smoking too much is harmful to your health? 四、要養(yǎng)成用英語來思維英漢兩種語言差異較大,用漢語思維模式來取代英語思維模式,往往會(huì)逐字理解、對(duì)釋,這種一一對(duì)應(yīng)的錯(cuò)誤模式違反了英語表達(dá)規(guī)律。
如:Today is very close.英語語法中表示天氣時(shí)間和距離,常用it做主語。It is very close today.
又如:Sorry: I forget my dictionary at home. 這是按照漢語的字面意思來表達(dá),動(dòng)詞forget在表示忘記帶某物時(shí),不與地點(diǎn)狀語連用。該句正確表達(dá)是I left my dictionary at home.
雅思口語中國考生如何避免說中式英語的方法
一、要了解西方國家的文化和風(fēng)土人情強(qiáng)調(diào)了解中西文化差異,及其不同表達(dá)方式,才能使交際有效。
如:Jack is a green hand at doing this work. 這里green hand意思是生手、沒有經(jīng)驗(yàn),而不是綠色的手之意。England是個(gè)島國,船是重要交通工具,為保養(yǎng)船只,常用與海水一樣的綠色油漆來漆船。一個(gè)不熟練的油漆工,工作時(shí)常會(huì)雙手粘滿油漆。了解了這一背景,green hand之意就不喻自明。
又如:Smith can do nothing in the company because he is just a small potato there. a small potato是小人物之意,而非小土豆的意思。只有了解西方文化,才會(huì)理解這種修辭的意義。
二、要學(xué)會(huì)在適當(dāng)語言環(huán)境中使用適當(dāng)?shù)恼Z言
語言環(huán)境在很大程度上制約著用詞。要注意在不同的語言環(huán)境中使用適合上下文的詞,使思想連貫、內(nèi)容完整。如:在西方,醫(yī)生看到病人常問?quot;How do you feel Whats wrong看到病人臉色不好,會(huì)說:You look pale.或問:Do you sleep well而不說:How are you那是西方人見面時(shí)相互寒暄的用法,并不是真的詢問別人的身體狀況。
當(dāng)看到好字,就十分自然聯(lián)想起英語里的good或well,但我們更要研究其深層涵義,即在特定語境中好字的內(nèi)涵和外延,如:
Put on your coat before going out.Tom is a yes - person.If the matter isnt dealt with properly : youll get into trouble.
Oh: some one is injured.
三、要學(xué)會(huì)判斷交際時(shí)哪些語言形式可接受,哪些不可接受。
我們常會(huì)給對(duì)方提建議,提建議的目的是讓別人接受我們的建議。當(dāng)然,對(duì)方是否接受我們的建議取決于與對(duì)方關(guān)系和建議的可行性,但是要避免使用帶有命令口氣的詞語和方式。如:Is groups you to do sth.,You must/should等,而用婉轉(zhuǎn)語氣,恰當(dāng)?shù)恼Z言都會(huì)在很大程度上影響對(duì)方接受建議與否。如:Why dont you?,Why not?,Youd better.Do you think?等。
Why dont you/Why not spend more money on books?
Youd better do your homework all by yourself.
Dont you think smoking too much is harmful to your health? 四、要養(yǎng)成用英語來思維英漢兩種語言差異較大,用漢語思維模式來取代英語思維模式,往往會(huì)逐字理解、對(duì)釋,這種一一對(duì)應(yīng)的錯(cuò)誤模式違反了英語表達(dá)規(guī)律。
如:Today is very close.英語語法中表示天氣時(shí)間和距離,常用it做主語。It is very close today.
又如:Sorry: I forget my dictionary at home. 這是按照漢語的字面意思來表達(dá),動(dòng)詞forget在表示忘記帶某物時(shí),不與地點(diǎn)狀語連用。該句正確表達(dá)是I left my dictionary at home.