美國以國賓規格款待習近平
中國國家主席習近平即將于22日抵達美國,展開對美國的首次國事訪問。美國政府將以國賓待遇標準迎接習近平。
請看相關報道:
US President Barack Obama will offer his Chinese counterpart Xi Jinping a full state welcome at the White House on September 25.
9月25日,奧巴馬總統將在白宮以全套國賓待遇接待中國國家主席習近平。
These include meetings in Seattle with American business executives, a 21-gun salute on the White House lawn and a state dinner, followed by Xi's first speech before the United Nations in New York.
這些活動包括在西雅圖會見美國企業高管、白宮草坪上鳴21響禮炮,并在白宮舉行國宴。之后,習近平還將前往紐約,首次在聯合國發表講話。
那么具體來說,美國的“國賓待遇都有哪些內容呢?
*歡迎儀式*
每當外國元首(foreign head)或政府首腦(head of government)訪問美國時,總統都要在白宮南草坪(South Lawn)舉行一個莊嚴隆重的歡迎儀式(welcome ceremony)。
儀式開始前30分鐘,儀仗隊(honor guards)便在南草坪的汽車道上整隊準備受閱。儀仗隊由樂隊做先導,受閱時在隆隆鼓聲中成縱隊行進,走進南草坪內指定的地點。
總統通常在貴賓到達前三四分鐘到來。總統來臨,儀仗隊全體立正,舉槍致敬。當總統走向檢閱臺(inspection stage)時,國務院代表陪同前來訪問的外國元首乘汽車經西南門進入白宮,汽車停在紅地毯(red carpet)上,此時儀仗隊肅然立正,軍樂齊奏。
美國總統和外國貴賓親切問候并合影后,一同走上檢閱臺。儀仗隊向他們舉槍致敬(present arms)。隨著樂曲的第一個音符,第一發禮炮(salute)也轟然響起,然后以每三秒鐘一發的速度連續鳴放21響(21-gun salutes)。
禮畢,總統便陪同貴賓(guests of honor)走下檢閱臺,檢閱儀仗隊。指揮官(commander)在貴賓右側隨行。在檢閱過程中,樂隊奏進行曲。
當總統陪同貴賓走回檢閱臺,儀仗隊再次舉槍致敬,貴賓還禮后,指揮官敬禮報告:“儀式完畢。隨后把儀仗隊帶開。總統便走到話筒前,正式致歡迎辭(welcoming remarks)。貴賓則致答辭。
此后總統陪同貴賓進入白宮接見官員。當總統與貴賓走下檢閱臺時,樂隊鳴號奏樂,直到總統一行走進白宮。
*國宴*
國宴(state dinner/banquet)是白宮中規格最高的大型宴會。參加人數一般限制在126人。其中必須到席的有總統夫婦(president and first lady of the US)、來訪的外國首腦夫婦、來訪團的貴賓、美國國務院和白宮官員以及少數議員和記者20余人。
白宮的國宴通常由四星級正宴(four or five-course meal)、文藝演出(entertainment performances)和舞會(ball)三個部分組成。開始時間為晚上8、9點鐘。地點一般設在白宮國宴廳(State Dining Room),天氣晴朗時也可在白宮的玫瑰園中舉行。
飯畢,由總統提議干杯,然后全體客人走進客廳喝咖啡(coffee)或其他飲料。之后,再去東廳(East Room)參加招待會。如果安排有舞會,通常在上香檳時開始。
Xi is seen as one of the most powerful Chinese leaders in decades. The prestigious welcome comes after Obama made a similar trip to China in November 2023.
習近平被認為是數十年來最具影響力的中國領導人之一。2023年11月,奧巴馬曾到中國做過類似訪問。此次美方也以高規格待遇禮迎中國領導人。
During the state visit, the leaders will meet for dinner on Sept 24 before holding talks in the White House the following morning. The talks will be followed by a banquet later the same day.
國事訪問期間,兩國領導人將在當地時間24日晚舉行的晚宴上會面,次日清晨將在白宮舉行元首會談。25日會談后,白宮還將為習近平舉行國宴。
Obama and First Lady Michelle Obama will host Xi and his wife Peng Liyuan, a Chinese folk singing superstar, "at an official state dinner on the evening of Sept 25," said White House spokesman Josh Earnest.
白宮發言人厄尼斯特表示,25日晚舉行的國宴上,奧巴馬和第一夫人米歇爾將請來中國民歌巨星,款待習近平及夫人彭麗媛。
中國國家主席習近平即將于22日抵達美國,展開對美國的首次國事訪問。美國政府將以國賓待遇標準迎接習近平。
請看相關報道:
US President Barack Obama will offer his Chinese counterpart Xi Jinping a full state welcome at the White House on September 25.
9月25日,奧巴馬總統將在白宮以全套國賓待遇接待中國國家主席習近平。
These include meetings in Seattle with American business executives, a 21-gun salute on the White House lawn and a state dinner, followed by Xi's first speech before the United Nations in New York.
這些活動包括在西雅圖會見美國企業高管、白宮草坪上鳴21響禮炮,并在白宮舉行國宴。之后,習近平還將前往紐約,首次在聯合國發表講話。
那么具體來說,美國的“國賓待遇都有哪些內容呢?
*歡迎儀式*
每當外國元首(foreign head)或政府首腦(head of government)訪問美國時,總統都要在白宮南草坪(South Lawn)舉行一個莊嚴隆重的歡迎儀式(welcome ceremony)。
儀式開始前30分鐘,儀仗隊(honor guards)便在南草坪的汽車道上整隊準備受閱。儀仗隊由樂隊做先導,受閱時在隆隆鼓聲中成縱隊行進,走進南草坪內指定的地點。
總統通常在貴賓到達前三四分鐘到來。總統來臨,儀仗隊全體立正,舉槍致敬。當總統走向檢閱臺(inspection stage)時,國務院代表陪同前來訪問的外國元首乘汽車經西南門進入白宮,汽車停在紅地毯(red carpet)上,此時儀仗隊肅然立正,軍樂齊奏。
美國總統和外國貴賓親切問候并合影后,一同走上檢閱臺。儀仗隊向他們舉槍致敬(present arms)。隨著樂曲的第一個音符,第一發禮炮(salute)也轟然響起,然后以每三秒鐘一發的速度連續鳴放21響(21-gun salutes)。
禮畢,總統便陪同貴賓(guests of honor)走下檢閱臺,檢閱儀仗隊。指揮官(commander)在貴賓右側隨行。在檢閱過程中,樂隊奏進行曲。
當總統陪同貴賓走回檢閱臺,儀仗隊再次舉槍致敬,貴賓還禮后,指揮官敬禮報告:“儀式完畢。隨后把儀仗隊帶開。總統便走到話筒前,正式致歡迎辭(welcoming remarks)。貴賓則致答辭。
此后總統陪同貴賓進入白宮接見官員。當總統與貴賓走下檢閱臺時,樂隊鳴號奏樂,直到總統一行走進白宮。
*國宴*
國宴(state dinner/banquet)是白宮中規格最高的大型宴會。參加人數一般限制在126人。其中必須到席的有總統夫婦(president and first lady of the US)、來訪的外國首腦夫婦、來訪團的貴賓、美國國務院和白宮官員以及少數議員和記者20余人。
白宮的國宴通常由四星級正宴(four or five-course meal)、文藝演出(entertainment performances)和舞會(ball)三個部分組成。開始時間為晚上8、9點鐘。地點一般設在白宮國宴廳(State Dining Room),天氣晴朗時也可在白宮的玫瑰園中舉行。
飯畢,由總統提議干杯,然后全體客人走進客廳喝咖啡(coffee)或其他飲料。之后,再去東廳(East Room)參加招待會。如果安排有舞會,通常在上香檳時開始。
Xi is seen as one of the most powerful Chinese leaders in decades. The prestigious welcome comes after Obama made a similar trip to China in November 2023.
習近平被認為是數十年來最具影響力的中國領導人之一。2023年11月,奧巴馬曾到中國做過類似訪問。此次美方也以高規格待遇禮迎中國領導人。
During the state visit, the leaders will meet for dinner on Sept 24 before holding talks in the White House the following morning. The talks will be followed by a banquet later the same day.
國事訪問期間,兩國領導人將在當地時間24日晚舉行的晚宴上會面,次日清晨將在白宮舉行元首會談。25日會談后,白宮還將為習近平舉行國宴。
Obama and First Lady Michelle Obama will host Xi and his wife Peng Liyuan, a Chinese folk singing superstar, "at an official state dinner on the evening of Sept 25," said White House spokesman Josh Earnest.
白宮發言人厄尼斯特表示,25日晚舉行的國宴上,奧巴馬和第一夫人米歇爾將請來中國民歌巨星,款待習近平及夫人彭麗媛。