貪官們犯的那些事兒,用英文咋說?

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

貪官們犯的那些事兒,用英文咋說?

去年以來,我國加大反腐力度(intensified its clampdown on corruption),狠抓中央八項規定(eight-point austerity rules),大批貪官落馬,他們所犯的各類貪污腐敗罪名(corruption charges)我們也有所耳聞,但用英語怎么說,你知道嗎?

1 公車私用

Personal use of public vehicles

公車私用是公車腐敗(corruption involving government vehicles)的一種,具體還包括:私車消費公家報銷(reimbursement of private car expenses)、公車照坐,車補照發(irregular subsidies)、公車浪費(waste involving government vehicles)、公車采購追求豪華(purchase of excessively luxurious cars)以及公車數量超標(an excessive number of government vehicles)等。

2 隱瞞不報個人事項

Failure to report personal matters,such as true income, assets, children and marriages

根據規定,領導干部的個人有關事項必須向組織報告,這是一項反腐倡廉的治本之策。需報告的個人事項主要包括:領導干部收入(true income)、房產(assets)、投資(investment),以及領導干部本人婚姻變化和配偶、子女移居國(境)外、從業情況等等。

3 出入高檔會所,私人會館

Frequent visits to private clubs or expensive resorts

Private clubs就是我們所說的“會所。近年來,一些public parks(公園)和historic sites(歷史名勝)的設施被改造成了私人會所,供政府官員私下享樂,或conduct power-for-money deals(進行權錢交易)。

為了遏制這一腐敗風氣,中央要求政府官員不出入luxury clubs(會所,高級俱樂部),不收受會所的membership cards(會員卡)。

4 家風敗壞

Indulging in corruption of family members

家風敗壞也是我們常說的“后院腐敗(backyard corruption)。

近年來,家族式腐敗(family corruption)屢見不鮮。一些官員的親屬,利用官員的政治影響力(political influence)謀取非法利益(made illegal profits)。一些領導也會落入“親情陷阱(fall into the trap of kinship),有些領導人也會從親屬經營活動收受賄賂。

5 與他人通奸

Committing adultery

對黨員干部來說,“通奸是不能觸碰的“紅線。因為領導干部掌握著分配社會資源的權力,出現通奸行為,就會為以權謀色、以色行賄等等“權色交易(trading one's power for sex)提供溫床。

6 妄議中央大政方針

Speaking ill of government policies

根據條例,“妄議中央大政方針,破壞黨的集中統一被列入違反政治紀律(violating the political discipline and rules of the Communist Party of China [CPC])“負面清單,規定該類行為情節較輕的,給予警告(disciplinary warning)或者嚴重警告處分;情節較重的,給予撤銷黨內職務或者留黨察看處分;情節嚴重的,給予開除黨籍處分(expelled from the CPC)。

7 在黨內搞團團伙伙

Forming factions and cliques

Factions指派系,cliques即小團體。在黨內搞團團伙伙也就是拉幫結派,結黨營私,收買人心。團團伙伙也是十八大后中共反腐正風著力破解的難題之一。

8 搞迷信活動

Engaging in superstitious activities

黨員干部長期搞迷信活動(conducting superstitious activities over a long period)是對信仰的背叛。這種行為分為組織迷信活動和參加迷信活動兩種情形,如利用公款從事迷信活動(spending public money on things related to religion),或具有宗教信仰(harboring religious beliefs)等。

其他常見貪腐行為還包括

收受賄賂

taking bribes

挪用公款

embezzling public money

買官賣官

selling or buying government positions

徇私枉法

bending laws for personal ends

腐化墮落

living a corrupted lifestyle

失職瀆職

failing to fulfill their duties

權色交易

trading one's power for sex

利用職務便利為多人謀取利益

taking advantage of one's posts to seek profit for others

去年以來,我國加大反腐力度(intensified its clampdown on corruption),狠抓中央八項規定(eight-point austerity rules),大批貪官落馬,他們所犯的各類貪污腐敗罪名(corruption charges)我們也有所耳聞,但用英語怎么說,你知道嗎?

1 公車私用

Personal use of public vehicles

公車私用是公車腐敗(corruption involving government vehicles)的一種,具體還包括:私車消費公家報銷(reimbursement of private car expenses)、公車照坐,車補照發(irregular subsidies)、公車浪費(waste involving government vehicles)、公車采購追求豪華(purchase of excessively luxurious cars)以及公車數量超標(an excessive number of government vehicles)等。

2 隱瞞不報個人事項

Failure to report personal matters,such as true income, assets, children and marriages

根據規定,領導干部的個人有關事項必須向組織報告,這是一項反腐倡廉的治本之策。需報告的個人事項主要包括:領導干部收入(true income)、房產(assets)、投資(investment),以及領導干部本人婚姻變化和配偶、子女移居國(境)外、從業情況等等。

3 出入高檔會所,私人會館

Frequent visits to private clubs or expensive resorts

Private clubs就是我們所說的“會所。近年來,一些public parks(公園)和historic sites(歷史名勝)的設施被改造成了私人會所,供政府官員私下享樂,或conduct power-for-money deals(進行權錢交易)。

為了遏制這一腐敗風氣,中央要求政府官員不出入luxury clubs(會所,高級俱樂部),不收受會所的membership cards(會員卡)。

4 家風敗壞

Indulging in corruption of family members

家風敗壞也是我們常說的“后院腐敗(backyard corruption)。

近年來,家族式腐敗(family corruption)屢見不鮮。一些官員的親屬,利用官員的政治影響力(political influence)謀取非法利益(made illegal profits)。一些領導也會落入“親情陷阱(fall into the trap of kinship),有些領導人也會從親屬經營活動收受賄賂。

5 與他人通奸

Committing adultery

對黨員干部來說,“通奸是不能觸碰的“紅線。因為領導干部掌握著分配社會資源的權力,出現通奸行為,就會為以權謀色、以色行賄等等“權色交易(trading one's power for sex)提供溫床。

6 妄議中央大政方針

Speaking ill of government policies

根據條例,“妄議中央大政方針,破壞黨的集中統一被列入違反政治紀律(violating the political discipline and rules of the Communist Party of China [CPC])“負面清單,規定該類行為情節較輕的,給予警告(disciplinary warning)或者嚴重警告處分;情節較重的,給予撤銷黨內職務或者留黨察看處分;情節嚴重的,給予開除黨籍處分(expelled from the CPC)。

7 在黨內搞團團伙伙

Forming factions and cliques

Factions指派系,cliques即小團體。在黨內搞團團伙伙也就是拉幫結派,結黨營私,收買人心。團團伙伙也是十八大后中共反腐正風著力破解的難題之一。

8 搞迷信活動

Engaging in superstitious activities

黨員干部長期搞迷信活動(conducting superstitious activities over a long period)是對信仰的背叛。這種行為分為組織迷信活動和參加迷信活動兩種情形,如利用公款從事迷信活動(spending public money on things related to religion),或具有宗教信仰(harboring religious beliefs)等。

其他常見貪腐行為還包括

收受賄賂

taking bribes

挪用公款

embezzling public money

買官賣官

selling or buying government positions

徇私枉法

bending laws for personal ends

腐化墮落

living a corrupted lifestyle

失職瀆職

failing to fulfill their duties

權色交易

trading one's power for sex

利用職務便利為多人謀取利益

taking advantage of one's posts to seek profit for others

主站蜘蛛池模板: 岛国大片在线免费观看| 中文字幕亚洲一区二区三区| 久久久久波多野结衣高潮| japanese老熟妇乱子伦视频| 亚洲欧美日韩在线观看看另类| 国产一级在线观看www色| 四虎最新免费观看网址| 亚洲欧洲另类春色校园小说 | 一本伊大人香蕉高清在线观看 | 公和我做好爽添厨房| 亚洲熟妇av一区| 中文字幕人妻第一区| 网址在线观看你懂的| 精品国产无限资源免费观看| 爱情岛论坛在线视频| 日本高清无卡码一区二区久久| 天天天天天天干| 国产一级一片免费播放| 亚洲a∨无码男人的天堂| www.精品国产| 色国产精品一区在线观看| 欧美日韩一区二区在线视频| 日韩福利小视频| 国色天香精品一卡2卡3卡| 国产亚洲精品美女久久久久| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区| 久久伊人成人网| 91精品欧美激情在线播放| 色之综合天天综合色天天棕色| 欧美ol丝袜高跟秘书在线播放| 小天使抬起臀嗯啊h高| 国产成人无码综合亚洲日韩| 免费一级毛片不卡不收费 | 久久久久亚洲AV无码专区体验| 1024视频基地| 男人天堂网2017| 蜜桃av噜噜一区二区三区| 精品久久久久成人码免费动漫| 日本日本熟妇中文在线视频| 国产欧美一区二区三区观看| 亚洲乱码中文论理电影|