《活色生香》現(xiàn)實版:愛人氣味將可制成香水

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

《活色生香》現(xiàn)實版:愛人氣味將可制成香水

 

Thanks to a French company, it might soon be possible to store the comforting scent of a loved one forever. They plan to launch their new line of perfumes made from fragrances that people leave on their clothes, in September.

多虧一家法國公司,你不久將能夠永久保存你愛的人的氣味。這家公司計劃在9月份開發(fā)新的香水生產(chǎn)線,它可以把人們留在衣服上的體味保留下來。

The idea for the perfumes belongs to French insurance agent Katia Apalategui. She came up with it seven years ago, when she was devastated about losing her father. At the time, she wished there was a way she could store his scent in a bottle. Apparently, her mother felt the same way: "I also miss the smell and do not want to wash his pillowcase," she had told Katia.

這款新型香水的理念來源于法國的一個保險代理人——卡蒂亞·阿帕拉特圭。她七年前提出這個想法,當(dāng)時她因為父親去世而非常傷心,她希望能夠通過一種方式來把她父親的味道保存在瓶子里。顯然,她的母親也有同感,她對卡蒂亞說,"我也很懷念他的味道,所以不舍得清洗他用過的枕套。"

Intrigued by the idea of preserving odor, Katia began to investigate if she could actually make it happen. She tried researching but met with little success, until she came across an innovation agency called Seinari, in Normandy. They put her in touch with the department of organic and macromolecular chemistry at the University of Le Havre. Researchers there were able to explore the possibilities of bringing Katia's idea to life. After much trial and error, they actually developed a technique to extract the odor out of a person's clothes, and reconstitute it as an alcohol-based perfume in only four days' time.

儲存氣味這一想法引起了卡蒂亞的好奇心,她開始研究如何讓這一想法成真。她嘗試了幾次,卻沒什么成果,直到她發(fā)現(xiàn)了諾曼底的一個名為Seinari的創(chuàng)意機(jī)構(gòu)。他們幫她聯(lián)系到了勒阿弗爾的一所大學(xué),那里有一個有機(jī)高分子化學(xué)系。這里的研究員開始探究如何實現(xiàn)卡蒂亞的創(chuàng)意。經(jīng)過無數(shù)次的失敗實驗后,他們還真研發(fā)出了一種可以從人的衣服中提取氣味的技術(shù),并能在短短四天內(nèi)就將其加工成含酒精的香水。

The technique has now been purchased by a company called ‘Kalain', founded by Katia's son Florian Rabeau, a student at ISC Paris Business School. The startup aims to cater to grieving families who have recently lost loved ones.

如今,由卡蒂亞的兒子弗羅瑞恩·拉寶創(chuàng)立的Kalain公司把這個技術(shù)購買過來。弗羅瑞恩是巴黎商學(xué)院的一名學(xué)生,他創(chuàng)立這家公司的目的是為那些因失去親人而悲痛的家庭服務(wù)。

"We will offer grieving families a small box containing a vial with the smell of the deceased collected from the fabric of their clothes," Katia revealed. "It will be tailor made for clients, and will be sold at around 560 euro ($600)."

"我們會給悲痛的家庭一個小盒子,里面有一小瓶香水,是從他們逝去的親人的衣服上提取的,"卡蒂亞說,"我們將按顧客的要求定制,價格約560歐元(600美元)。"

"Smell is the strongest sense in terms of memory," she added. "We provide a very emotionally charged product."

"氣味可以強烈地喚起回憶,"她補充道。"我們提供的是飽含情感的產(chǎn)品。"

But Kalain doesn't plan on getting confined to the funeral business. They plan on offering human scent perfumes to other types of customers, like people who spend a great deal of time away from loved ones.

不過卡蒂亞并不打算將這個產(chǎn)品局限于喪葬行業(yè)。他們計劃為其他類型的客戶提供人體氣味的香水,比如那些和愛人長期分居的人。

Vocabulary

vial: 小瓶

 

Thanks to a French company, it might soon be possible to store the comforting scent of a loved one forever. They plan to launch their new line of perfumes made from fragrances that people leave on their clothes, in September.

多虧一家法國公司,你不久將能夠永久保存你愛的人的氣味。這家公司計劃在9月份開發(fā)新的香水生產(chǎn)線,它可以把人們留在衣服上的體味保留下來。

The idea for the perfumes belongs to French insurance agent Katia Apalategui. She came up with it seven years ago, when she was devastated about losing her father. At the time, she wished there was a way she could store his scent in a bottle. Apparently, her mother felt the same way: "I also miss the smell and do not want to wash his pillowcase," she had told Katia.

這款新型香水的理念來源于法國的一個保險代理人——卡蒂亞·阿帕拉特圭。她七年前提出這個想法,當(dāng)時她因為父親去世而非常傷心,她希望能夠通過一種方式來把她父親的味道保存在瓶子里。顯然,她的母親也有同感,她對卡蒂亞說,"我也很懷念他的味道,所以不舍得清洗他用過的枕套。"

Intrigued by the idea of preserving odor, Katia began to investigate if she could actually make it happen. She tried researching but met with little success, until she came across an innovation agency called Seinari, in Normandy. They put her in touch with the department of organic and macromolecular chemistry at the University of Le Havre. Researchers there were able to explore the possibilities of bringing Katia's idea to life. After much trial and error, they actually developed a technique to extract the odor out of a person's clothes, and reconstitute it as an alcohol-based perfume in only four days' time.

儲存氣味這一想法引起了卡蒂亞的好奇心,她開始研究如何讓這一想法成真。她嘗試了幾次,卻沒什么成果,直到她發(fā)現(xiàn)了諾曼底的一個名為Seinari的創(chuàng)意機(jī)構(gòu)。他們幫她聯(lián)系到了勒阿弗爾的一所大學(xué),那里有一個有機(jī)高分子化學(xué)系。這里的研究員開始探究如何實現(xiàn)卡蒂亞的創(chuàng)意。經(jīng)過無數(shù)次的失敗實驗后,他們還真研發(fā)出了一種可以從人的衣服中提取氣味的技術(shù),并能在短短四天內(nèi)就將其加工成含酒精的香水。

The technique has now been purchased by a company called ‘Kalain', founded by Katia's son Florian Rabeau, a student at ISC Paris Business School. The startup aims to cater to grieving families who have recently lost loved ones.

如今,由卡蒂亞的兒子弗羅瑞恩·拉寶創(chuàng)立的Kalain公司把這個技術(shù)購買過來。弗羅瑞恩是巴黎商學(xué)院的一名學(xué)生,他創(chuàng)立這家公司的目的是為那些因失去親人而悲痛的家庭服務(wù)。

"We will offer grieving families a small box containing a vial with the smell of the deceased collected from the fabric of their clothes," Katia revealed. "It will be tailor made for clients, and will be sold at around 560 euro ($600)."

"我們會給悲痛的家庭一個小盒子,里面有一小瓶香水,是從他們逝去的親人的衣服上提取的,"卡蒂亞說,"我們將按顧客的要求定制,價格約560歐元(600美元)。"

"Smell is the strongest sense in terms of memory," she added. "We provide a very emotionally charged product."

"氣味可以強烈地喚起回憶,"她補充道。"我們提供的是飽含情感的產(chǎn)品。"

But Kalain doesn't plan on getting confined to the funeral business. They plan on offering human scent perfumes to other types of customers, like people who spend a great deal of time away from loved ones.

不過卡蒂亞并不打算將這個產(chǎn)品局限于喪葬行業(yè)。他們計劃為其他類型的客戶提供人體氣味的香水,比如那些和愛人長期分居的人。

Vocabulary

vial: 小瓶

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 精品福利视频第一| 91久久打屁股调教网站| 欧美成年黄网站色视频| 国语自产精品视频在线看| 你看桌子上都是你流的| my1136蜜芽入口永不失联版| 男人和女人做爽爽视频| 天天做天天爱天天一爽一毛片| 免费a级在线观看播放| 99精品一区二区三区| 欧美视频在线观看免费最新| 国产网站免费看| 亚洲一区无码中文字幕| 成人污视频在线观看| 日本全套xxxx按摩| 同桌好舒服好粗好硬| 一个人看的www免费高清中文字幕 一个人看的www免费高清中文字幕 | 欧美日韩国产精品va| 国产精品视频区| 亚洲av无码不卡在线播放| 黑猫福利精品第一视频| 日本娇小videos精品| 午夜视频免费看| a级毛片在线视频免费观看| 欧美高清在线视频在线99精品| 国产精品久久自在自线观看| 久久精品国产久精国产果冻传媒| 色综合小说久久综合图片| 娇妻第一次被多p| 亚洲日本在线播放| 黄色一级毛片免费| 我要看a级毛片| 亚洲经典在线中文字幕| www.日本在线视频| 日本久久久久亚洲中字幕| 冠希实干阿娇13分钟视频在线看| 99riav视频国产在线看| 权明星商标查询| 啊灬啊别停老师灬用力啊视频| AAAA级少妇高潮大片在线观看| 果冻传媒在线观看播放绿野仙踪|