六級閱讀:孤獨會對你的健康不利的原因

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

六級閱讀:孤獨會對你的健康不利的原因

  The reason loneliness could be bad for your health

  孤獨會對你的健康不利的原因

  SCIENCE has many uses, but it doesnt often produce handy pick-up lines. Recent work on thegenetics of disease, however, suggest a way of opening a conversation with that solitaryattractive stranger in a bar: loneliness can make you ill.

  科學(xué)有很多用處,但是它通常不會給你順口的搭訕理由。然而,近來對疾病遺傳學(xué)的研究卻給了我們一個在酒吧里跟某個孤單的吸引你的陌生人搭訕的理由:孤獨會讓你生病。

  Lonely people, it seems, are at greater risk than the gregarious of developing illnesses associated with chronic inflammation, such as heart disease and certain cancers. According to a paper published last year in the Public Library of Science, Medicine, the effect on mortality of loneliness is comparable with that of smoking and drinking. It examined, and combined the results of, 148 previous studies that followed some 300,000 individuals for an average period of 7.5 years each, and controlled for factors such as age and pre-existing illness. It concluded that, over such a period, a gregarious person has a 50% better chance of surviving than a lonely one.

  孤獨的人跟愛交際的人相比,似乎患跟慢性炎癥相關(guān)的疾病如心臟病和某些癌癥的風(fēng)險更大。據(jù)去年發(fā)表在《科學(xué)公共圖書館醫(yī)學(xué)》雜志上的一篇論文稱,孤獨對死亡率的影響跟抽煙和酗酒相當(dāng)。文章仔細(xì)檢查了148個先前的研究,并綜合其結(jié)果,還控制了諸如年齡和已患疾病此類因素,最后下結(jié)論:超過這樣一段時間,一個愛交際的人比一個孤獨的人的生存率高50%。

  Steven Cole of the University of California, Los Angeles, thinks he may know why this is so. He told the AAAS meeting in Washington, DC, about his work studying the expression of genes in lonely people. Dr Cole harvested samples of white blood cells from both lonely and gregariouspeople. He then analysed the activity of their genes, as measured by the production of asubstance called messenger RNA. This molecule carries instructions from the genes telling acell which proteins to make. The level of messenger RNA from most genes was the same in both types of people. There were several dozen genes, however, that were less active in the lonely, and several dozen others that were more active. Moreover, both the less active and the more active gene types came from a small number of functional groups.

  加州大學(xué)洛杉磯分校的Steven Cole認(rèn)為他可能知道這是為什么。他在華盛頓特區(qū)舉辦的美國科學(xué)促進(jìn)會大會上展示了他對孤獨的人的基因表達(dá)所做的研究。Cole博士收集了孤獨之人和愛交際之人的白細(xì)胞樣品。然后他分析了他們基因的活性靠測量信使RNA的多少。這種分子攜帶著基因上的指令,告訴細(xì)胞合成那類蛋白質(zhì)。在這兩種人中,大多數(shù)基因的信使RNA的水平是一樣的。然而有些基因在孤獨之人中活力較弱,同時另外一些基因卻活力較高。而且,無論是活力較高的基因還是活力較低的基因都來自少數(shù)功能群。

  Broadly speaking, the genes less active in the lonely were those involved in staving off viralinfections. Those that were more active were involved in protecting against bacteria. Dr Cole suspects this could help explain not only why the lonely are iller, but how, in evolutionaryterms, this odd state of affairs has come about. For inflammation is an antibacterial response.

  一般來說,孤獨的人體內(nèi)活力較低的基因是那些幫助人們避開病毒感染的基因。而那些活力較高的基因幫助人們抵抗細(xì)菌。Cole博士懷疑這不但能夠解釋為什么孤獨之人容易得病,而且能從進(jìn)化的角度這種奇怪的狀態(tài)時怎么進(jìn)化來的。因為炎癥反應(yīng)時抵抗細(xì)菌的反應(yīng)。

  The crucial bit of the puzzle is that viruses have to be caught from another infected individual and they are usually species-specific. Bacteria, in contrast, often just lurk in theenvironment , and may thrive on many hosts . The gregarious are therefore at greater risk than the lonely of catching viruses, and Dr Cole thus suggests that past evolution has created a mechanism which causes white cells to respond appropriately. Conversely, the lonely are better off ramping up their protection against bacterial infection, which is a bigger relative risk to them.

  這個問題的關(guān)鍵點是,病毒必須從另外一個已經(jīng)感染此病毒的身上感染另一個人,并且病毒通常有其一對一的特殊宿主。細(xì)菌卻相反,它們潛伏在周圍環(huán)境中,并且宿主眾多。因而愛交際的人比孤獨之人更易感染病毒。因此Cole博士認(rèn)為進(jìn)化過程創(chuàng)造出了一種機(jī)制,可以讓白細(xì)胞對這一狀況進(jìn)行反應(yīng)。相反,孤獨之人更善于加強他們對細(xì)菌感染的保護(hù)反應(yīng),這對他們來說是一個相對更大的風(fēng)險。

  What Dr Cole seems to have revealed, then, is a mechanism by which the environment reaches inside a persons body and tweaks its genome so that it responds appropriately. It is not that the lonely and the gregarious are genetically different from each other. Rather, their genes are regulated differently, according to how sociable an individual is. Dr Cole thinks this regulation is part of a wider mechanism that tunes individuals to the circumstances they find themselves in. Where it goes wrong is when loneliness becomeschronic, and the inflammatory response becomes chronic at the same time.

  Cole博士想要揭示的是這樣一種機(jī)制:環(huán)境可以影響人們體內(nèi)的生化活動,調(diào)整人體內(nèi)的基因組以讓其做出合適的反應(yīng)。并不是說孤獨之人和愛交際之人在基因上彼此不同。而是他們根據(jù)個人對交際喜愛的程度不同,各自以不同的方式調(diào)控各自的基因。Cole博士認(rèn)為這種調(diào)節(jié)是一種更廣泛的讓個人適應(yīng)他們所在環(huán)境的機(jī)制中的一部分。當(dāng)孤獨的生活狀態(tài)變成一種常態(tài),問題就出現(xiàn)了炎癥反應(yīng)同時也變成常態(tài)了。

  Before civilisation intervened, such chronic loneliness would have been so rare that evolution would have ignored it. Now,paradoxically, the large population that civilisation makes possible means loneliness iscommonplaceand with it consequences that natural selection, which is blind to the future, has not yet had time to deal with.

  在文明到來之前,這種常態(tài)性的孤獨非常罕見,進(jìn)化就把它忽略了。現(xiàn)在,自相矛盾地,文明使得人口眾多成為可能,意味著孤獨狀態(tài)成為常事在這種情況下看不清未來的自然選擇的后果還來不及去應(yīng)付。

  

  The reason loneliness could be bad for your health

  孤獨會對你的健康不利的原因

  SCIENCE has many uses, but it doesnt often produce handy pick-up lines. Recent work on thegenetics of disease, however, suggest a way of opening a conversation with that solitaryattractive stranger in a bar: loneliness can make you ill.

  科學(xué)有很多用處,但是它通常不會給你順口的搭訕理由。然而,近來對疾病遺傳學(xué)的研究卻給了我們一個在酒吧里跟某個孤單的吸引你的陌生人搭訕的理由:孤獨會讓你生病。

  Lonely people, it seems, are at greater risk than the gregarious of developing illnesses associated with chronic inflammation, such as heart disease and certain cancers. According to a paper published last year in the Public Library of Science, Medicine, the effect on mortality of loneliness is comparable with that of smoking and drinking. It examined, and combined the results of, 148 previous studies that followed some 300,000 individuals for an average period of 7.5 years each, and controlled for factors such as age and pre-existing illness. It concluded that, over such a period, a gregarious person has a 50% better chance of surviving than a lonely one.

  孤獨的人跟愛交際的人相比,似乎患跟慢性炎癥相關(guān)的疾病如心臟病和某些癌癥的風(fēng)險更大。據(jù)去年發(fā)表在《科學(xué)公共圖書館醫(yī)學(xué)》雜志上的一篇論文稱,孤獨對死亡率的影響跟抽煙和酗酒相當(dāng)。文章仔細(xì)檢查了148個先前的研究,并綜合其結(jié)果,還控制了諸如年齡和已患疾病此類因素,最后下結(jié)論:超過這樣一段時間,一個愛交際的人比一個孤獨的人的生存率高50%。

  Steven Cole of the University of California, Los Angeles, thinks he may know why this is so. He told the AAAS meeting in Washington, DC, about his work studying the expression of genes in lonely people. Dr Cole harvested samples of white blood cells from both lonely and gregariouspeople. He then analysed the activity of their genes, as measured by the production of asubstance called messenger RNA. This molecule carries instructions from the genes telling acell which proteins to make. The level of messenger RNA from most genes was the same in both types of people. There were several dozen genes, however, that were less active in the lonely, and several dozen others that were more active. Moreover, both the less active and the more active gene types came from a small number of functional groups.

  加州大學(xué)洛杉磯分校的Steven Cole認(rèn)為他可能知道這是為什么。他在華盛頓特區(qū)舉辦的美國科學(xué)促進(jìn)會大會上展示了他對孤獨的人的基因表達(dá)所做的研究。Cole博士收集了孤獨之人和愛交際之人的白細(xì)胞樣品。然后他分析了他們基因的活性靠測量信使RNA的多少。這種分子攜帶著基因上的指令,告訴細(xì)胞合成那類蛋白質(zhì)。在這兩種人中,大多數(shù)基因的信使RNA的水平是一樣的。然而有些基因在孤獨之人中活力較弱,同時另外一些基因卻活力較高。而且,無論是活力較高的基因還是活力較低的基因都來自少數(shù)功能群。

  Broadly speaking, the genes less active in the lonely were those involved in staving off viralinfections. Those that were more active were involved in protecting against bacteria. Dr Cole suspects this could help explain not only why the lonely are iller, but how, in evolutionaryterms, this odd state of affairs has come about. For inflammation is an antibacterial response.

  一般來說,孤獨的人體內(nèi)活力較低的基因是那些幫助人們避開病毒感染的基因。而那些活力較高的基因幫助人們抵抗細(xì)菌。Cole博士懷疑這不但能夠解釋為什么孤獨之人容易得病,而且能從進(jìn)化的角度這種奇怪的狀態(tài)時怎么進(jìn)化來的。因為炎癥反應(yīng)時抵抗細(xì)菌的反應(yīng)。

  The crucial bit of the puzzle is that viruses have to be caught from another infected individual and they are usually species-specific. Bacteria, in contrast, often just lurk in theenvironment , and may thrive on many hosts . The gregarious are therefore at greater risk than the lonely of catching viruses, and Dr Cole thus suggests that past evolution has created a mechanism which causes white cells to respond appropriately. Conversely, the lonely are better off ramping up their protection against bacterial infection, which is a bigger relative risk to them.

  這個問題的關(guān)鍵點是,病毒必須從另外一個已經(jīng)感染此病毒的身上感染另一個人,并且病毒通常有其一對一的特殊宿主。細(xì)菌卻相反,它們潛伏在周圍環(huán)境中,并且宿主眾多。因而愛交際的人比孤獨之人更易感染病毒。因此Cole博士認(rèn)為進(jìn)化過程創(chuàng)造出了一種機(jī)制,可以讓白細(xì)胞對這一狀況進(jìn)行反應(yīng)。相反,孤獨之人更善于加強他們對細(xì)菌感染的保護(hù)反應(yīng),這對他們來說是一個相對更大的風(fēng)險。

  What Dr Cole seems to have revealed, then, is a mechanism by which the environment reaches inside a persons body and tweaks its genome so that it responds appropriately. It is not that the lonely and the gregarious are genetically different from each other. Rather, their genes are regulated differently, according to how sociable an individual is. Dr Cole thinks this regulation is part of a wider mechanism that tunes individuals to the circumstances they find themselves in. Where it goes wrong is when loneliness becomeschronic, and the inflammatory response becomes chronic at the same time.

  Cole博士想要揭示的是這樣一種機(jī)制:環(huán)境可以影響人們體內(nèi)的生化活動,調(diào)整人體內(nèi)的基因組以讓其做出合適的反應(yīng)。并不是說孤獨之人和愛交際之人在基因上彼此不同。而是他們根據(jù)個人對交際喜愛的程度不同,各自以不同的方式調(diào)控各自的基因。Cole博士認(rèn)為這種調(diào)節(jié)是一種更廣泛的讓個人適應(yīng)他們所在環(huán)境的機(jī)制中的一部分。當(dāng)孤獨的生活狀態(tài)變成一種常態(tài),問題就出現(xiàn)了炎癥反應(yīng)同時也變成常態(tài)了。

  Before civilisation intervened, such chronic loneliness would have been so rare that evolution would have ignored it. Now,paradoxically, the large population that civilisation makes possible means loneliness iscommonplaceand with it consequences that natural selection, which is blind to the future, has not yet had time to deal with.

  在文明到來之前,這種常態(tài)性的孤獨非常罕見,進(jìn)化就把它忽略了。現(xiàn)在,自相矛盾地,文明使得人口眾多成為可能,意味著孤獨狀態(tài)成為常事在這種情況下看不清未來的自然選擇的后果還來不及去應(yīng)付。

  

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 日韩精品在线一区二区| 日本午夜免费福利视频| 99热99re| 再深点灬舒服灬太大| 无翼乌全彩我被闺蜜男口工全彩| 亚洲国产老鸭窝一区二区三区| 亚洲精品tv久久久久久久久| 好吊妞视频这里只有精品| 美国十次啦大导航| 久久久久久久97| 国产精品美女在线观看| 波多野结衣巨女教师6| mm131美女爽爽爽作爱视频| 免费看片aⅴ免费大片| 好日子在线观看视频大全免费| 精品国产AV无码一区二区三区| 中文国产在线观看| 免费一级做a爰片久久毛片潮喷| 好爽好紧好大的免费视频国产| 精品久久久久久无码人妻| www.尤物视频| 亚洲日韩欧美一区二区三区 | 男人桶进女人p无遮挡小频| 一级毛片**免费看试看20分钟 | 亚洲综合五月天欧美| 亚洲午夜电影在线观看高清| 国产精品久久久久9999高清| 极品美女一级毛片| 香蕉视频成人在线观看| 久久一区二区三区精品| 又爽又黄又无遮挡的视频| 在线观看免费亚洲| 最近免费中文字幕中文高清| 跪在校花脚下叼着女主人的鞋| 中文字幕av无码专区第一页| 亚洲综合色丁香婷婷六月图片| 国产精品三级国语在线看| 手机在线观看一级午夜片| 澳门特级毛片免费观看| 黑巨人与欧美精品一区| 一区二区在线观看视频|