職場(chǎng)口語(yǔ):慶功宴上的英文致辭

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

職場(chǎng)口語(yǔ):慶功宴上的英文致辭

Standard公司終于與Action公司簽訂了合約,成為生意伙伴。這對(duì)后者來(lái)說(shuō),尤其值得慶賀,因此舉辦了一個(gè)慶功宴,招待來(lái)訪的Mckenzie和Lloyd。Action身為東道主公司當(dāng)然要向Standard的代表們表達(dá)感謝,因此Jennifer又上臺(tái)了。

May I have your attention, please. I'd like to take a moment to offer my sincere thanks to Bob Mckenzie and Andrea Lloyd of Standard Suppliers.

As you know, Standard and Action have inked an agreement to distribute five major Action brands in Canada. This joint venture is cause to celebrate because it marks Action's entry into the Canadian appliance market.

We couldn't have asked for a better business partner. With Action's groundbreaking appliances and Standard's well-established distribution network, we can both stay one step ahead of the competition.

I think I speak for all my fellow employees when I say that we at Action are delighted to be working with an industry leader like Standard. I anticipate nothing but growth for our companies over the next few years.

請(qǐng)各位注意,我想占用各位一點(diǎn)時(shí)間來(lái)向Standard家用電器公司的Bob Mckenzie和Andrea Lloyd表達(dá)我誠(chéng)摯的感謝 。

如各位所知,Standard和Action雙方已簽訂合約。Standard將在加拿大經(jīng)銷本公司的五種主要產(chǎn)品。這次合作之所以值得慶祝,是因?yàn)閺默F(xiàn)在開始,我們即將進(jìn)入加拿大的家用電器市場(chǎng)。

我們不可能再找到一個(gè)更好的事業(yè)伙伴了。以Action不斷創(chuàng)新的產(chǎn)品,加上Standard健全的配銷網(wǎng)絡(luò),我們兩家公司將能因此領(lǐng)先競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。

我謹(jǐn)代表Action公司的全體同仁向Standard公司致意,能與貴公司這樣的業(yè)界翹楚合作,我們都感到非常高興。我深信我們兩家公司在未來(lái)幾年一定能夠不斷成長(zhǎng)。

短語(yǔ)解說(shuō)

joint venture 共同投資;合資

這個(gè)詞組是指兩個(gè)以上的人或公司合作,共同投資某種事業(yè)。"Joint"解釋為“聯(lián)合的、共同的”;"venture"原有“冒險(xiǎn)”的意思,而投資本來(lái)就有風(fēng)險(xiǎn),盈虧不定,稱之為"venture",可謂傳神。

A joint venture with a European company would be the best way to enter the European market.

與歐洲公司合資經(jīng)營(yíng)是進(jìn)入歐洲市場(chǎng)的最佳途徑。

couldn't have asked for (對(duì)……)不能多求

這是個(gè)口語(yǔ)說(shuō)法,表示某個(gè)人或某件事已經(jīng)很好,說(shuō)話者不能再多作要求了。請(qǐng)注意這里要用過(guò)去式的說(shuō)法。

I couldn't have asked for a better employee. Richard can do everything!

我不可能再找到一個(gè)更好的員工了,Richard什么事都會(huì)做!

distribution network 配銷網(wǎng)絡(luò);銷售網(wǎng)

這是個(gè)行銷學(xué)上的名詞。"Distribution" 分銷;在這種制度下,產(chǎn)品必須通過(guò)中間商,而非直接由制造者銷售到消費(fèi)者手中。"Distribution network"則指由各地零售商組織起來(lái),所形成的一個(gè)銷售網(wǎng)絡(luò)、群體。

To enter the US market, we need a company with an extensive distribution network.

我們需要一個(gè)擁有廣大銷售網(wǎng)的經(jīng)銷商幫我們打進(jìn)美國(guó)市場(chǎng)。

one step ahead 領(lǐng)先

此為俚語(yǔ)用法,直譯為“在……前面一步”,引申為“比別人(尤指競(jìng)爭(zhēng)者)更好”的意思。"Ahead",“在前方;領(lǐng)先”的意思。

To stay one step ahead of the Japanese computer giants, Taiwan companies consistently research new methods and designs.

為了領(lǐng)先日本計(jì)算機(jī)界的大公司,臺(tái)灣計(jì)算機(jī)公司不斷地研究新的制造方法和設(shè)計(jì)。

industry leader 業(yè)界領(lǐng)導(dǎo)者

社會(huì)上的各行各業(yè)都可以稱為一種"industry",如"service industry"(服務(wù)業(yè)),并不是特指“工業(yè)”。因此,凡是在某個(gè)行業(yè)中居領(lǐng)導(dǎo)地位的公司皆可稱為該行中的"industry leader"。

AT&T, an industry leader in American telecommunications, is rapidly expanding into Europe.

美國(guó)通訊業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)者 AT&T,正迅速地?cái)U(kuò)展至歐洲市場(chǎng)。

句型總結(jié)

● 向主客致意

1. I'd like to take a moment to offer my sincere thanks to Bob Mckenzie of Standard Suppliers.

2. Allow me to take a moment to express my sincere thanks to Bob Mckenzie of Standard Suppliers.

3. I'd like to take this time to say thank you to Bob Mckenzie of Standard Suppliers.

以感謝對(duì)方做為演說(shuō)的開始,這是一種技巧。"I'd like to…"是個(gè)很有禮的說(shuō)法。"Take a moment"表示“占用極短的時(shí)間”。"Sincere"則強(qiáng)調(diào)“真誠(chéng)”。這三處用字合力烘托出了你的禮貌與誠(chéng)摯。

● 慶祝的原由

1. As you know, Standard and Action have inked an agreement to distribute five major Action brands in Canada.

2. You may already know Standard and Action have inked an agreement to distribute five major Action products in Canada.

3. As you are well aware, Standard Suppliers has agreed to distribute five major Action products in Canada.

重申慶功宴的原因是不可避免的。由于這是一件聽眾都已經(jīng)知道的事,因此句首應(yīng)加上"As you know","You may already know"這樣的說(shuō)法。

● 贊揚(yáng)對(duì)方

1. We couldn't have asked for a better business partner.

2. We are very fortunate to be in partnership with Standard Suppliers.

3. It's our great fortune to work with Standard Suppliers.

在這類場(chǎng)合中,對(duì)合伙企業(yè)表示贊美與尊重是理所當(dāng)然的。最好用一句話同時(shí)強(qiáng)調(diào)這一次的合作關(guān)系和稱贊對(duì)方。

● 代全體致謝

1. I think I speak for all my fellow employees when I say that we at Action are delighted to be working with an industry leader like Standard.

2. I believe my feelings are shared by all of us at Action when I say we are delighted to be working with Standard Suppliers.

3. Let me express a feeling that is shared by all of us at Action; we are delighted to be working with Standard Suppliers. 以個(gè)人及全公司對(duì)此次簽約成功的興奮之情作為談話的結(jié)語(yǔ)再恰當(dāng)不過(guò)。

結(jié)構(gòu)分析

慶功宴上應(yīng)該表達(dá)對(duì)此番生意合作的感想與期望,其內(nèi)容大要如下:

1. 以客為主

將席上全體的注意力轉(zhuǎn)移到剛同意合作的對(duì)方代表身上。

2. 慶祝原由

簡(jiǎn)要說(shuō)明慶祝的原由。

3. 稱贊客戶

贊揚(yáng)對(duì)方公司的信譽(yù),成就等。

4. 樂(lè)觀做結(jié)

代表公司全體同仁表示感謝,并以樂(lè)觀的期望做結(jié)。

Standard公司終于與Action公司簽訂了合約,成為生意伙伴。這對(duì)后者來(lái)說(shuō),尤其值得慶賀,因此舉辦了一個(gè)慶功宴,招待來(lái)訪的Mckenzie和Lloyd。Action身為東道主公司當(dāng)然要向Standard的代表們表達(dá)感謝,因此Jennifer又上臺(tái)了。

May I have your attention, please. I'd like to take a moment to offer my sincere thanks to Bob Mckenzie and Andrea Lloyd of Standard Suppliers.

As you know, Standard and Action have inked an agreement to distribute five major Action brands in Canada. This joint venture is cause to celebrate because it marks Action's entry into the Canadian appliance market.

We couldn't have asked for a better business partner. With Action's groundbreaking appliances and Standard's well-established distribution network, we can both stay one step ahead of the competition.

I think I speak for all my fellow employees when I say that we at Action are delighted to be working with an industry leader like Standard. I anticipate nothing but growth for our companies over the next few years.

請(qǐng)各位注意,我想占用各位一點(diǎn)時(shí)間來(lái)向Standard家用電器公司的Bob Mckenzie和Andrea Lloyd表達(dá)我誠(chéng)摯的感謝 。

如各位所知,Standard和Action雙方已簽訂合約。Standard將在加拿大經(jīng)銷本公司的五種主要產(chǎn)品。這次合作之所以值得慶祝,是因?yàn)閺默F(xiàn)在開始,我們即將進(jìn)入加拿大的家用電器市場(chǎng)。

我們不可能再找到一個(gè)更好的事業(yè)伙伴了。以Action不斷創(chuàng)新的產(chǎn)品,加上Standard健全的配銷網(wǎng)絡(luò),我們兩家公司將能因此領(lǐng)先競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。

我謹(jǐn)代表Action公司的全體同仁向Standard公司致意,能與貴公司這樣的業(yè)界翹楚合作,我們都感到非常高興。我深信我們兩家公司在未來(lái)幾年一定能夠不斷成長(zhǎng)。

短語(yǔ)解說(shuō)

joint venture 共同投資;合資

這個(gè)詞組是指兩個(gè)以上的人或公司合作,共同投資某種事業(yè)。"Joint"解釋為“聯(lián)合的、共同的”;"venture"原有“冒險(xiǎn)”的意思,而投資本來(lái)就有風(fēng)險(xiǎn),盈虧不定,稱之為"venture",可謂傳神。

A joint venture with a European company would be the best way to enter the European market.

與歐洲公司合資經(jīng)營(yíng)是進(jìn)入歐洲市場(chǎng)的最佳途徑。

couldn't have asked for (對(duì)……)不能多求

這是個(gè)口語(yǔ)說(shuō)法,表示某個(gè)人或某件事已經(jīng)很好,說(shuō)話者不能再多作要求了。請(qǐng)注意這里要用過(guò)去式的說(shuō)法。

I couldn't have asked for a better employee. Richard can do everything!

我不可能再找到一個(gè)更好的員工了,Richard什么事都會(huì)做!

distribution network 配銷網(wǎng)絡(luò);銷售網(wǎng)

這是個(gè)行銷學(xué)上的名詞。"Distribution" 分銷;在這種制度下,產(chǎn)品必須通過(guò)中間商,而非直接由制造者銷售到消費(fèi)者手中。"Distribution network"則指由各地零售商組織起來(lái),所形成的一個(gè)銷售網(wǎng)絡(luò)、群體。

To enter the US market, we need a company with an extensive distribution network.

我們需要一個(gè)擁有廣大銷售網(wǎng)的經(jīng)銷商幫我們打進(jìn)美國(guó)市場(chǎng)。

one step ahead 領(lǐng)先

此為俚語(yǔ)用法,直譯為“在……前面一步”,引申為“比別人(尤指競(jìng)爭(zhēng)者)更好”的意思。"Ahead",“在前方;領(lǐng)先”的意思。

To stay one step ahead of the Japanese computer giants, Taiwan companies consistently research new methods and designs.

為了領(lǐng)先日本計(jì)算機(jī)界的大公司,臺(tái)灣計(jì)算機(jī)公司不斷地研究新的制造方法和設(shè)計(jì)。

industry leader 業(yè)界領(lǐng)導(dǎo)者

社會(huì)上的各行各業(yè)都可以稱為一種"industry",如"service industry"(服務(wù)業(yè)),并不是特指“工業(yè)”。因此,凡是在某個(gè)行業(yè)中居領(lǐng)導(dǎo)地位的公司皆可稱為該行中的"industry leader"。

AT&T, an industry leader in American telecommunications, is rapidly expanding into Europe.

美國(guó)通訊業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)者 AT&T,正迅速地?cái)U(kuò)展至歐洲市場(chǎng)。

句型總結(jié)

● 向主客致意

1. I'd like to take a moment to offer my sincere thanks to Bob Mckenzie of Standard Suppliers.

2. Allow me to take a moment to express my sincere thanks to Bob Mckenzie of Standard Suppliers.

3. I'd like to take this time to say thank you to Bob Mckenzie of Standard Suppliers.

以感謝對(duì)方做為演說(shuō)的開始,這是一種技巧。"I'd like to…"是個(gè)很有禮的說(shuō)法。"Take a moment"表示“占用極短的時(shí)間”。"Sincere"則強(qiáng)調(diào)“真誠(chéng)”。這三處用字合力烘托出了你的禮貌與誠(chéng)摯。

● 慶祝的原由

1. As you know, Standard and Action have inked an agreement to distribute five major Action brands in Canada.

2. You may already know Standard and Action have inked an agreement to distribute five major Action products in Canada.

3. As you are well aware, Standard Suppliers has agreed to distribute five major Action products in Canada.

重申慶功宴的原因是不可避免的。由于這是一件聽眾都已經(jīng)知道的事,因此句首應(yīng)加上"As you know","You may already know"這樣的說(shuō)法。

● 贊揚(yáng)對(duì)方

1. We couldn't have asked for a better business partner.

2. We are very fortunate to be in partnership with Standard Suppliers.

3. It's our great fortune to work with Standard Suppliers.

在這類場(chǎng)合中,對(duì)合伙企業(yè)表示贊美與尊重是理所當(dāng)然的。最好用一句話同時(shí)強(qiáng)調(diào)這一次的合作關(guān)系和稱贊對(duì)方。

● 代全體致謝

1. I think I speak for all my fellow employees when I say that we at Action are delighted to be working with an industry leader like Standard.

2. I believe my feelings are shared by all of us at Action when I say we are delighted to be working with Standard Suppliers.

3. Let me express a feeling that is shared by all of us at Action; we are delighted to be working with Standard Suppliers. 以個(gè)人及全公司對(duì)此次簽約成功的興奮之情作為談話的結(jié)語(yǔ)再恰當(dāng)不過(guò)。

結(jié)構(gòu)分析

慶功宴上應(yīng)該表達(dá)對(duì)此番生意合作的感想與期望,其內(nèi)容大要如下:

1. 以客為主

將席上全體的注意力轉(zhuǎn)移到剛同意合作的對(duì)方代表身上。

2. 慶祝原由

簡(jiǎn)要說(shuō)明慶祝的原由。

3. 稱贊客戶

贊揚(yáng)對(duì)方公司的信譽(yù),成就等。

4. 樂(lè)觀做結(jié)

代表公司全體同仁表示感謝,并以樂(lè)觀的期望做結(jié)。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 国产午夜福利100集发布| 国产chinesehd在线观看| **一级一级毛片免费观看| 年轻帅主玩奴30min视频| 久久只这里是精品66| 欧美a级毛欧美1级a大片| 亚洲色欲久久久综合网东京热| 纯爱无遮挡h肉动漫在线播放| 国产做无码视频在线观看浪潮| 国产网站麻豆精品视频| 国产精品午夜国产小视频| 97久久精品国产成人影院| 夜夜未满18勿进的爽影院| 中文字幕在线视频免费观看| 日本欧美大码aⅴ在线播放| 么公的又大又深又硬又爽视频| 欧美亚洲国产成人综合在线| 亚洲成a人片毛片在线| 污视频在线免费| 亚洲综合无码一区二区三区| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕| 再深点灬舒服灬舒服点男同| 美女一级毛片视频| 啪啪免费小视频| 美女大黄三级视频在线观看| 国产99热在线观看| 色欲aⅴ亚洲情无码AV| 国产乱人伦真实精品视频| 西西人体高清444rt·wang| 国产亚洲色婷婷久久99精品| 调教奴性同桌h| 国产一区二区三精品久久久无广告 | 欧美a级成人淫片免费看| 亚洲第一极品精品无码久久| 波多野结衣女教师6bd| 人妻有码中文字幕| 濑亚美莉在线视频一区| 亚洲综合无码一区二区三区| 永久免费无码日韩视频| 亚洲欧美国产视频| 欧美性xxxxx极品娇小|