高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第4季》中英雙譯11素材

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第4季》中英雙譯11素材

  生活大爆炸第4季中英字幕11

  2

  00:02:55,920 --> 00:02:59,900

  ■

  3

  00:02:59,910 --> 00:03:03,910

  翻譯:米小勒

  MADD

  海因里希

  Joanna

  4

  00:02:59,910 --> 00:03:03,910

  ■

  5

  00:03:03,910 --> 00:03:07,910

  后期:孤帆

  時間軸:小e

  6

  00:03:03,910 --> 00:03:07,910

  ■

  7

  00:03:07,910 --> 00:03:11,910

  校對:Joanna

  MADD

  總監:YY

  8

  00:03:07,910 --> 00:03:11,910

  ■

  9

  00:03:14,010 --> 00:03:16,710

  生活大爆炸

  第四季第十一集

  10

  00:00:07,020 --> 00:00:08,480

  水魔王

  Water Demon.

  11

  00:00:10,140 --> 00:00:11,960

  冰龍

  Ice Dragon.

  12

  00:00:12,710 --> 00:00:15,500

  卡哈戰神

  Lesser Warlord of Ka'a.

  13

  00:00:15,500 --> 00:00:17,690

  慢著

  Not so fast.

  14

  00:00:18,570 --> 00:00:20,550

  無敵謝爾頓

  Infinite Sheldon.

  15

  00:00:22,210 --> 00:00:23,460

  無敵謝爾頓

  Infinite Sheldon?

  16

  00:00:23,460 --> 00:00:26,450

  是的

  "無敵謝爾頓"能擊敗其他所有牌

  Yes, Infinite Sheldon defeats all other cards

  17

  00:00:26,450 --> 00:00:28,720

  而且沒有違背自制卡牌的規則

  and does not violate the rule against homemade cards

  18

  00:00:28,720 --> 00:00:31,080

  因為這規則是我在工作時發明的

  because I made it at work.

  19

  00:00:32,930 --> 00:00:35,720

  你明白為何別人都不想跟你一起玩嗎

  Do you understand why people don't want to play with you?

  20

  00:00:35,720 --> 00:00:37,060

  不明白

  No...

  21

  00:00:37,060 --> 00:00:40,260

  雖然我從幼兒園開始就一直被問這個問題

  Although it's a question I've been pondering since preschool.

  22

  00:00:45,650 --> 00:00:47,990

  你的《科學》雜志寄到了我的郵箱里

  Hey, your copy of Science Magazine was in my mailbox.

  23

  00:00:47,990 --> 00:00:49,130

  哦

  謝了

  Oh, thanks. Mm-hmm.

  24

  00:00:49,130 --> 00:00:51,830

  看啊

  這期講的都是關于星球的內容

  Check it out, all about planets this month.

  25

  00:00:52,260 --> 00:00:53,850

  這是顆原子

  That's an atom.

  26

  00:00:54,970 --> 00:00:56,880

  各抒己見嘛

  Agree to disagree.

  27

  00:00:57,890 --> 00:00:59,430

  這就是我喜愛科學的原因

  That's what I love about science.

  28

  00:00:59,430 --> 00:01:01,500

  因為總沒有正確的答案

  There's no one right answer.

  29

  00:01:06,350 --> 00:01:07,510

  那么...

  So...

  30

  00:01:07,510 --> 00:01:08,680

  你和扎克又在一起了嗎

  You and Zack again, huh?

  31

  00:01:08,680 --> 00:01:10,830

  是啊

  我和扎克又在一起了

  Yeah, yeah, me and Zack again.

  32

  00:01:10,830 --> 00:01:12,890

  我倆之前來過嗎

  Were we here earlier?

  33

  00:01:14,440 --> 00:01:15,560

  好吧

  我看我們還是走吧

  Okay, we should, we should go.

  34

  00:01:15,560 --> 00:01:16,430

  等下

  Ah, not yet.

  35

  00:01:16,430 --> 00:01:18,620

  我還想和這幫搗騰科學的小子聊聊科學呢

  I want to talk science with the science dudes.

  36

  00:01:18,620 --> 00:01:22,920

  好棒哦

  科學小子們要和你聊科學了

  Oh, and the science dudes want to talk science with you.

  37

  00:01:23,690 --> 00:01:24,760

  你想聊點啥呢

  What do you want to talk about,

  38

  00:01:24,760 --> 00:01:28,680

  巖石

  恐龍還是我們的好朋友海貍呢

  rocks, dinosaurs, our friend the beaver?

  39

  00:01:29,970 --> 00:01:32,520

  我在探索頻道看過件妙事

  You know, I saw this great thing on the Discovery Channel.

  40

  00:01:32,520 --> 00:01:34,670

  原來海星一旦被殺

  Turns out that if you kill a starfish,

  41

  00:01:34,670 --> 00:01:36,580

  它會立刻復活

  it'll just come back to life.

  42

  00:01:38,430 --> 00:01:40,270

  那海星沒穿拳擊短褲吧

  Was the starfish wearing boxer shorts?

  43

  00:01:40,270 --> 00:01:43,040

  也許你看的是尼克頻道[兒童頻道]

  Because you might have been watching Nickelodeon.

  44

  00:01:45,540 --> 00:01:49,470

  不

  我比較確定看的是探索頻道

  No, I'm almost sure that it was the Discovery Channel.

  45

  00:01:49,470 --> 00:01:50,140

  那是個不錯的節目

  It was a great show.

  46

  00:01:50,140 --> 00:01:52,930

  節目還說海豚可能比人還聰明

  They also said dolphins might be smarter than people.

  47

  00:01:53,280 --> 00:01:56,070

  海豚可能比某些人聰明

  They might be smarter than some people.

  48

  00:01:58,210 --> 00:02:00,620

  也許我們可以做個試驗看看

  Maybe we can do an experiment to find out.

  49

  00:02:00,620 --> 00:02:01,920

  這很容易

  That's easy enough.

  50

  00:02:01,920 --> 00:02:05,170

  我們找一缸水

  找個海豚能穿過去的鐵圈

  We'd need a large tank of water, a hoop to jump through,

  51

  00:02:05,170 --> 00:02:09,550

  再找一桶你喜歡吃的餌料就行了

  and a bucket of whatever bite-sized treats you find tasty.

  52

  00:02:15,980 --> 00:02:17,600

  我沒聽懂

  I don't get it.

  53

  00:02:18,080 --> 00:02:20,010

  海豚可能懂

  A dolphin might.

  54

  00:02:23,670 --> 00:02:24,230

  我明白了

  Oh, I see.

  55

  00:02:24,230 --> 00:02:25,870

  你們是說我傻是吧

  You guys are inferring that I'm stupid.

  56

  00:02:25,870 --> 00:02:27,430

  你這就錯了

  That's not correct.

  57

  00:02:27,430 --> 00:02:29,800

  我們是在暗喻

  We were implying it.

  58

  00:02:30,920 --> 00:02:33,330

  是你自己說出來的

  You then inferred it.

  59

  00:02:36,550 --> 00:02:38,070

  我們走

  Let's go.

  60

  00:02:40,520 --> 00:02:41,760

  有這樣一群人

  You know, for a group of guys

  61

  00:02:41,760 --> 00:02:44,330

  一輩子可能都會被別人羞辱欺負著

  who claim they spent most of their lives being bullied,

  62

  00:02:44,330 --> 00:02:45,870

  你們就是那羞辱人的混蛋

  you can be real jerks.

  63

  00:02:45,870 --> 00:02:47,770

  為你們感到羞恥

  Shame on all of you.

  64

  00:02:50,450 --> 00:02:52,470

  我什么都沒做過啊

  What the hell did I do?

  65

  00:02:53,530 --> 00:02:55,230

  你笑了

  You laughed.

  66

  00:03:22,980 --> 00:03:24,050

  你們也認同佩妮的說法嗎

  Do you think Penny's right?

  67

  00:03:24,050 --> 00:03:25,790

  我們剛才是在欺負扎克嗎

  Were we bullying Zack?

  68

  00:03:25,790 --> 00:03:27,520

  不

  我知道什么叫欺負

  No, I know bullying.

  69

  00:03:27,520 --> 00:03:31,250

  他剛才走得很淡定

  內褲也好端端地在屁股上呢

  He left here unswirlied and his ass crack was underpants-free.

  70

  00:03:32,800 --> 00:03:35,500

  而且也沒人把雞雞畫到他額頭上啊

  And nobody drew a penis on his forehead.

  71

  00:03:37,880 --> 00:03:39,580

  有人畫到過你額頭上嗎

  That happened to you?

  72

  00:03:40,070 --> 00:03:41,920

  我去板球訓練營的第一天

  First day of cricket camp.

  73

  00:03:41,920 --> 00:03:44,710

  他們就是想拿我的倆眼睛當蛋蛋

  They drew it so the testicles were my eyes.

  74

  00:03:48,580 --> 00:03:51,090

  我覺得我們還是得跟那家伙道個歉

  I don't know, I think we might owe the guy an apology.

  75

  00:03:51,090 --> 00:03:53,640

  -那你去道歉唄

  -為什么是我去

  - So go apologize. - Why me?

  76

  00:03:53,640 --> 00:03:56,280

  你開的頭

  我們只是附和罷了

  You started it, we just piled on.

  77

  00:03:57,400 --> 00:03:58,620

  那我該怎么說

  What would I even say?

  78

  00:03:58,620 --> 00:04:01,420

  扎克

  很抱歉

  你太蠢了

  Zack, I'm sorry you're stupid.

  79

  00:04:04,090 --> 00:04:06,040

  吃點奶球吧

  Have a Milk Dud.

  80

  00:04:07,310 --> 00:04:08,350

  奶球

  A Milk Dud?

  81

  00:04:08,350 --> 00:04:11,050

  是的

  憑借奶球這自嘲的名字

  Yeah, Milk Duds, with their self-deprecating name

  82

  00:04:11,050 --> 00:04:12,920

  外加溫和的口味

  and remarkably mild flavor,

  83

  00:04:12,920 --> 00:04:16,050

  是盒裝糖果里最能表達歉意的

  are the most apologetic of the boxed candies.

  84

  00: 04:17,520 --> 00:04:18,420

  我有個好主意

  I got a better idea.

  85

  00:04:18,420 --> 00:04:19,270

  這事兒我們都有責任

  We're all responsible.

  86

  00:04:19,270 --> 00:04:20,840

  所以都該去道歉

  I say we all go.

  87

  00:04:23,890 --> 00:04:25,950

  拜托

  誰跟我一起去一下呢

  Come on, who's with me?

  88

  00:04:27,320 --> 00:04:30,520

  跟我去的我贈送漫畫書

  誰想去一下呢

  Free comic books to anyone who comes with me.

  89

  00:04:31,750 --> 00:04:34,290

  我可能會被海扁一頓

  你們不想看看嗎

  I might get punched. You really want to miss that?

  90

  00:04:39,750 --> 00:04:41,490

  薄荷糖也挺有道歉味道的

  Junior Mints are pretty apologetic.

  91

  00:04:41,490 --> 00:04:43,590

  你這是在自取其辱

  You're embarrassing yourself.

  92

  00:04:47,970 --> 00:04:49,510

  佩妮

  Penny.

  93

  00:04:54,880 --> 00:04:57,980

  -什么事

  -我們想跟扎克說兩句

  扎克你還好嗎

  - What? - Yeah, we came to talk to Zack. Hey, Zack.

  94

  00:04:57,980 --> 00:04:59,310

  你們想怎么樣

  What do you want?

  95

  00:04:59,310 --> 00:05:00,920

  我們之前說的那些

  Listen, the stuff we were saying before,

  96

  00:05:00,920 --> 00:05:02,640

  只不過是跟你開玩笑來著

  we were just kidding around.

  97

  00:05:02,640 --> 00:05:03,370

  才不是呢

  No, you weren't.

  98

  00:05:03,370 --> 00:05:04,930

  你們剛才在嘲諷我

  You were making fun of me.

  99

  00:05:05,260 --> 00:05:06,790

  拜托

  我們經常這樣的

主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久网站| 欧美一区二区三区精华液| 成人性生交大片免费看| 又黄又大又爽免费视频| 久久九九国产精品怡红院| 风间由美一区二区播放合集| 日韩成人在线免费视频| 国产福利在线导航| 久久精品国产乱子伦| 18男男gay同性视频| 欧美一区二区日韩国产| 国产精品不卡高清在线观看| 久热中文字幕在线精品免费| 亚洲精品自产拍在线观看| 中文字幕av高清片| 蜜桃视频在线观看免费网址入口| 成年丰满熟妇午夜免费视频| 亚洲综合精品香蕉久久网| 91福利视频一区| 欧美乱大交xxxxx免费| 国产精品区免费视频| 亚洲中文无码线在线观看| avtt天堂网手机版亚洲| 永久免费毛片在线播放| 国产成人精品视频一区二区不卡| 中文字幕.com| 欧美日韩精品一区二区三区不卡| 国产在线观看www鲁啊鲁免费| 中文字幕精品在线视频| 老师吸大胸校花的奶水漫画| 巨胸喷奶水www永久免费| 亚洲欧美久久精品一区| 国产视频你懂得| 把胡萝卜立着自己坐上去| 免费一级做a爰片性色毛片| baby直播看片下载| 欧美黑人xxxx又粗又长| 国产精品9999久久久久| 久久久噜久噜久久gif动图| 老司机67194精品线观看| 在线观看人成视频免费|