英國呼吁:停止強迫女性穿高跟鞋上班

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

英國呼吁:停止強迫女性穿高跟鞋上班

Researchers have called for action to stop women being forced to wear high heels at work.

研究人員呼吁(政府)采取行動,停止強迫女性穿高跟鞋上班。

Academics at the University of Aberdeen who carried out a review of scientific studies into the shoes said more needs to be done to address the problem.

對鞋子進行科學(xué)研究的來自阿伯丁大學(xué)的學(xué)者,表示需要采取更多的措施來解決這一問題。

The research identified evidence that the shoes increase women's attractiveness to men, but also a wealth of studies showing they raise the risk of developing musculoskeletal conditions and the chance of injury.

研究發(fā)現(xiàn)了雖然高跟鞋會增加女性對男性的吸引力,但也有大量證據(jù)表明高跟鞋會增加罹患肌肉與骨骼病癥的風險,而且會增加受傷的幾率。

Earlier this year the UK Government rejected calls for a ban on enforced high heel wear.

今年早些時候,英國政府拒絕了實行高跟鞋禁令的呼吁。

Ministers said existing laws are adequate to deal with discrimination following the case of receptionist Nicola Thorp, who was sent home after she refused to wear heels at work.

有這樣一個案例,接待員妮可拉·索普在拒絕穿高跟鞋上班后被解雇了。政府人員表示,現(xiàn)有法律足以處理這樣的歧視案例。

The London temp arrived at PwC in flat shoes, but was told she had to have a 2-4in heel.

倫敦的這名臨時工穿著平底鞋來到了普華永道,但她被告知必須要穿2~4英寸的高跟鞋。

She launched a petition which attracted more than 152,400 signatures asking for it to be made illegal for companies to require women to wear the footwear for their jobs.

她發(fā)起了一項請愿活動,請求政府下令,如果公司要求女性穿高跟鞋上班,則視其違法,該請愿活動收集了逾152,400個簽名。

Dr Max Barnish, who led the research, said: "From our review it is clear that despite the huge amount of evidence showing heels are bad for individuals' health, there are complex social and cultural reasons that make high heel wearing attractive.”

主導(dǎo)這項研究的馬克斯·巴尼士博士指出:“從我們的報告中可以看出,雖然大量的證據(jù)顯示,高跟鞋對個人健康有害,但因為各種復(fù)雜的社會文化原因,會吸引人穿高跟鞋。”

Dr Heather Morgan, a lecturer at the university, said: "Of course we are not trying to tell anyone that they should or shouldn't wear high heels, but we hope this review will inform wearers to help them weigh up the health risks with social benefits, as well as putting pressure on lawmakers to toughen up legislation so that no-one is forced against their will to wear them in the workplace.”

大學(xué)講師希瑟·摩根博士表示:“當然我們并不是在試著告訴大家應(yīng)不應(yīng)該穿高跟鞋,但是我們希望這份報告可以讓穿高跟鞋的人了解這一情況,以幫助她們權(quán)衡健康風險和社會效益,同時希望這份報告可以對立法者構(gòu)成壓力,使他們加強立法,以便使所有人不再被迫違背個人意愿,在工作場所穿高跟鞋?!?/p>

Researchers have called for action to stop women being forced to wear high heels at work.

研究人員呼吁(政府)采取行動,停止強迫女性穿高跟鞋上班。

Academics at the University of Aberdeen who carried out a review of scientific studies into the shoes said more needs to be done to address the problem.

對鞋子進行科學(xué)研究的來自阿伯丁大學(xué)的學(xué)者,表示需要采取更多的措施來解決這一問題。

The research identified evidence that the shoes increase women's attractiveness to men, but also a wealth of studies showing they raise the risk of developing musculoskeletal conditions and the chance of injury.

研究發(fā)現(xiàn)了雖然高跟鞋會增加女性對男性的吸引力,但也有大量證據(jù)表明高跟鞋會增加罹患肌肉與骨骼病癥的風險,而且會增加受傷的幾率。

Earlier this year the UK Government rejected calls for a ban on enforced high heel wear.

今年早些時候,英國政府拒絕了實行高跟鞋禁令的呼吁。

Ministers said existing laws are adequate to deal with discrimination following the case of receptionist Nicola Thorp, who was sent home after she refused to wear heels at work.

有這樣一個案例,接待員妮可拉·索普在拒絕穿高跟鞋上班后被解雇了。政府人員表示,現(xiàn)有法律足以處理這樣的歧視案例。

The London temp arrived at PwC in flat shoes, but was told she had to have a 2-4in heel.

倫敦的這名臨時工穿著平底鞋來到了普華永道,但她被告知必須要穿2~4英寸的高跟鞋。

She launched a petition which attracted more than 152,400 signatures asking for it to be made illegal for companies to require women to wear the footwear for their jobs.

她發(fā)起了一項請愿活動,請求政府下令,如果公司要求女性穿高跟鞋上班,則視其違法,該請愿活動收集了逾152,400個簽名。

Dr Max Barnish, who led the research, said: "From our review it is clear that despite the huge amount of evidence showing heels are bad for individuals' health, there are complex social and cultural reasons that make high heel wearing attractive.”

主導(dǎo)這項研究的馬克斯·巴尼士博士指出:“從我們的報告中可以看出,雖然大量的證據(jù)顯示,高跟鞋對個人健康有害,但因為各種復(fù)雜的社會文化原因,會吸引人穿高跟鞋。”

Dr Heather Morgan, a lecturer at the university, said: "Of course we are not trying to tell anyone that they should or shouldn't wear high heels, but we hope this review will inform wearers to help them weigh up the health risks with social benefits, as well as putting pressure on lawmakers to toughen up legislation so that no-one is forced against their will to wear them in the workplace.”

大學(xué)講師希瑟·摩根博士表示:“當然我們并不是在試著告訴大家應(yīng)不應(yīng)該穿高跟鞋,但是我們希望這份報告可以讓穿高跟鞋的人了解這一情況,以幫助她們權(quán)衡健康風險和社會效益,同時希望這份報告可以對立法者構(gòu)成壓力,使他們加強立法,以便使所有人不再被迫違背個人意愿,在工作場所穿高跟鞋?!?/p>

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 短視頻剪輯 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 1000部禁片黄的免费看| 99久久无色码中文字幕人妻| 污视频app网站| 国产成人手机高清在线观看网站| 中文字幕在线观看亚洲日韩 | 国产亚洲人成在线影院| 黄色网站小视频| 成人无码午夜在线观看| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊 | 国产做床爱无遮挡免费视频| 欧美jizz18欧美| 国产真实交换多p免视频| 18男同少爷ktv飞机视频| 国产综合成色在线视频| 999精品在线| 国内精品久久久久久久影视| 久久九九久精品国产日韩经典| 欧美高清国产在线观看| 人人妻人人澡av天堂香蕉| 狠狠色噜噜狠狠狠888米奇视频| 向日葵app在线观看下载大全视频| 老鸭窝二区三区在线播放| 四虎影视永久地址www成人| 精品女同一区二区三区免费播放| 动漫美女羞羞漫画| 男男gay做爽爽的视频免费| 人人鲁人人莫人人爱精品| 毛片免费视频观看| 亚洲日本天堂在线| 欧美fxxx性| 久久精品夜色国产亚洲av| 日本亚洲中午字幕乱码| 中文字幕无码精品三级在线电影| 性欧美16sex性高清播放| 久久久青草青青国产亚洲免观| 日本h片无遮挡在线观看| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2020| 樱花草www日本在线观看| 亚洲成A人片在线观看无码3D| 欧美丰满熟妇xx猛交| 亚洲国产美女福利直播秀一区二区|