印旅游部長提示:女性勿穿裙

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

印旅游部長提示:女性勿穿裙

India's tourism minister is furiously backpedaling after suggesting that women who visit India shouldn't wear skirts for their own safety.

印度旅游部長日前建議前往印度的女性為了自身安全不要穿裙子,但是他隨后連忙澄清。

Mahesh Sharma made the comments over the weekend while promoting a welcome kit that will be handed out to tourists when they arrive in India.

上周末,馬赫什?沙瑪在宣傳入境游客將會拿到的歡迎禮包時做出“不要穿裙子”的評論。

"There's a card in there listing the do's and don'ts. Basic things like, 'Don't go out at night alone.' 'Don't wear skirts.'"

“歡迎禮包里有一張卡片,上面列了注意事項。基本的提醒有:‘晚上不要單獨外出’、‘不要穿裙子’。”

The outrage was immediate. And for good reason.

這立刻引起了印度人民的憤怒,而且合情合理。

A string of sexual assaults against foreign women has sullied India's reputation.

印度的聲譽(yù)因為一系列外國女性被性侵的案件而受損。

The country has amended its laws to broaden the definition of rape to include any form of penetration; it lists out strict punishments not only for rape but also for sexual assault, voyeurism and stalking.

印度修訂了法律,擴(kuò)大了強(qiáng)奸的定義,把任何形式的性交都列為強(qiáng)奸。修正后的法律也列出了對于強(qiáng)奸、性侵、窺陰癖和跟蹤罪的嚴(yán)懲方式。

But still, every high-profile case -- and there have been several -- brings the question to the forefront again: Is India doing enough to protect women? Is it creating a strong enough deterrent for crimes against women?

但是多起引人矚目的案件仍然帶來質(zhì)疑:保護(hù)女性,印度做到位了么?有沒有強(qiáng)有力的措施遏制所有針對女性的犯罪?

Backlash

民眾反應(yīng)強(qiáng)烈

For one thing, India is ill-equipped to process not just sexual assaults and rape, but all kinds of crime. It has a shortage of forensic laboratories; one of the worst police-to-citizens ratios in the world, and far fewer lawyers and judges than it needs to process cases.

首先,印度不僅僅在處理性侵和強(qiáng)奸案件上能力欠缺,在各類案件處理上都能力不足。該國缺少法醫(yī)檢驗室;警察和公民人數(shù)比是世界上最低的幾個國家之一;處理案件所需的律師和法官人數(shù)也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。

Critics lambasted the minister, saying his comments put the onus on women, rather than on a government that ought to do a better job of improving security.

批評人士痛斥旅游部長,認(rèn)為他將安全責(zé)任推到了女性身上,而不是政府。政府應(yīng)該為提高安全性做出更多的努力。

"Sir please give us bad women a lecture on Indian Culture. We are getting outta control N need to be harnessed!" said Sapna Moto Bhavnani, in one of many similar tweets taking the minister to task.

推特上有許多人批評這位部長。薩普納?莫托?巴夫南尼寫道:“先生,請給我們這些‘壞女人’上一節(jié)印度文化課。我們已經(jīng)失去控制了,現(xiàn)在需要你來治理一下。”

Backpedal

澄清

On Monday, Sharma tried to clarify what he meant.

周一,沙瑪試圖澄清他的意思。

"I am a father of two daughters...I would never tell women what they should wear or not," he told reporters.

他對記者說:“我是兩個女孩的父親。我永遠(yuǎn)不會告訴女性她們應(yīng)該或不應(yīng)該穿什么。”

"Such a ban is unimaginable, but it is not a crime to be cautious. Different countries issue advisories from time to time, but I never said change anyone's way of dressing."

“這樣的禁令是難以想象的,但謹(jǐn)慎一點總沒有錯。各國時不時都會發(fā)布安全建議,但我從未說過要改變?nèi)魏稳舜┮碌姆绞健!?/p>

This isn't the first time, however, that Sharma has stoked controversy with his comments on how to ensure the safety of women.

不過,這已經(jīng)不是沙瑪?shù)谝淮我驗榫腿绾未_保女性安全發(fā)表意見而引發(fā)爭論了。

Last year he said Indian women shouldn't go out at night.

去年他說印度女人晚上不應(yīng)該出門。

"Girls wanting a night out may be all right elsewhere but it is not part of Indian culture," he said.

他說:“其他國家女孩晚上想要出去是可以的,但是在印度,這是不行的。”

By the way, the pamphlet that Sharma referred to makes no mention of skirts.

順便說一句,沙瑪提到的安全手冊上并沒有提到裙子。

India's tourism minister is furiously backpedaling after suggesting that women who visit India shouldn't wear skirts for their own safety.

印度旅游部長日前建議前往印度的女性為了自身安全不要穿裙子,但是他隨后連忙澄清。

Mahesh Sharma made the comments over the weekend while promoting a welcome kit that will be handed out to tourists when they arrive in India.

上周末,馬赫什?沙瑪在宣傳入境游客將會拿到的歡迎禮包時做出“不要穿裙子”的評論。

"There's a card in there listing the do's and don'ts. Basic things like, 'Don't go out at night alone.' 'Don't wear skirts.'"

“歡迎禮包里有一張卡片,上面列了注意事項。基本的提醒有:‘晚上不要單獨外出’、‘不要穿裙子’。”

The outrage was immediate. And for good reason.

這立刻引起了印度人民的憤怒,而且合情合理。

A string of sexual assaults against foreign women has sullied India's reputation.

印度的聲譽(yù)因為一系列外國女性被性侵的案件而受損。

The country has amended its laws to broaden the definition of rape to include any form of penetration; it lists out strict punishments not only for rape but also for sexual assault, voyeurism and stalking.

印度修訂了法律,擴(kuò)大了強(qiáng)奸的定義,把任何形式的性交都列為強(qiáng)奸。修正后的法律也列出了對于強(qiáng)奸、性侵、窺陰癖和跟蹤罪的嚴(yán)懲方式。

But still, every high-profile case -- and there have been several -- brings the question to the forefront again: Is India doing enough to protect women? Is it creating a strong enough deterrent for crimes against women?

但是多起引人矚目的案件仍然帶來質(zhì)疑:保護(hù)女性,印度做到位了么?有沒有強(qiáng)有力的措施遏制所有針對女性的犯罪?

Backlash

民眾反應(yīng)強(qiáng)烈

For one thing, India is ill-equipped to process not just sexual assaults and rape, but all kinds of crime. It has a shortage of forensic laboratories; one of the worst police-to-citizens ratios in the world, and far fewer lawyers and judges than it needs to process cases.

首先,印度不僅僅在處理性侵和強(qiáng)奸案件上能力欠缺,在各類案件處理上都能力不足。該國缺少法醫(yī)檢驗室;警察和公民人數(shù)比是世界上最低的幾個國家之一;處理案件所需的律師和法官人數(shù)也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。

Critics lambasted the minister, saying his comments put the onus on women, rather than on a government that ought to do a better job of improving security.

批評人士痛斥旅游部長,認(rèn)為他將安全責(zé)任推到了女性身上,而不是政府。政府應(yīng)該為提高安全性做出更多的努力。

"Sir please give us bad women a lecture on Indian Culture. We are getting outta control N need to be harnessed!" said Sapna Moto Bhavnani, in one of many similar tweets taking the minister to task.

推特上有許多人批評這位部長。薩普納?莫托?巴夫南尼寫道:“先生,請給我們這些‘壞女人’上一節(jié)印度文化課。我們已經(jīng)失去控制了,現(xiàn)在需要你來治理一下。”

Backpedal

澄清

On Monday, Sharma tried to clarify what he meant.

周一,沙瑪試圖澄清他的意思。

"I am a father of two daughters...I would never tell women what they should wear or not," he told reporters.

他對記者說:“我是兩個女孩的父親。我永遠(yuǎn)不會告訴女性她們應(yīng)該或不應(yīng)該穿什么。”

"Such a ban is unimaginable, but it is not a crime to be cautious. Different countries issue advisories from time to time, but I never said change anyone's way of dressing."

“這樣的禁令是難以想象的,但謹(jǐn)慎一點總沒有錯。各國時不時都會發(fā)布安全建議,但我從未說過要改變?nèi)魏稳舜┮碌姆绞健!?/p>

This isn't the first time, however, that Sharma has stoked controversy with his comments on how to ensure the safety of women.

不過,這已經(jīng)不是沙瑪?shù)谝淮我驗榫腿绾未_保女性安全發(fā)表意見而引發(fā)爭論了。

Last year he said Indian women shouldn't go out at night.

去年他說印度女人晚上不應(yīng)該出門。

"Girls wanting a night out may be all right elsewhere but it is not part of Indian culture," he said.

他說:“其他國家女孩晚上想要出去是可以的,但是在印度,這是不行的。”

By the way, the pamphlet that Sharma referred to makes no mention of skirts.

順便說一句,沙瑪提到的安全手冊上并沒有提到裙子。

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 亚洲视频在线免费| 久久毛片免费看一区二区三区| 浮力影院第一页小视频国产在线观看免费| 国产69久久精品成人看小说| 黄色免费网站在线看| 国产精品va无码二区| 91在线老师啪国自产| 夜夜揉揉日日人人青青| おきた冲田あんずなし杏梨| 成年人看的免费视频| 久久久久亚洲AV无码专区首JN | 成年女人色毛片| 久久久久综合国产| 日本高清在线免费| 久久精品国产精品亚洲毛片| 最近的中文字幕视频完整| 亚洲另类激情专区小说图片| 欧美日一区二区三区| 亚洲欧美日韩一区二区三区在线 | 久久精品国产精品亚洲毛片| 杨幂一级做a爰片性色毛片| 亚洲人成人一区二区三区| 欧美性受一区二区三区| 亚洲国产精品一区二区第四页| 欧美潮喷videosvideo| 亚洲激情电影在线| 欧美高清一区二区三区| 亚洲欧美视频二区| 欧美日韩亚洲国产一区二区综合| 亚洲欧美国产五月天综合| 欧美日韩在线视频一区| 亚洲国产精品综合一区在线| 欧美国产日产片| 亚洲乱码一区二区三区在线观看| 欧美vpswindowssex| 亚洲av综合av一区| 日韩视频在线免费| 久久国产精品99精品国产| 日本二本三本二区| 中文字幕亚洲欧美专区| 总裁舌头伸进花唇裂缝中|