關(guān)于超市里的食材,這7個(gè)秘密你大概不知道

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

關(guān)于超市里的食材,這7個(gè)秘密你大概不知道

Most of us don't spend our days ploughing fields or wrangling cattle. We're part of the 99 percent who eat food, but don't produce it.

我們大多數(shù)人每天的工作都不是務(wù)農(nóng),我們就是那99%的“只吃、不生產(chǎn)”的人。

Because of our intimate relationship with food, people should be very concerned about how it's produced.

不過(guò),由于我們和食物的關(guān)系如此密切,我們還是應(yīng)該多了解一下它們是怎么被生產(chǎn)出來(lái)的。

But we don't always get it right.

但我們知道的通常是錯(cuò)的。

Next time you're at the grocery store, consider these 7 modern myths about the most ancient occupation.

下次你去超市買(mǎi)食材的時(shí)候,請(qǐng)想想這7條關(guān)于這個(gè)古老行業(yè)的傳說(shuō)吧。

1. Farming is traditional and low tech

錯(cuò)誤1:農(nóng)業(yè)是個(gè)傳統(tǒng)而低科技的產(chǎn)業(yè)

Self-driving cars are still out of reach for consumers, but tractors have been driving themselves around farms for years.

雖然自動(dòng)駕駛的汽車(chē)現(xiàn)在還買(mǎi)不到,但農(nóng)場(chǎng)上的拖拉機(jī)已經(jīng)自動(dòng)駕駛了好多年了。

And driving tractors isn't the only role GPS plays on a farm.

而且這還不是GPS在農(nóng)場(chǎng)上的唯一應(yīng)用。

The seeds farmers plant are also carefully crafted by years of state-of-the-art research to maximise yield and efficiency.

農(nóng)民們種的種子,也是用最先進(jìn)的研究成果精心培育了數(shù)年的,這些工序可以最大化它們的產(chǎn)量和效益。

And genetic engineering enables scientists to move genes between species or turn off genes for undesirable characteristics.

而基因工程技術(shù)讓科學(xué)家們能在不同種的植物間交換機(jī)因,還能關(guān)閉那些造成不好性狀的基因。

Organic farms are not necessarily any less high-tech.

有機(jī)農(nóng)場(chǎng)的科技含量也并不會(huì)更低。

2. A pesticide is a pesticide is a pesticide

錯(cuò)誤2:農(nóng)藥就是農(nóng)藥

Pesticide is a generic term for a range of compounds.

農(nóng)藥是對(duì)一系列化合物的總稱(chēng)。

Different classes target certain types of pests: herbicides for weeds, fungicides for fungi, insecticides for insects, rodenticides for rodents.

不同門(mén)類(lèi)的農(nóng)藥能殺滅不同門(mén)類(lèi)的危害:除草劑除草,殺真菌劑殺真菌,殺蟲(chóng)劑殺蟲(chóng),老鼠藥殺嚙齒類(lèi)動(dòng)物。

Pesticides fight bugs and weeds in organic and conventional fields.

不管是有機(jī)農(nóng)場(chǎng)還是普通農(nóng)場(chǎng)都會(huì)用農(nóng)藥來(lái)對(duì)抗蟲(chóng)子和雜草。

The difference is that organic pesticides cannot be synthesised artificially.

唯一的不同就是有機(jī)農(nóng)藥不能被人工合成。

3. Organic farmers and conventional farmers don't get along

錯(cuò)誤3:有機(jī)農(nóng)業(yè)的農(nóng)民、普通農(nóng)業(yè)的農(nóng)民,合不來(lái)

Adjacent farms have to cooperate regardless of how they grow their crops.

對(duì)于相鄰的兩塊田來(lái)說(shuō),不管兩邊的人用它種什么,都得與對(duì)方合作。

Poorly managed weeds or insects can also spread from one field to another.

因?yàn)殡s草和昆蟲(chóng)這些問(wèn)題如果處理不好就會(huì)在田地之間傳播。

But many farm families actually grow organic and conventional crops on different fields.

不過(guò),其實(shí)很多農(nóng)戶(hù)都同時(shí)用不同的地塊來(lái)種植有機(jī)作物和普通作物。

Organic and conventional agriculture are different business models.

有機(jī)農(nóng)業(yè)和普通農(nóng)業(yè)只是不同的商業(yè)模式罷了。

4. A GMO is a GMO is a GMO

錯(cuò)誤4:轉(zhuǎn)基因就是轉(zhuǎn)基因

Farmers and plant scientists find the term 'GMO', or genetically modified organism, frustrating.

農(nóng)民和植物學(xué)家讀覺(jué)得“轉(zhuǎn)基因”這個(gè)詞特別麻煩。(因?yàn)榭傆腥朔磳?duì))

There are many ways to genetically modify a crop inside and outside of a lab.

不管是在實(shí)驗(yàn)室里還是實(shí)驗(yàn)室外,都有很多辦法來(lái)給一個(gè)作物做轉(zhuǎn)基因。

The technique has produced virus-resistant papayas, grains that can survive herbicide application, squash unpalatable to insects, and apples that don't brown.

這種技術(shù)已經(jīng)創(chuàng)造了抗病毒的木瓜、不怕除草劑的谷物、蟲(chóng)子吃不了的南瓜,以及不會(huì)變黑的蘋(píng)果。

5. Only meat with a "hormone-free" label is hormone-free

錯(cuò)誤5:只有標(biāo)了“無(wú)激素”的肉才是無(wú)激素的

No meat is hormone-free, because animals (and plants) naturally produce hormones.

世界上沒(méi)有肉是無(wú)激素的,因?yàn)閯?dòng)物和植物(還有人)天生就會(huì)產(chǎn)生各種激素。

Hormones like oestrogen can be used to help cows reach market weight more quickly, but the average man produces tens of thousands of times more oestrogen every day than the amount found in a serving of beef from a hormone-treated cow.

像雌激素這樣的激素能讓牛更快地達(dá)到上架需要的重量,但一個(gè)普通的男人自己每天產(chǎn)生的雌激素就比一塊牛排里含有的要高出上萬(wàn)倍(對(duì),男人也產(chǎn)生雌激素)。

6. Only meat with an "antibiotic-free" label is antibiotic-free

錯(cuò)誤6:只有寫(xiě)了“無(wú)抗生素”的肉才是無(wú)抗生素的

All the meat in your grocery store is antibiotic-free.

事實(shí)上所有的肉都是無(wú)抗生素的。

An animal treated with antibiotics cannot be slaughtered until the drugs have cleared its system.

一只還在服用抗生素的動(dòng)物是不允許被宰殺的,只有等抗生素從它體內(nèi)清干凈了才能殺。

7. Foods labelled "natural" are produced differently

錯(cuò)誤7:那些標(biāo)有“純天然”的食物,生產(chǎn)方式不太一樣

Natural food labels don't actually mean anything.

“純天然食品”這個(gè)標(biāo)識(shí)其實(shí)沒(méi)有任何意義。

Not yet, anyway.

至少現(xiàn)在還沒(méi)有。

Where to draw the line between natural and unnatural is a tough call, and many experts argue it's irrelevant, because naturalness is not an indication of quality or safety.

天然和非天然之間的界限很難劃分,而且很多專(zhuān)家都認(rèn)為這個(gè)說(shuō)法沒(méi)啥意義,因?yàn)椤疤烊弧边@個(gè)概念并不代表高質(zhì)量和安全。

Most of us don't spend our days ploughing fields or wrangling cattle. We're part of the 99 percent who eat food, but don't produce it.

我們大多數(shù)人每天的工作都不是務(wù)農(nóng),我們就是那99%的“只吃、不生產(chǎn)”的人。

Because of our intimate relationship with food, people should be very concerned about how it's produced.

不過(guò),由于我們和食物的關(guān)系如此密切,我們還是應(yīng)該多了解一下它們是怎么被生產(chǎn)出來(lái)的。

But we don't always get it right.

但我們知道的通常是錯(cuò)的。

Next time you're at the grocery store, consider these 7 modern myths about the most ancient occupation.

下次你去超市買(mǎi)食材的時(shí)候,請(qǐng)想想這7條關(guān)于這個(gè)古老行業(yè)的傳說(shuō)吧。

1. Farming is traditional and low tech

錯(cuò)誤1:農(nóng)業(yè)是個(gè)傳統(tǒng)而低科技的產(chǎn)業(yè)

Self-driving cars are still out of reach for consumers, but tractors have been driving themselves around farms for years.

雖然自動(dòng)駕駛的汽車(chē)現(xiàn)在還買(mǎi)不到,但農(nóng)場(chǎng)上的拖拉機(jī)已經(jīng)自動(dòng)駕駛了好多年了。

And driving tractors isn't the only role GPS plays on a farm.

而且這還不是GPS在農(nóng)場(chǎng)上的唯一應(yīng)用。

The seeds farmers plant are also carefully crafted by years of state-of-the-art research to maximise yield and efficiency.

農(nóng)民們種的種子,也是用最先進(jìn)的研究成果精心培育了數(shù)年的,這些工序可以最大化它們的產(chǎn)量和效益。

And genetic engineering enables scientists to move genes between species or turn off genes for undesirable characteristics.

而基因工程技術(shù)讓科學(xué)家們能在不同種的植物間交換機(jī)因,還能關(guān)閉那些造成不好性狀的基因。

Organic farms are not necessarily any less high-tech.

有機(jī)農(nóng)場(chǎng)的科技含量也并不會(huì)更低。

2. A pesticide is a pesticide is a pesticide

錯(cuò)誤2:農(nóng)藥就是農(nóng)藥

Pesticide is a generic term for a range of compounds.

農(nóng)藥是對(duì)一系列化合物的總稱(chēng)。

Different classes target certain types of pests: herbicides for weeds, fungicides for fungi, insecticides for insects, rodenticides for rodents.

不同門(mén)類(lèi)的農(nóng)藥能殺滅不同門(mén)類(lèi)的危害:除草劑除草,殺真菌劑殺真菌,殺蟲(chóng)劑殺蟲(chóng),老鼠藥殺嚙齒類(lèi)動(dòng)物。

Pesticides fight bugs and weeds in organic and conventional fields.

不管是有機(jī)農(nóng)場(chǎng)還是普通農(nóng)場(chǎng)都會(huì)用農(nóng)藥來(lái)對(duì)抗蟲(chóng)子和雜草。

The difference is that organic pesticides cannot be synthesised artificially.

唯一的不同就是有機(jī)農(nóng)藥不能被人工合成。

3. Organic farmers and conventional farmers don't get along

錯(cuò)誤3:有機(jī)農(nóng)業(yè)的農(nóng)民、普通農(nóng)業(yè)的農(nóng)民,合不來(lái)

Adjacent farms have to cooperate regardless of how they grow their crops.

對(duì)于相鄰的兩塊田來(lái)說(shuō),不管兩邊的人用它種什么,都得與對(duì)方合作。

Poorly managed weeds or insects can also spread from one field to another.

因?yàn)殡s草和昆蟲(chóng)這些問(wèn)題如果處理不好就會(huì)在田地之間傳播。

But many farm families actually grow organic and conventional crops on different fields.

不過(guò),其實(shí)很多農(nóng)戶(hù)都同時(shí)用不同的地塊來(lái)種植有機(jī)作物和普通作物。

Organic and conventional agriculture are different business models.

有機(jī)農(nóng)業(yè)和普通農(nóng)業(yè)只是不同的商業(yè)模式罷了。

4. A GMO is a GMO is a GMO

錯(cuò)誤4:轉(zhuǎn)基因就是轉(zhuǎn)基因

Farmers and plant scientists find the term 'GMO', or genetically modified organism, frustrating.

農(nóng)民和植物學(xué)家讀覺(jué)得“轉(zhuǎn)基因”這個(gè)詞特別麻煩。(因?yàn)榭傆腥朔磳?duì))

There are many ways to genetically modify a crop inside and outside of a lab.

不管是在實(shí)驗(yàn)室里還是實(shí)驗(yàn)室外,都有很多辦法來(lái)給一個(gè)作物做轉(zhuǎn)基因。

The technique has produced virus-resistant papayas, grains that can survive herbicide application, squash unpalatable to insects, and apples that don't brown.

這種技術(shù)已經(jīng)創(chuàng)造了抗病毒的木瓜、不怕除草劑的谷物、蟲(chóng)子吃不了的南瓜,以及不會(huì)變黑的蘋(píng)果。

5. Only meat with a "hormone-free" label is hormone-free

錯(cuò)誤5:只有標(biāo)了“無(wú)激素”的肉才是無(wú)激素的

No meat is hormone-free, because animals (and plants) naturally produce hormones.

世界上沒(méi)有肉是無(wú)激素的,因?yàn)閯?dòng)物和植物(還有人)天生就會(huì)產(chǎn)生各種激素。

Hormones like oestrogen can be used to help cows reach market weight more quickly, but the average man produces tens of thousands of times more oestrogen every day than the amount found in a serving of beef from a hormone-treated cow.

像雌激素這樣的激素能讓牛更快地達(dá)到上架需要的重量,但一個(gè)普通的男人自己每天產(chǎn)生的雌激素就比一塊牛排里含有的要高出上萬(wàn)倍(對(duì),男人也產(chǎn)生雌激素)。

6. Only meat with an "antibiotic-free" label is antibiotic-free

錯(cuò)誤6:只有寫(xiě)了“無(wú)抗生素”的肉才是無(wú)抗生素的

All the meat in your grocery store is antibiotic-free.

事實(shí)上所有的肉都是無(wú)抗生素的。

An animal treated with antibiotics cannot be slaughtered until the drugs have cleared its system.

一只還在服用抗生素的動(dòng)物是不允許被宰殺的,只有等抗生素從它體內(nèi)清干凈了才能殺。

7. Foods labelled "natural" are produced differently

錯(cuò)誤7:那些標(biāo)有“純天然”的食物,生產(chǎn)方式不太一樣

Natural food labels don't actually mean anything.

“純天然食品”這個(gè)標(biāo)識(shí)其實(shí)沒(méi)有任何意義。

Not yet, anyway.

至少現(xiàn)在還沒(méi)有。

Where to draw the line between natural and unnatural is a tough call, and many experts argue it's irrelevant, because naturalness is not an indication of quality or safety.

天然和非天然之間的界限很難劃分,而且很多專(zhuān)家都認(rèn)為這個(gè)說(shuō)法沒(méi)啥意義,因?yàn)椤疤烊弧边@個(gè)概念并不代表高質(zhì)量和安全。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車(chē) 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買(mǎi)車(chē)咨詢(xún) 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo) 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢(xún) 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷(xiāo) 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢(xún) 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車(chē)估價(jià) 短視頻剪輯 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 保定招聘 情感文案 吊車(chē) 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢(xún) chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 免费人成视频在线观看网站| 狠狠干最新网址| 精品久久久噜噜噜久久久| 精品97国产免费人成视频| 波多野结衣456| 极品丝袜老师h系列全文阅读 | 久热香蕉精品视频在线播放| 九九热视频在线播放| 中文字幕无码不卡在线| 一级做受视频免费是看美女| aaa毛片在线| 国产一区在线mmai| 蜜桃成熟时1997在线看免费看| 精品国产_亚洲人成在线| 欧美日韩国产三上悠亚在线看| 最新中文字幕免费视频| 无遮挡呻吟娇喘视频免费播放| 好男人资源在线观看好| 国产精品国产三级在线专区| 国产成人免费一区二区三区| 又粗又大又爽又长又紧又水| 亚洲精品成人a在线观看| 五福影院最新地址| 东北女大战28公分黑人| 揄拍自拍日韩精品| 美女被到爽羞羞漫画| 欧美成人秋霞久久AA片| 日本一品道门免费高清视频| 在厨房里被挺进在线观看| 国产偷亚洲偷欧美偷精品| 人人妻人人澡人人爽人人精品浪潮 | 久久大香伊蕉在人线观看热2| chinese国产xxxx实拍| 韩国免费一级成人毛片| 波多野结衣护士系列播放| 日本免费大黄在线观看| 国产肝交视频在线观看| 再深点灬舒服灬免费观看| 亚洲av永久无码精品三区在线4| 一区二区和激情视频| 黄色免费一级片|