史上十大著名情書(shū)盤點(diǎn)
6、Frida Kahlo to Diego Rivera
弗里達(dá)·卡羅寫給迭戈·里維拉
Although artist Diego Rivera was 20 years older than painter Frida Kahlo, she called him her “big child.” Kahlo loved Rivera, even though he was reportedly unfaithful. She once said, “I suffered two grave accidents in my life. One in which a streetcar knocked me down … The other accident is Diego.” The following is from a letter that Kahlo sent to Rivera in 1940:
墨西哥著名藝術(shù)家迭戈·里維拉盡管比畫(huà)家弗里達(dá)·卡羅年長(zhǎng)二十歲,弗里達(dá)·卡羅仍然將他喚作自己的“大孩子”。雖然有傳聞稱迭戈·里維拉不忠,不過(guò)弗里達(dá)·卡羅依舊愛(ài)著他。她曾說(shuō):“我的人生有兩大沉痛的意外:一是被一輛有軌電車撞倒……二就是遇見(jiàn)了迭戈。” 下面的這段話出自1940年卡羅寫給里維拉的一封信:
“Diego my love- Remember that once you finish the fresco we will be together forever once and for all, without arguments or anything, only to love one another. Behave yourself and do everything that Emmy Lou tells you. I adore you more than ever. Your girl, Frida (Write me).”
“迭戈,我的愛(ài)人——請(qǐng)你記住,當(dāng)你完成那副壁畫(huà)之后,我們就將永遠(yuǎn)在一起,不會(huì)離開(kāi)彼此了。我們不會(huì)爭(zhēng)執(zhí),只會(huì)全心全意地愛(ài)著彼此。聽(tīng)話點(diǎn),按照艾米·盧說(shuō)的去做。我比從前任何時(shí)候都愛(ài)你。你的愛(ài)人,弗里達(dá)(回信給我)”
7、Richard Burton to Elizabeth Taylor
理查德·波頓寫給伊麗莎白·泰勒
Richard Burton and Elizabeth Taylor were Hollywood’s It couple for over a decade. They fell in love on the set of Cleopatra in 1963, and married and divorced twice. Burton wrote this letter to Taylor during the early part of their first marriage in 1964:
理查德·波頓和伊麗莎白·泰勒這對(duì)夫婦曾叱咤好萊塢十余載。1963年在拍攝《埃及艷后》時(shí),他們兩人墜入愛(ài)河,之后經(jīng)歷過(guò)兩次離離合合。1964年,波頓在他們第一次婚姻之初給泰勒寫道:
“My blind eyes are desperately waiting for the sight of you. You don’t realize of course, E.B., how fascinatingly beautiful you have always been, and how strangely you have acquired an added and special and dangerous loveliness.”
“我目不見(jiàn)物,只愿再看到你。當(dāng)然,你無(wú)法感受得到,伊麗莎白,你是多么地有魅力,你的可愛(ài)是多么地危險(xiǎn)。”
8、Ronald Reagan to Nancy Reagan
羅納德·里根寫給妻子南希
President Ronald Reagan wrote several love notes to his wife and eventual First Lady, starting when the couple first met. Nancy compiled some of his letters in her book I Love You, Ronnie. He gave her this note on Valentine’s Day in 1977:
自相識(shí)以來(lái),美國(guó)總統(tǒng)羅納德·里根給她的妻子、后來(lái)的第一夫人寫過(guò)多封情書(shū)。南希后來(lái)將其中的一部分收入了她的《我愛(ài)你·羅尼》一書(shū)。1977年的情人節(jié),里根將這封情書(shū)交給了南希:
“Dear St. Valentine,
“親愛(ài)的圣瓦倫丁:
I’m writing to you about a beautiful young lady who has been in this household for 25 years now—come March 4.
我寫的這封信同一位美麗的女士有關(guān)。到今年3月4日,她就在這個(gè)家庭生活了足足25年了。
I have a request to make of you but before doing so feel you should know more about her. For one thing she has 2 hearts—her own and mine. I’m not complaining. I gave her mine willingly, and like it right where it is. Her name is Nancy but for some time now I’ve called her Mommie and don’t believe I could change.
我想請(qǐng)求您做一件事,但是在此之前,我希望您能對(duì)她有更多的了解。首先,她有兩顆心:一顆是她自己的心,一顆是我的心。我對(duì)此毫無(wú)怨言,因?yàn)槲倚母是樵傅貙⒆约旱男慕挥枇怂蚕M@顆心一直在那。她的名字叫南希,不過(guò)一段時(shí)間以來(lái)我一直叫她“媽媽”,已經(jīng)無(wú)法改口了。
My request of you is—could you on this day whisper in her ear that someone loves her very much and more and more each day? Also tell her, this “Someone” would run down like a dollar clock without her so she must always stay where she is.”
我對(duì)您的請(qǐng)求是:在今天這個(gè)特別的日子里,能否悄悄地靠在她耳邊對(duì)她說(shuō),有一個(gè)人深愛(ài)著她,他的愛(ài)與日俱增?同時(shí)也請(qǐng)告訴她,如果沒(méi)有她,這個(gè)人會(huì)像電子表一樣停止運(yùn)轉(zhuǎn),所以請(qǐng)她一直留在這個(gè)地方。”
9、Jerry Orbach to His Wife Elaine
杰里·奧爾巴赫寫給妻子伊萊恩
The Law and Order star used to leave love poems for his wife every morning next to her coffee. Their 25-year marriage is chronicled in the book Remember How I Love You: Love Letters from an Extraordinary Marriage. Jerry wrote this letter to Elaine on one Valentine’s Day:
出演《法律與秩序》的演員杰里·奧爾巴赫每天早上都會(huì)在他妻子的咖啡旁放上一封情書(shū)。他們長(zhǎng)達(dá)25年的婚姻全部都被記錄在《記得我有多愛(ài)你:不一般的婚姻愛(ài)情書(shū)信》一書(shū)中。杰里在情人節(jié)給他的妻子寫道:
“Valentine’s Day is here again. The weather looks cold and clammy…But I can happily go to work and try not to act too hammy. Cause I’ve got a warmness in my heart from my sunshine, my lifeline, my lambie! (I wish I could stay home and give you a kiss!) xxx’s Jer”
“情人節(jié)又一次到來(lái),天氣又冷又濕……不過(guò)我能高高興興去上班,而且還得盡力讓自己不要手舞足蹈。因?yàn)槲业男闹谐錆M溫暖,這份溫暖來(lái)自于我的陽(yáng)光,我的生命線,我的小乖乖!(多希望能留在家里,給你一個(gè)深情的吻!)你的杰里。”
10、Noah to Allie, The Notebook
《戀戀筆記本》中諾亞寫給艾麗
O.K., so Noah and Allie may be a fictional couple, but Nicholas Sparks is a genius when it comes to composing a goose bumps–worthy love note. Novel turned movie The Notebook is the ultimate Valentine’s Day go-to.
好吧,諾亞和艾麗是小說(shuō)中編出來(lái)的一對(duì),不過(guò)尼古拉斯·斯帕克斯在寫起讓人起雞皮疙瘩的情書(shū)來(lái)可是個(gè)天才。小說(shuō)改編的電影《戀戀筆記本》已經(jīng)成為了情人節(jié)的保留節(jié)目。
“My Dearest Allie. I couldn’t sleep last night because I know that it’s over between us. I’m not bitter anymore, because I know that what we had was real. And if in some distant place in the future we see each other in our new lives, I’ll smile at you with joy and remember how we spent a summer beneath the trees, learning from each other and growing in love. The best love is the kind that awakens the soul and makes us reach for more, that plants a fire in our hearts and brings peace to our minds. And that’s what you’ve given me. That’s what I’d hoped to give to you forever. I love you. I’ll be seeing you. Noah.”
“我最愛(ài)的艾麗:昨夜我無(wú)法入眠,因?yàn)槲抑溃覀儍扇艘呀?jīng)結(jié)束了。我的心中已經(jīng)沒(méi)有苦悶,因?yàn)槲抑溃覀冎g的感情不是虛假的。如果將來(lái)我們都重新開(kāi)始了自己的生活,在某個(gè)遙遠(yuǎn)的地方遇到了對(duì)方,我會(huì)對(duì)你快樂(lè)地微笑,回憶起我們?cè)跇?shù)下度過(guò)的那個(gè)夏天,回想起我們一起學(xué)習(xí),在愛(ài)中成長(zhǎng)。最美的愛(ài)情能夠喚醒靈魂,讓我們追求到更多;最美的愛(ài)情會(huì)在我們心中種下一團(tuán)火焰,讓我們的心靈回歸平和。這就是你給與我的。我也是我曾希望能夠永遠(yuǎn)帶給你的。我愛(ài)你。我們會(huì)再相見(jiàn)的。諾亞。”
6、Frida Kahlo to Diego Rivera
弗里達(dá)·卡羅寫給迭戈·里維拉
Although artist Diego Rivera was 20 years older than painter Frida Kahlo, she called him her “big child.” Kahlo loved Rivera, even though he was reportedly unfaithful. She once said, “I suffered two grave accidents in my life. One in which a streetcar knocked me down … The other accident is Diego.” The following is from a letter that Kahlo sent to Rivera in 1940:
墨西哥著名藝術(shù)家迭戈·里維拉盡管比畫(huà)家弗里達(dá)·卡羅年長(zhǎng)二十歲,弗里達(dá)·卡羅仍然將他喚作自己的“大孩子”。雖然有傳聞稱迭戈·里維拉不忠,不過(guò)弗里達(dá)·卡羅依舊愛(ài)著他。她曾說(shuō):“我的人生有兩大沉痛的意外:一是被一輛有軌電車撞倒……二就是遇見(jiàn)了迭戈。” 下面的這段話出自1940年卡羅寫給里維拉的一封信:
“Diego my love- Remember that once you finish the fresco we will be together forever once and for all, without arguments or anything, only to love one another. Behave yourself and do everything that Emmy Lou tells you. I adore you more than ever. Your girl, Frida (Write me).”
“迭戈,我的愛(ài)人——請(qǐng)你記住,當(dāng)你完成那副壁畫(huà)之后,我們就將永遠(yuǎn)在一起,不會(huì)離開(kāi)彼此了。我們不會(huì)爭(zhēng)執(zhí),只會(huì)全心全意地愛(ài)著彼此。聽(tīng)話點(diǎn),按照艾米·盧說(shuō)的去做。我比從前任何時(shí)候都愛(ài)你。你的愛(ài)人,弗里達(dá)(回信給我)”
7、Richard Burton to Elizabeth Taylor
理查德·波頓寫給伊麗莎白·泰勒
Richard Burton and Elizabeth Taylor were Hollywood’s It couple for over a decade. They fell in love on the set of Cleopatra in 1963, and married and divorced twice. Burton wrote this letter to Taylor during the early part of their first marriage in 1964:
理查德·波頓和伊麗莎白·泰勒這對(duì)夫婦曾叱咤好萊塢十余載。1963年在拍攝《埃及艷后》時(shí),他們兩人墜入愛(ài)河,之后經(jīng)歷過(guò)兩次離離合合。1964年,波頓在他們第一次婚姻之初給泰勒寫道:
“My blind eyes are desperately waiting for the sight of you. You don’t realize of course, E.B., how fascinatingly beautiful you have always been, and how strangely you have acquired an added and special and dangerous loveliness.”
“我目不見(jiàn)物,只愿再看到你。當(dāng)然,你無(wú)法感受得到,伊麗莎白,你是多么地有魅力,你的可愛(ài)是多么地危險(xiǎn)。”
8、Ronald Reagan to Nancy Reagan
羅納德·里根寫給妻子南希
President Ronald Reagan wrote several love notes to his wife and eventual First Lady, starting when the couple first met. Nancy compiled some of his letters in her book I Love You, Ronnie. He gave her this note on Valentine’s Day in 1977:
自相識(shí)以來(lái),美國(guó)總統(tǒng)羅納德·里根給她的妻子、后來(lái)的第一夫人寫過(guò)多封情書(shū)。南希后來(lái)將其中的一部分收入了她的《我愛(ài)你·羅尼》一書(shū)。1977年的情人節(jié),里根將這封情書(shū)交給了南希:
“Dear St. Valentine,
“親愛(ài)的圣瓦倫丁:
I’m writing to you about a beautiful young lady who has been in this household for 25 years now—come March 4.
我寫的這封信同一位美麗的女士有關(guān)。到今年3月4日,她就在這個(gè)家庭生活了足足25年了。
I have a request to make of you but before doing so feel you should know more about her. For one thing she has 2 hearts—her own and mine. I’m not complaining. I gave her mine willingly, and like it right where it is. Her name is Nancy but for some time now I’ve called her Mommie and don’t believe I could change.
我想請(qǐng)求您做一件事,但是在此之前,我希望您能對(duì)她有更多的了解。首先,她有兩顆心:一顆是她自己的心,一顆是我的心。我對(duì)此毫無(wú)怨言,因?yàn)槲倚母是樵傅貙⒆约旱男慕挥枇怂蚕M@顆心一直在那。她的名字叫南希,不過(guò)一段時(shí)間以來(lái)我一直叫她“媽媽”,已經(jīng)無(wú)法改口了。
My request of you is—could you on this day whisper in her ear that someone loves her very much and more and more each day? Also tell her, this “Someone” would run down like a dollar clock without her so she must always stay where she is.”
我對(duì)您的請(qǐng)求是:在今天這個(gè)特別的日子里,能否悄悄地靠在她耳邊對(duì)她說(shuō),有一個(gè)人深愛(ài)著她,他的愛(ài)與日俱增?同時(shí)也請(qǐng)告訴她,如果沒(méi)有她,這個(gè)人會(huì)像電子表一樣停止運(yùn)轉(zhuǎn),所以請(qǐng)她一直留在這個(gè)地方。”
9、Jerry Orbach to His Wife Elaine
杰里·奧爾巴赫寫給妻子伊萊恩
The Law and Order star used to leave love poems for his wife every morning next to her coffee. Their 25-year marriage is chronicled in the book Remember How I Love You: Love Letters from an Extraordinary Marriage. Jerry wrote this letter to Elaine on one Valentine’s Day:
出演《法律與秩序》的演員杰里·奧爾巴赫每天早上都會(huì)在他妻子的咖啡旁放上一封情書(shū)。他們長(zhǎng)達(dá)25年的婚姻全部都被記錄在《記得我有多愛(ài)你:不一般的婚姻愛(ài)情書(shū)信》一書(shū)中。杰里在情人節(jié)給他的妻子寫道:
“Valentine’s Day is here again. The weather looks cold and clammy…But I can happily go to work and try not to act too hammy. Cause I’ve got a warmness in my heart from my sunshine, my lifeline, my lambie! (I wish I could stay home and give you a kiss!) xxx’s Jer”
“情人節(jié)又一次到來(lái),天氣又冷又濕……不過(guò)我能高高興興去上班,而且還得盡力讓自己不要手舞足蹈。因?yàn)槲业男闹谐錆M溫暖,這份溫暖來(lái)自于我的陽(yáng)光,我的生命線,我的小乖乖!(多希望能留在家里,給你一個(gè)深情的吻!)你的杰里。”
10、Noah to Allie, The Notebook
《戀戀筆記本》中諾亞寫給艾麗
O.K., so Noah and Allie may be a fictional couple, but Nicholas Sparks is a genius when it comes to composing a goose bumps–worthy love note. Novel turned movie The Notebook is the ultimate Valentine’s Day go-to.
好吧,諾亞和艾麗是小說(shuō)中編出來(lái)的一對(duì),不過(guò)尼古拉斯·斯帕克斯在寫起讓人起雞皮疙瘩的情書(shū)來(lái)可是個(gè)天才。小說(shuō)改編的電影《戀戀筆記本》已經(jīng)成為了情人節(jié)的保留節(jié)目。
“My Dearest Allie. I couldn’t sleep last night because I know that it’s over between us. I’m not bitter anymore, because I know that what we had was real. And if in some distant place in the future we see each other in our new lives, I’ll smile at you with joy and remember how we spent a summer beneath the trees, learning from each other and growing in love. The best love is the kind that awakens the soul and makes us reach for more, that plants a fire in our hearts and brings peace to our minds. And that’s what you’ve given me. That’s what I’d hoped to give to you forever. I love you. I’ll be seeing you. Noah.”
“我最愛(ài)的艾麗:昨夜我無(wú)法入眠,因?yàn)槲抑溃覀儍扇艘呀?jīng)結(jié)束了。我的心中已經(jīng)沒(méi)有苦悶,因?yàn)槲抑溃覀冎g的感情不是虛假的。如果將來(lái)我們都重新開(kāi)始了自己的生活,在某個(gè)遙遠(yuǎn)的地方遇到了對(duì)方,我會(huì)對(duì)你快樂(lè)地微笑,回憶起我們?cè)跇?shù)下度過(guò)的那個(gè)夏天,回想起我們一起學(xué)習(xí),在愛(ài)中成長(zhǎng)。最美的愛(ài)情能夠喚醒靈魂,讓我們追求到更多;最美的愛(ài)情會(huì)在我們心中種下一團(tuán)火焰,讓我們的心靈回歸平和。這就是你給與我的。我也是我曾希望能夠永遠(yuǎn)帶給你的。我愛(ài)你。我們會(huì)再相見(jiàn)的。諾亞。”