The Oak Tree

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

The Oak Tree

Ever so long ago, two young men, Edmund and Oswald, appeared in court. 很久很久以前,兩個年輕人埃德蒙和奧斯瓦爾德上了法庭。

Edmund said to the judge, Three years ago, when I left home I gave Oswald, who I thought was my best friend, a costly gold ring set with precious stones, and I asked him to keep it till I returned home. Now he says that he knows nothing about it. 埃德蒙對法官說:三年前我離開家時,我認為奧斯瓦爾德是我最好的朋友,就交給他一枚鑲嵌了貴重寶石的十分值錢的金戒指,請他幫我保管,等我回家時再還給我。但是現在,他說他壓根不知道有這么回事。

Placing his hand on his heart, Oswald said, I declare on my honor1) that I know nothing about the ring. I am afraid that my good friend Edmund has been affected2) in his mental powers since he went away. 奧斯瓦爾德將手放在心口,說道:我以我的名譽擔保,我對那枚戒指一無所知。恐怕是我的好朋友埃德蒙離開家后腦子出了什么問題吧。

The judge said, Edmund, were there any witnesses who could testify that you gave the ring to Oswald? 法官說:埃德蒙,當時有證人在場可以證明你把戒指交給了奧斯瓦爾德嗎?

Edmund replied, Unfortunately in the field where we were at the time there was nobody. We were talking beneath an old oak tree and there we were alone. 埃德蒙答道:很不幸,當時我們待的那塊地里沒有別人。我們當時在一棵老橡樹下說話,那兒只有我們倆。

Oswald said, I am ready to3) swear that I know as little of the oak tree as I do of the ring. 奧斯瓦爾德說:我可以發誓,我對這什么老橡樹就像對那枚戒指一樣一無所知。

The judge said, Edmund, go to that field again and bring back a branch of that oak tree. I wish to see it. Oswald, you wait here in the meantime, until Edmund comes back. 法官說:埃德蒙,去那塊地里折一根那棵橡樹的枝條回來,我想看一下。奧斯瓦爾德,這段時間你就在這兒等著,直到埃德蒙回來。

So Edmund left. After some time the judge said to Oswald, How is it that Edmund is taking so long to return? Go to the window and see if you can see him returning along the road. 于是埃德蒙出發了。過了一會兒,法官對奧斯瓦爾德說:埃德蒙怎么這么久還沒回來?你去窗戶邊瞧瞧,看他是不是正在回來的路上呢。

Oswald said, Oh, my lord judge, he wouldnt have even reached the tree yet the tree is over an hours walk from here. 奧斯瓦爾德說:哎,法官大人,他可能還沒走到那棵樹那兒呢從這兒走到那棵樹要一個多小時呢。

When the judge heard this, he was very angry. You know as much about the tree as you do about the ring. For the next year while you are in prison you will have time to think about the necessity of always telling the truth. 法官聽聞勃然大怒。你很了解那棵樹,正如你深知那枚戒指的下落一樣。往后這一年你在監獄里,將有的是時間去想想始終說真話是多么必要。

Ever so long ago, two young men, Edmund and Oswald, appeared in court. 很久很久以前,兩個年輕人埃德蒙和奧斯瓦爾德上了法庭。

Edmund said to the judge, Three years ago, when I left home I gave Oswald, who I thought was my best friend, a costly gold ring set with precious stones, and I asked him to keep it till I returned home. Now he says that he knows nothing about it. 埃德蒙對法官說:三年前我離開家時,我認為奧斯瓦爾德是我最好的朋友,就交給他一枚鑲嵌了貴重寶石的十分值錢的金戒指,請他幫我保管,等我回家時再還給我。但是現在,他說他壓根不知道有這么回事。

Placing his hand on his heart, Oswald said, I declare on my honor1) that I know nothing about the ring. I am afraid that my good friend Edmund has been affected2) in his mental powers since he went away. 奧斯瓦爾德將手放在心口,說道:我以我的名譽擔保,我對那枚戒指一無所知。恐怕是我的好朋友埃德蒙離開家后腦子出了什么問題吧。

The judge said, Edmund, were there any witnesses who could testify that you gave the ring to Oswald? 法官說:埃德蒙,當時有證人在場可以證明你把戒指交給了奧斯瓦爾德嗎?

Edmund replied, Unfortunately in the field where we were at the time there was nobody. We were talking beneath an old oak tree and there we were alone. 埃德蒙答道:很不幸,當時我們待的那塊地里沒有別人。我們當時在一棵老橡樹下說話,那兒只有我們倆。

Oswald said, I am ready to3) swear that I know as little of the oak tree as I do of the ring. 奧斯瓦爾德說:我可以發誓,我對這什么老橡樹就像對那枚戒指一樣一無所知。

The judge said, Edmund, go to that field again and bring back a branch of that oak tree. I wish to see it. Oswald, you wait here in the meantime, until Edmund comes back. 法官說:埃德蒙,去那塊地里折一根那棵橡樹的枝條回來,我想看一下。奧斯瓦爾德,這段時間你就在這兒等著,直到埃德蒙回來。

So Edmund left. After some time the judge said to Oswald, How is it that Edmund is taking so long to return? Go to the window and see if you can see him returning along the road. 于是埃德蒙出發了。過了一會兒,法官對奧斯瓦爾德說:埃德蒙怎么這么久還沒回來?你去窗戶邊瞧瞧,看他是不是正在回來的路上呢。

Oswald said, Oh, my lord judge, he wouldnt have even reached the tree yet the tree is over an hours walk from here. 奧斯瓦爾德說:哎,法官大人,他可能還沒走到那棵樹那兒呢從這兒走到那棵樹要一個多小時呢。

When the judge heard this, he was very angry. You know as much about the tree as you do about the ring. For the next year while you are in prison you will have time to think about the necessity of always telling the truth. 法官聽聞勃然大怒。你很了解那棵樹,正如你深知那枚戒指的下落一樣。往后這一年你在監獄里,將有的是時間去想想始終說真話是多么必要。

主站蜘蛛池模板: 色在线免费视频| 免费无码AV一区二区| 国产aⅴ一区二区| 四虎成人精品国产永久免费无码 | 亚洲五月综合缴情婷婷| 一级一级一级毛片| a级黄色毛片视频| 91av中文字幕| 黄色一级视频欧美| 色www永久免费网站| 男女啪啪漫画无遮挡全彩| 男国少年梦电影| 欧美性大战久久久久久久| 日韩欧美国产高清在线观看| 我要看WWW免费看插插视频| 老张和老李互相换女| 玩弄丰满少妇人妻视频| 欧美人与性动交α欧美精品| 日本免费精品一区二区三区| 宝贝乖女好紧好深好爽老师| 国产精品爽爽ⅴa在线观看| 国产成a人片在线观看视频下载 | 亚洲一区在线视频观看| 久草免费在线观看视频| 中文字幕1区2区| 2021国产麻豆剧果冻传媒电影| 99久热re在线精品视频| 欧美色图你懂的| 精品国产免费一区二区三区香蕉| 欧美日韩亚洲成人| 成人短视频完整版在线播放| 国产精品萌白酱在线观看| 国产AV无码专区亚洲AV琪琪| 国产精品亚洲欧美日韩一区在线| 国产精品福利自产拍在线观看| 国产不卡在线看| 国产成人无码A区在线观看导航| 国产chinesehd精品酒店| 亚洲国产精品成人久久久| 中文字幕三级理论影院| 老色鬼久久综合第一|