該睡覺(jué)時(shí)就睡覺(jué)!床上辦公壞處多

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

該睡覺(jué)時(shí)就睡覺(jué)!床上辦公壞處多

1 in 5 of us spend between 2 to 10 hours per week working from bed.五分之一的人每周在床上工作2-10小時(shí)。

There was an interesting article by Sue Shellenberger in The Wall Street Journal last year about the increasing amount of work being performed in bed. It has a lot to say about several things, including the increasingly international nature of even small business, as well as physical health and implications of omnipresent technology for personal relationships.刊登在去年一份《華爾街日?qǐng)?bào)》上的蘇謝林博格的文章,獨(dú)到地關(guān)注了越來(lái)越多的人在床上完成工作這一趨勢(shì)。這一趨勢(shì)的形成因素屈指難數(shù),涵蓋了商務(wù)信息化的加速、個(gè)人身體健康以及無(wú)所不在的電子科技發(fā)展對(duì)人際關(guān)系的影響等等諸多方面。

Ms. Shellenberger reports, Researchers who study work habits say a new generation reared on mobile devices is increasingly accustomed to using them while propped against pillows, lying down, or in a fetal curl. For example, 500 workers out of1000 polled by Good Technology, a mobile-security software company, say they read and respond to business email from bed. Another study of British workers discovered one in five employees spends between two and ten hours per week working from bed. Or, annecdotally, take Laura Stack, a Denver productivity expert, who has seen a doubling of clients who work from the sleep space.謝林博格女士提出靠在枕頭上、躺著、甚至播放胎兒曲......研究人們工作行為的學(xué)者指出當(dāng)今這一代人愈發(fā)地依賴移動(dòng)設(shè)備。舉個(gè)例子,1000個(gè)博谷科技的員工中有半數(shù)人稱(chēng)自己會(huì)在床上收發(fā)商務(wù)信函。另一項(xiàng)研究指出五分之一的英國(guó)員工一周會(huì)花2-10小時(shí)在床上辦公?;蚴且粋€(gè)更有趣的例子,勞拉斯黛珂,丹弗的生產(chǎn)專(zhuān)家,了解到大多數(shù)客戶是在臥室完成工作。

There are a number of reasons for this. One prime reason is simply that we live in an increasingly flat earth world where business is a 24 hour a day proposition. In such a world it is sometimes de rigueur to communicate at odd hours by conference call or email. To fully service an international clientele with sensitivity and courtesy it may mean conveniencing your clients business hours, not your own.出現(xiàn)這種情形,理由有千千萬(wàn)。最首要的原因是我們所處的地球變得信息扁平化了,商務(wù)往來(lái)24小時(shí)不間斷。在這樣的一個(gè)世界中,不論何時(shí)何地,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)參與商務(wù)會(huì)議,應(yīng)答上午來(lái)電和信函似乎成為社交禮儀所必需。

Another reason is simply device addiction, an increasing phenomenon. Dan Sieberg, a technology reporter and ABC News contributor, wrote a book a couple of years ago called The Digital Diet in which he discussed his compulsive use of email, handhelds, Facebook, Twitter, LinkedIn, iPhones, BlackBerries, etc. He wrote his book after finding himself taken over by technology in every aspect of his life. He states, My wife had a nickname for me, Glowworm, because my face was constantly illuminated by some sort of screen in bed.另一個(gè)原因是人們對(duì)電子設(shè)備的沉迷,這個(gè)現(xiàn)象越來(lái)越普遍??萍加浾咭约癆BC資訊的供稿人的丹西伯格在其幾年前的著作《數(shù)字飲食》中指出,人們似乎無(wú)法離開(kāi)電郵、掌上電腦、臉書(shū)、推特、領(lǐng)英、蘋(píng)果、黑莓等等電子產(chǎn)品。他寫(xiě)這本書(shū)的初衷是發(fā)現(xiàn)電子產(chǎn)品似乎占據(jù)了他生活的每一個(gè)方面。他強(qiáng)調(diào)說(shuō)我的妻子戲稱(chēng)我為發(fā)光蟲(chóng)兒,僅僅是因?yàn)楫?dāng)我在床上盯著屏幕時(shí),我的臉在屏幕的燈光中熠熠發(fā)亮。

The implication for relationships of this phenomenon is pretty obvious. Its not too sexy or conducive to any sort of intimate personal communication with whoever shares your bed.這種現(xiàn)象所暗示的點(diǎn)十分明確,那就是這種做法對(duì)于和你同床共枕的人來(lái)說(shuō)并不性感。

But perhaps the most deleterious effect of pillow technology on the bedtime entrepreneur is its simple physical implications. Its damn uncomfortable and leads to all sorts of aches and pains. Ergonomics experts particularly warn about the lumbar implications of multitasking for long periods of time in bed.在床上用電子產(chǎn)品工作這種做法有毒,最明顯的體現(xiàn)就是身體上的損害。這尼瑪,既不舒服又會(huì)招來(lái)病痛。人體工學(xué)專(zhuān)家特別警告稱(chēng)長(zhǎng)時(shí)間的床上辦公會(huì)導(dǎo)致腰椎勞損。

Finally, technology enabled bedtime work encourages insomnia. Sue Shellenberger cites Russell Rosenberg of the National Sleep Foundation who says light from our screens suppresses the sleep hormone melatonin.最后要說(shuō)的是,這種做法還會(huì)導(dǎo)致失眠。蘇謝林博格引用全國(guó)睡眠基金會(huì)的魯塞爾羅森博格的話說(shuō)就是:屏幕光源會(huì)導(dǎo)致睡眠褪黑素的減少,從而導(dǎo)致睡眠質(zhì)量不佳。

My advice? Work where you work and sleep where you sleep and ner let the twain interface. For, as William Shakespeare puts it in Macbeth:我的建議?該在哪兒工作在哪兒工作,該在哪兒睡覺(jué)在哪兒睡覺(jué),萬(wàn)不能讓兩者有所牽涉。這里,引用莎士比亞在《麥克白》中所寫(xiě)到的:

Sleep that knits up the ravelled sleave of care,

The death of each days life, sore labours bath,

Balm of hurt minds, great natures second course,

Chief nourisher in lifes feast.無(wú)辜的睡眠連起了關(guān)懷的衣袖,每天的死亡,遍體鱗傷的苦工沐浴,還有給那些傷殘的腦袋涂的膏。大自然的主菜就是生命中提供營(yíng)養(yǎng)的主食。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

1 in 5 of us spend between 2 to 10 hours per week working from bed.五分之一的人每周在床上工作2-10小時(shí)。

There was an interesting article by Sue Shellenberger in The Wall Street Journal last year about the increasing amount of work being performed in bed. It has a lot to say about several things, including the increasingly international nature of even small business, as well as physical health and implications of omnipresent technology for personal relationships.刊登在去年一份《華爾街日?qǐng)?bào)》上的蘇謝林博格的文章,獨(dú)到地關(guān)注了越來(lái)越多的人在床上完成工作這一趨勢(shì)。這一趨勢(shì)的形成因素屈指難數(shù),涵蓋了商務(wù)信息化的加速、個(gè)人身體健康以及無(wú)所不在的電子科技發(fā)展對(duì)人際關(guān)系的影響等等諸多方面。

Ms. Shellenberger reports, Researchers who study work habits say a new generation reared on mobile devices is increasingly accustomed to using them while propped against pillows, lying down, or in a fetal curl. For example, 500 workers out of1000 polled by Good Technology, a mobile-security software company, say they read and respond to business email from bed. Another study of British workers discovered one in five employees spends between two and ten hours per week working from bed. Or, annecdotally, take Laura Stack, a Denver productivity expert, who has seen a doubling of clients who work from the sleep space.謝林博格女士提出靠在枕頭上、躺著、甚至播放胎兒曲......研究人們工作行為的學(xué)者指出當(dāng)今這一代人愈發(fā)地依賴移動(dòng)設(shè)備。舉個(gè)例子,1000個(gè)博谷科技的員工中有半數(shù)人稱(chēng)自己會(huì)在床上收發(fā)商務(wù)信函。另一項(xiàng)研究指出五分之一的英國(guó)員工一周會(huì)花2-10小時(shí)在床上辦公?;蚴且粋€(gè)更有趣的例子,勞拉斯黛珂,丹弗的生產(chǎn)專(zhuān)家,了解到大多數(shù)客戶是在臥室完成工作。

There are a number of reasons for this. One prime reason is simply that we live in an increasingly flat earth world where business is a 24 hour a day proposition. In such a world it is sometimes de rigueur to communicate at odd hours by conference call or email. To fully service an international clientele with sensitivity and courtesy it may mean conveniencing your clients business hours, not your own.出現(xiàn)這種情形,理由有千千萬(wàn)。最首要的原因是我們所處的地球變得信息扁平化了,商務(wù)往來(lái)24小時(shí)不間斷。在這樣的一個(gè)世界中,不論何時(shí)何地,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)參與商務(wù)會(huì)議,應(yīng)答上午來(lái)電和信函似乎成為社交禮儀所必需。

Another reason is simply device addiction, an increasing phenomenon. Dan Sieberg, a technology reporter and ABC News contributor, wrote a book a couple of years ago called The Digital Diet in which he discussed his compulsive use of email, handhelds, Facebook, Twitter, LinkedIn, iPhones, BlackBerries, etc. He wrote his book after finding himself taken over by technology in every aspect of his life. He states, My wife had a nickname for me, Glowworm, because my face was constantly illuminated by some sort of screen in bed.另一個(gè)原因是人們對(duì)電子設(shè)備的沉迷,這個(gè)現(xiàn)象越來(lái)越普遍??萍加浾咭约癆BC資訊的供稿人的丹西伯格在其幾年前的著作《數(shù)字飲食》中指出,人們似乎無(wú)法離開(kāi)電郵、掌上電腦、臉書(shū)、推特、領(lǐng)英、蘋(píng)果、黑莓等等電子產(chǎn)品。他寫(xiě)這本書(shū)的初衷是發(fā)現(xiàn)電子產(chǎn)品似乎占據(jù)了他生活的每一個(gè)方面。他強(qiáng)調(diào)說(shuō)我的妻子戲稱(chēng)我為發(fā)光蟲(chóng)兒,僅僅是因?yàn)楫?dāng)我在床上盯著屏幕時(shí),我的臉在屏幕的燈光中熠熠發(fā)亮。

The implication for relationships of this phenomenon is pretty obvious. Its not too sexy or conducive to any sort of intimate personal communication with whoever shares your bed.這種現(xiàn)象所暗示的點(diǎn)十分明確,那就是這種做法對(duì)于和你同床共枕的人來(lái)說(shuō)并不性感。

But perhaps the most deleterious effect of pillow technology on the bedtime entrepreneur is its simple physical implications. Its damn uncomfortable and leads to all sorts of aches and pains. Ergonomics experts particularly warn about the lumbar implications of multitasking for long periods of time in bed.在床上用電子產(chǎn)品工作這種做法有毒,最明顯的體現(xiàn)就是身體上的損害。這尼瑪,既不舒服又會(huì)招來(lái)病痛。人體工學(xué)專(zhuān)家特別警告稱(chēng)長(zhǎng)時(shí)間的床上辦公會(huì)導(dǎo)致腰椎勞損。

Finally, technology enabled bedtime work encourages insomnia. Sue Shellenberger cites Russell Rosenberg of the National Sleep Foundation who says light from our screens suppresses the sleep hormone melatonin.最后要說(shuō)的是,這種做法還會(huì)導(dǎo)致失眠。蘇謝林博格引用全國(guó)睡眠基金會(huì)的魯塞爾羅森博格的話說(shuō)就是:屏幕光源會(huì)導(dǎo)致睡眠褪黑素的減少,從而導(dǎo)致睡眠質(zhì)量不佳。

My advice? Work where you work and sleep where you sleep and ner let the twain interface. For, as William Shakespeare puts it in Macbeth:我的建議?該在哪兒工作在哪兒工作,該在哪兒睡覺(jué)在哪兒睡覺(jué),萬(wàn)不能讓兩者有所牽涉。這里,引用莎士比亞在《麥克白》中所寫(xiě)到的:

Sleep that knits up the ravelled sleave of care,

The death of each days life, sore labours bath,

Balm of hurt minds, great natures second course,

Chief nourisher in lifes feast.無(wú)辜的睡眠連起了關(guān)懷的衣袖,每天的死亡,遍體鱗傷的苦工沐浴,還有給那些傷殘的腦袋涂的膏。大自然的主菜就是生命中提供營(yíng)養(yǎng)的主食。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車(chē) 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買(mǎi)車(chē)咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo) 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷(xiāo) 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車(chē)估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 一区二区三区视频在线播放| 日本a免费观看| 色综合五月婷婷| 69老湿机体验区手机| 舌头伸进去里面吃小豆豆| 欧美日韩午夜视频| 成人欧美一区二区三区在线| 拍拍拍无挡视频免费观看1000| 国产精品电影院| 午夜在线视频一区二区三区| 亚洲国产小视频| 中国成人在线视频| 99任你躁精品视频| 欧美另类xxx| 小sao货水好多真紧h视频| 国产精品一区二区三区久久| 八戒网站免费观看视频| 亚洲日本香蕉视频| 一级毛片大全免费播放| 九九免费观看全部免费视频| 一边摸一边叫床一边爽| 联谊对象是肉食系警官第6话| 日韩亚洲翔田千里在线| 国产猛男猛女超爽免费视频| 亚洲欧美日韩综合久久久久| 99久久精品日本一区二区免费| 精品免费AV一区二区三区| 日本在线电影一区二区三区| 国产精品白嫩在线观看| 亚洲av产在线精品亚洲第一站| japanesehdfree人妻无码| 精品爆乳一区二区三区无码av| 无码国产精品一区二区免费式芒果 | 亚洲手机中文字幕| 高清韩国a级特黄毛片| 最近中文字幕完整视频高清10| 国产精品亚韩精品无码a在线| 亚洲欧洲精品久久| 18禁裸体动漫美女无遮挡网站| 狼群影院www| 天天躁日日躁狠狠躁av麻豆|