借罌粟花頭巾緬懷戰爭中逝去的穆斯林,卻引起爭議

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

借罌粟花頭巾緬懷戰爭中逝去的穆斯林,卻引起爭議

London (CNN) -- November is the season for poppies in Britain:Red paper flowers to remember those fallen in war.倫敦(CNN)--十一月的英國是罌粟花的季節:鮮紅的紙花緬懷的是戰爭的亡魂。The tradition dates back to World War I; the paper blooms -- reminiscent of those that grew over the battlefields of Flanders -- are sold by thousands of volunteers, at train stations, in shops, and in offices.這個傳統起源于第一次世界大戰;這種紙花使人追憶起在佛蘭德斯的戰場上盛開的花朵。在火車站、商場、辦公樓,成千的志愿者都在賣紙花。

Pinned to the lapels of everyone from the man and woman in the street to news anchors and celebrities, the poppies raise money for the Royal British Legion, a charity which supports serving and former soldiers and their families.從男士到女士,從街頭行人到資訊主持人和社會名流,所有人衣領上都別著這種罌粟花。賣花所得的資金都會捐給英國皇家退伍軍人協會,用來幫助那些現役和退伍軍人和他們的家人。Enter the Poppy Hijab: a Muslim head scarf with the iconic poppy print, launched by the Islamic Society of Britain, and sold online by British Future, with the money going to the Poppy Appeal.罌粟花頭巾的誕生:大不列顛伊斯蘭協會發布的穆斯林頭巾,帶有罌粟花印花圖案,通過英國未來在網上銷售,而銷售所得還是交給罌粟花募捐。The hijab was launched to commemorate Khudadad Khan, the first Muslim to receive the Victoria Cross 100 years ago.這種頭巾是用來紀念Khudadad Khan——一百年前第一個獲得維多利亞十字勛章的穆斯林。Of the 1.2 million soldiers, Indian soldiers that fought in World War I, 400,000 were Muslim, Sughar Ahmed President of the Islamic Society of Britain told CNN. That really hits home to me. Because thats part of my heritage. Thats part of who I am.“在第一次世界大戰中一百二十萬印度士兵參戰,其中有四十萬是穆斯林,”大不列顛伊斯蘭協會主席Sughar Ahmed告訴CNN。“這深深地影響著我。因為那是我血統的一部分,也是我自己的一部分。”But wearing a poppy is a sensitive issue for many British Muslims. In 2010, an extremist Muslim group set the paper flowers on fire in protest at British troops in Afghanistan and Iraq. Their act angered Britons and polarized opinion among many British Muslims.但是對很多英國穆斯林來說,帶罌粟花頭巾是一個敏感的話題。2010年,一個極端穆斯林團體點燃了紙折罌粟,抗議英國軍隊進軍阿富汗和伊拉克。這個行為讓英國人震怒,也造成很多英國穆斯林意見不一。Online, the scarf has received a mixed reception, with some taking to Twitter to mock it as a test of British loyalty.在網絡上,這種頭巾引起不同的聲音,有人在Twitter上調侃說,這個頭巾是用來評判對英國的忠誠度。Im outraged at the fact that the ISB want me to wear a#poppyhijab. My hijaab is symbolic of my religious conviction not a billboard!伊斯蘭協會讓人帶罌粟花頭巾的行為讓人憤怒。我的頭巾是我宗教信仰的標志,不是一個廣告牌!British Muslims urged to wear#poppyhijab. Translation: wear it to prove youre properly British.英國穆斯林佩戴罌粟花頭巾的潛臺詞就是為了證明他(她)確實是個英國人。Sughar Ahmed acknowledges the criticism, but reiterates that its a choice to buy and wear the scarf, not a test.Sughar Ahmed 感謝了這些評論,但再次強調佩戴這個頭巾只是一個選擇,不是忠誠度檢測。One thing that I think is really intrinsic to this whole debate about the poppy is that we do have a choice, she says. That, for me, is really quite significant -- because thats what people fought for. For our freedoms. So that we could have a democracy. We could have a choice.”“我想所有關于這朵罌粟花的爭論中有一個最本質的東西,那就是我們完全自由選擇,”她說?!斑@對我來說意義重大,因為這就是人所爭取的,為了我們的自由。這樣我們就能擁有民主,擁有選擇?!盜n the streets near the East London Mosque, reviews of the poppy hijab were more positive.在東倫敦清真寺附近的街道上,對罌粟花頭巾的看法則積極得多。Asked if she would consider wearing the poppy hijab, one woman in a headscarf with green flowers told CNN: Well, I usually wear the poppy. The red one. But a headscarf? Yeah, as long as it goes with my outfit, why not?當問到她是否考慮會帶罌粟花頭巾時,這名帶著綠色花朵頭巾的女士是這樣回答的:“我一般會帶罌粟花,紅色的那種。至于罌粟花頭巾嘛?只要能和我的衣服搭配,就沒有問題。”

主站蜘蛛池模板: 久久久久久久久国产| 黄色91香蕉视频| 久久精品一品道久久精品9| 国产久视频观看| 娇bbbb搡bbbb| 欧美成人午夜精品免费福利| 黄色毛片小视频| 一本久道久久综合狠狠躁av| 亚洲综合色婷婷在线观看| 国产成人精品综合在线观看| 无码专区久久综合久中文字幕| 男的把j伸进女人p图片动态| 2021麻豆剧果冻传媒影视| 久久久久亚洲av综合波多野结衣 | a级毛片免费看| 亚洲国产婷婷六月丁香| 国产乱人伦精品一区二区| 大伊人青草狠狠久久| 日本高清不卡码| 玉蒲团2之玉女心经| 欧美又粗又长又爽做受| 一级成人生活片免费看| 亚洲成a人片在线不卡| 另类重口100页在线播放| 国产精品美女一区二区视频| 插我舔内射18免费视频| 欧美在线精品一区二区在线观看| 中文字幕日韩国产| 亚洲国产福利精品一区二区| 十三以下岁女子毛片免费播放| 国产欧美va欧美va香蕉在| 天堂AV无码AV一区二区三区| 日本一卡2卡3卡4卡三卡视频 | 日本24小时在线| 欧美人一级淫片a免费播放| 精品久久久久久久九九九精品 | 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口| 人妻妺妺窝人体色WWW聚色窝| 国产免费女女脚奴视频网| 国产精品日本一区二区在线播放 | 在线观看日本中文字幕|