圖文閱讀:世界上貨運量最大河流The Rhine&nb

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

圖文閱讀:世界上貨運量最大河流The Rhine&nb

The Rhine River is one of the most important waterways in Germany and is linked by canals to other major rivers in Western Europe. Many German manufacturing and industrial cities are located along the Rhine, and the river is important for shipping and transportation.

萊茵河是德國最重要的水路和運河,與其它西歐主要河流. 德國許多制造業以及工業城市都位于萊茵河。萊茵河對運輸以及內河航運都非常重要.

The castles of the Rhine Valley.

All Germany is rich in castles but the romantic Rhine Valley - the heartland of the old Holy Roman Empire - has a particularly high density of important medieval military buildings. Some are ruins, but many, like Marksburg Castle, have survived the ravages of war, fire and neglect . Some are fascinating windows into the age of chivalry and the development of this fascinating form of military construction.

萊茵河流域的古堡.

德國富人都住在城堡里,而浪漫萊茵河流域—是古羅馬神圣帝國的中心地帶--尤其是高密度的中世紀重要的軍事建筑. 有的已經成了廢墟,但許多像Marksburg城堡,經受戰爭,飽受戰火被世人忽視后然仍保存了下來. 一些有趣的窗戶在騎士時代建筑的現在卻發展成為了軍事的建筑結構模式.

The castles of the Rhine which are such a characteristic feature of the river landscape, were created by the martial spirit of the Middle Ages as purely defensive structures, devoid of all romantic notions, They were built by powerful rulers over sacred and secular territories, on hilltops, and in the lowlands as moated castles to protect their manorail estates and their inhabitants. In most cases the work of breaking the stones and erecting the massive walls and turrets as done by feudal serfs.

古堡萊茵河擁有河畔景觀的特征,那是由中世紀的尚武精神純粹用來防御時創建的,沒有任何浪漫的想法,強大的統治者創建了它們并超越了宗教的力量,長期占領了這片領土,他們在山頂,平地以及護城河城堡建筑來保護地主階級及其居民. 被統治的奴隸們在大量的工作下,通過挖掘石頭并直立起來,形成了石墻和炮塔。

Goethe's journey down the Rhine in 1774 was the start of the Age of romanticism. From the beginning of the 19th century on wars, The Rhine Valley became a centre of attractions for tourist from many European countries. This area is also interesting and attractive for the visitors is not only the large number of castles, but also charming, old world little towns surrounded by fortified walls, towers and gates, churches and wine growing villages.

1774年歌德的萊茵河之旅揭開了萊茵河畔的浪漫時代. 從19 世紀大戰開始,萊茵河流域成為吸引許多歐洲國家的游客旅游中心. 萊茵河畔不僅以大量的城堡,更以其迷人的四周加固古老小鎮,塔樓,城門,教堂以及葡萄酒成長的小村莊吸引了大量的游客。

相傳往日巖頭有個仙女美極,終日歌唱不絕。一個船夫傍晚行船,走過巖下。聽見她的歌聲,仰頭一看,不覺忘其所以,連船帶人都撞碎在巖上。后來又死了一位伯爵的兒子。這可闖下大禍來了。伯爵派兵遣將,給兒子報仇。他們打算捉住她,鎖起來,從巖頂直摔下河里去。但是她不愿死在他們手里,她呼喚萊茵母親來接她;河里果然白浪翻騰,她便跳到浪里。從此聲聞巖下聽不見歌聲,看不見倩影,只剩晚霞在巖頭明滅。德國大詩人海涅有詩詠此事;此事傳播之廣,這篇詩也有關系的。第一章云:

傳聞舊低徊,我心何悒悒。

  兩峰隱夕陽,萊茵流不息。

  峰際一美人,粲然金發明,

  清歌時一曲,余音響入云。

  凝聽復凝望,舟子忘所向,

  怪石耿中流,人與舟俱喪。

The Rhine River is one of the most important waterways in Germany and is linked by canals to other major rivers in Western Europe. Many German manufacturing and industrial cities are located along the Rhine, and the river is important for shipping and transportation.

萊茵河是德國最重要的水路和運河,與其它西歐主要河流. 德國許多制造業以及工業城市都位于萊茵河。萊茵河對運輸以及內河航運都非常重要.

The castles of the Rhine Valley.

All Germany is rich in castles but the romantic Rhine Valley - the heartland of the old Holy Roman Empire - has a particularly high density of important medieval military buildings. Some are ruins, but many, like Marksburg Castle, have survived the ravages of war, fire and neglect . Some are fascinating windows into the age of chivalry and the development of this fascinating form of military construction.

萊茵河流域的古堡.

德國富人都住在城堡里,而浪漫萊茵河流域—是古羅馬神圣帝國的中心地帶--尤其是高密度的中世紀重要的軍事建筑. 有的已經成了廢墟,但許多像Marksburg城堡,經受戰爭,飽受戰火被世人忽視后然仍保存了下來. 一些有趣的窗戶在騎士時代建筑的現在卻發展成為了軍事的建筑結構模式.

The castles of the Rhine which are such a characteristic feature of the river landscape, were created by the martial spirit of the Middle Ages as purely defensive structures, devoid of all romantic notions, They were built by powerful rulers over sacred and secular territories, on hilltops, and in the lowlands as moated castles to protect their manorail estates and their inhabitants. In most cases the work of breaking the stones and erecting the massive walls and turrets as done by feudal serfs.

古堡萊茵河擁有河畔景觀的特征,那是由中世紀的尚武精神純粹用來防御時創建的,沒有任何浪漫的想法,強大的統治者創建了它們并超越了宗教的力量,長期占領了這片領土,他們在山頂,平地以及護城河城堡建筑來保護地主階級及其居民. 被統治的奴隸們在大量的工作下,通過挖掘石頭并直立起來,形成了石墻和炮塔。

Goethe's journey down the Rhine in 1774 was the start of the Age of romanticism. From the beginning of the 19th century on wars, The Rhine Valley became a centre of attractions for tourist from many European countries. This area is also interesting and attractive for the visitors is not only the large number of castles, but also charming, old world little towns surrounded by fortified walls, towers and gates, churches and wine growing villages.

1774年歌德的萊茵河之旅揭開了萊茵河畔的浪漫時代. 從19 世紀大戰開始,萊茵河流域成為吸引許多歐洲國家的游客旅游中心. 萊茵河畔不僅以大量的城堡,更以其迷人的四周加固古老小鎮,塔樓,城門,教堂以及葡萄酒成長的小村莊吸引了大量的游客。

相傳往日巖頭有個仙女美極,終日歌唱不絕。一個船夫傍晚行船,走過巖下。聽見她的歌聲,仰頭一看,不覺忘其所以,連船帶人都撞碎在巖上。后來又死了一位伯爵的兒子。這可闖下大禍來了。伯爵派兵遣將,給兒子報仇。他們打算捉住她,鎖起來,從巖頂直摔下河里去。但是她不愿死在他們手里,她呼喚萊茵母親來接她;河里果然白浪翻騰,她便跳到浪里。從此聲聞巖下聽不見歌聲,看不見倩影,只剩晚霞在巖頭明滅。德國大詩人海涅有詩詠此事;此事傳播之廣,這篇詩也有關系的。第一章云:

傳聞舊低徊,我心何悒悒。

  兩峰隱夕陽,萊茵流不息。

  峰際一美人,粲然金發明,

  清歌時一曲,余音響入云。

  凝聽復凝望,舟子忘所向,

  怪石耿中流,人與舟俱喪。

主站蜘蛛池模板: 亚洲伊人久久大香线蕉综合图片| 在公车上拨开内裤进入毛片| 色偷偷人人澡人人爽人人模| 三上悠亚中文字幕在线| 国产亚洲精品美女久久久久久下载 | 国产免费无遮挡精品视频| 成人中文字幕在线观看| 最近韩国电影免费高清播放在线观看| 美女毛片在线看| 香港全黄一级毛片在线播放 | 国产亚av手机在线观看| 日韩欧美在线看| 欧美日韩亚洲成色二本道三区| 色悠久久久久久久综合网| 18禁白丝喷水视频www视频| 一级特黄aaa大片大全| 久久国产色AV免费观看| 亚洲日韩国产欧美一区二区三区| 国产av永久精品无码| 国产情侣一区二区三区| 日韩中文字幕不卡| 老师办公室被吃奶好爽在线观看| 在线视频国产网址你懂的在线视频| 亚洲伊人久久大香线蕉| 最新精品亚洲成a人在线观看| 99麻豆久久久国产精品免费 | 天天天天躁天天爱天天碰2018 | 97av麻豆蜜桃一区二区| 99在线免费视频| 一个人免费播放在线视频看片| 久久久国产乱子伦精品| 亚洲va在线va天堂va手机| 国产午夜福利在线观看红一片 | 人妻av一区二区三区精品| 国产青草亚洲香蕉精品久久| 最近中文字幕免费完整国语| 欧美日韩3751色院应在线影院| 激情五月婷婷网| 男孩子和男孩子做到哭泰国| 精品国产乱码久久久久久1区2区| a级毛片免费观看在线播放|