調(diào)查發(fā)現(xiàn) 平板電腦成英國小學(xué)生開學(xué)標(biāo)配

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

調(diào)查發(fā)現(xiàn) 平板電腦成英國小學(xué)生開學(xué)標(biāo)配

Pupils returning to school are now more likely to get a new tablet device than a pencil case, a study has found.

一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),如今小學(xué)生返校時(shí)更有可能攜帶新的平板電腦,而非文具盒。

Researchers found that 55 percent of children are given a new iPad or similar device as they head back to school, compared to only 46 percent who get a new pencil case.

研究人員發(fā)現(xiàn),55%的學(xué)生在返校的時(shí)候會(huì)得到新的平板電腦或類似設(shè)備,而只有46%的學(xué)生會(huì)得到新的文具盒。

It also emerged fewer kids walk to school now, dropping from 81 percent in their parents' schooldays to just 63 percent now, with a third of kids preferring to use a scooter to make it to the school gates.

現(xiàn)在孩子們也很少步行去上學(xué)了,在他們父母的那個(gè)年代81%的人步行上學(xué),而現(xiàn)在只有63%,三分之一的孩子更喜歡騎滑板車去上學(xué)。

And almost one in three children now listen to music on the way to school instead of chatting with friends as their parents used to.

將近三分之一的學(xué)生現(xiàn)在喜歡在上學(xué)的路上聽音樂,而不是像他們父母小時(shí)候那樣和朋友聊著天去學(xué)校。

Kids are also ten times less likely to have a tuck shop selling sweets compared to their own parents' schooldays.

現(xiàn)在為小孩開的售賣糖果的小賣部也只有上一代人小時(shí)候的十分之一。

While just six percent of schools still offer a shop with sugary snacks, 63 percent of parents admitted their old school had a tuck shop stuffed with treats.

如今只有6%的學(xué)校里還設(shè)立售賣零食的小賣部,63%的家長說他們過去的學(xué)校里有擺滿零食的小賣部。

Instead, three quarters of modern schools have a healthy lunch-box policy, usually banning nuts and many insisting on low-sugar packed lunch.

然而,75%的現(xiàn)代學(xué)校都在實(shí)行健康午餐政策,禁止學(xué)生吃堅(jiān)果,很多學(xué)校堅(jiān)持供應(yīng)低糖盒裝午餐。

The poll for parenting site ChannelMum.com also revealed kids are more connected to their pals than in the past.

育兒網(wǎng)站ChannelMum.com的投票也顯示,與過去的孩子相比,現(xiàn)在的孩子和朋友的聯(lián)系更密切。

Founder Siobhan Freegard said: 'Back to school is a sign of the times, becoming more hi-tech each year.

創(chuàng)辦人西沃恩·弗里加德說:“返校日能反映時(shí)代的特征,返校日的科技含量一年比一年高。”

'From uniforms to devices in lessons to after-school routines, parents, pupils and schools are using the best of the modern world to make learning fun and enjoyable.

“從校服到學(xué)習(xí)工具再到課后活動(dòng),家長、學(xué)生還有學(xué)校都在運(yùn)用現(xiàn)代最好的工具讓學(xué)習(xí)變得有趣、快樂。”

'But while the fashions and food may change but the one thing that doesn't change about Back to School is the excitement.

“雖然時(shí)尚和食物都會(huì)改變,但是只有開學(xué)返校帶來的激動(dòng)心情是不會(huì)變的。”

'Six weeks is a long break and kids are looking forward to going back - with many parents feeling the same way too!'

“六個(gè)星期是個(gè)長假,孩子們都希望回到學(xué)校,很多家長們也想讓孩子們快點(diǎn)開學(xué)。”

It also emerged 68 percent of parents said they rushed back to school to catch up with friends they hadn't seen for the six-week break compared to 23 percent now.

68%的家長都說自己曾經(jīng)急著想開學(xué)去見分開六周的朋友們,然而現(xiàn)在只有23%的孩子這樣。

This is because modern kids check-in daily with friends through the holidays on social media, so already know what their schoolmates have been up to.

這是因?yàn)楹⒆觽冊(cè)诩倨诿刻於伎梢栽谏缃幻襟w上和朋友聊天,所以他們?cè)缇椭滥切┡笥衙刻於几墒裁戳恕?/p>

Uniforms are another big area of change. One third of parents wore hand-me down togs, just 14 percent of modern children make do with second-hand uniforms.

校服方面也發(fā)生了變化。三分之一的家長過去都會(huì)穿別人穿過的衣服,而現(xiàn)在只有14%的孩子會(huì)將就穿二手的校服。

Instead, 68 percent are now kitted out with the latest hi-tech, Teflon coated uniforms from supermarkets ranges.

如今68%的孩子的行頭都是超市買的最新高科技鐵氟龍校服。

To finish off the school-ready look, one in five girls now don trendy outsize JoJo Bows, compared to 77 percent of mums who preferred 'scrunchie' hairbands.

為了打造新學(xué)期的返校造型,現(xiàn)在20%的女孩子都會(huì)戴超大號(hào)的JoJo Bows時(shí)髦發(fā)帶,而77%的母親在小時(shí)候更喜歡簡單的發(fā)圈。

The post-school routine has also changed radically, with more than half of parents having a regular bedtime story, while a third of modern children watch daily family vlogs on YouTube like The Ingham Family now instead.

孩子們放學(xué)后的活動(dòng)也與過去徹底不同了。他們的家長小時(shí)候有超過一半的人都會(huì)聽睡前故事,而現(xiàn)在三分之一的孩子會(huì)在YouTube視頻網(wǎng)站上看《英厄姆一家》這樣的每日家庭視頻博客。

But the survey of 1,097 mums and dads revealed some schooldays things have stayed the same.

然而這個(gè)涉及1097名家長的調(diào)查顯示,關(guān)于上學(xué),有些事情始終沒有改變。

Four in five kids say they are 'excited' to going back to school - the same as in their parent's day.

80%的孩子對(duì)開學(xué)返校都感到“很興奮”,這和他們家長小時(shí)候的感覺一樣。

Pupils returning to school are now more likely to get a new tablet device than a pencil case, a study has found.

一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),如今小學(xué)生返校時(shí)更有可能攜帶新的平板電腦,而非文具盒。

Researchers found that 55 percent of children are given a new iPad or similar device as they head back to school, compared to only 46 percent who get a new pencil case.

研究人員發(fā)現(xiàn),55%的學(xué)生在返校的時(shí)候會(huì)得到新的平板電腦或類似設(shè)備,而只有46%的學(xué)生會(huì)得到新的文具盒。

It also emerged fewer kids walk to school now, dropping from 81 percent in their parents' schooldays to just 63 percent now, with a third of kids preferring to use a scooter to make it to the school gates.

現(xiàn)在孩子們也很少步行去上學(xué)了,在他們父母的那個(gè)年代81%的人步行上學(xué),而現(xiàn)在只有63%,三分之一的孩子更喜歡騎滑板車去上學(xué)。

And almost one in three children now listen to music on the way to school instead of chatting with friends as their parents used to.

將近三分之一的學(xué)生現(xiàn)在喜歡在上學(xué)的路上聽音樂,而不是像他們父母小時(shí)候那樣和朋友聊著天去學(xué)校。

Kids are also ten times less likely to have a tuck shop selling sweets compared to their own parents' schooldays.

現(xiàn)在為小孩開的售賣糖果的小賣部也只有上一代人小時(shí)候的十分之一。

While just six percent of schools still offer a shop with sugary snacks, 63 percent of parents admitted their old school had a tuck shop stuffed with treats.

如今只有6%的學(xué)校里還設(shè)立售賣零食的小賣部,63%的家長說他們過去的學(xué)校里有擺滿零食的小賣部。

Instead, three quarters of modern schools have a healthy lunch-box policy, usually banning nuts and many insisting on low-sugar packed lunch.

然而,75%的現(xiàn)代學(xué)校都在實(shí)行健康午餐政策,禁止學(xué)生吃堅(jiān)果,很多學(xué)校堅(jiān)持供應(yīng)低糖盒裝午餐。

The poll for parenting site ChannelMum.com also revealed kids are more connected to their pals than in the past.

育兒網(wǎng)站ChannelMum.com的投票也顯示,與過去的孩子相比,現(xiàn)在的孩子和朋友的聯(lián)系更密切。

Founder Siobhan Freegard said: 'Back to school is a sign of the times, becoming more hi-tech each year.

創(chuàng)辦人西沃恩·弗里加德說:“返校日能反映時(shí)代的特征,返校日的科技含量一年比一年高。”

'From uniforms to devices in lessons to after-school routines, parents, pupils and schools are using the best of the modern world to make learning fun and enjoyable.

“從校服到學(xué)習(xí)工具再到課后活動(dòng),家長、學(xué)生還有學(xué)校都在運(yùn)用現(xiàn)代最好的工具讓學(xué)習(xí)變得有趣、快樂。”

'But while the fashions and food may change but the one thing that doesn't change about Back to School is the excitement.

“雖然時(shí)尚和食物都會(huì)改變,但是只有開學(xué)返校帶來的激動(dòng)心情是不會(huì)變的。”

'Six weeks is a long break and kids are looking forward to going back - with many parents feeling the same way too!'

“六個(gè)星期是個(gè)長假,孩子們都希望回到學(xué)校,很多家長們也想讓孩子們快點(diǎn)開學(xué)。”

It also emerged 68 percent of parents said they rushed back to school to catch up with friends they hadn't seen for the six-week break compared to 23 percent now.

68%的家長都說自己曾經(jīng)急著想開學(xué)去見分開六周的朋友們,然而現(xiàn)在只有23%的孩子這樣。

This is because modern kids check-in daily with friends through the holidays on social media, so already know what their schoolmates have been up to.

這是因?yàn)楹⒆觽冊(cè)诩倨诿刻於伎梢栽谏缃幻襟w上和朋友聊天,所以他們?cè)缇椭滥切┡笥衙刻於几墒裁戳恕?/p>

Uniforms are another big area of change. One third of parents wore hand-me down togs, just 14 percent of modern children make do with second-hand uniforms.

校服方面也發(fā)生了變化。三分之一的家長過去都會(huì)穿別人穿過的衣服,而現(xiàn)在只有14%的孩子會(huì)將就穿二手的校服。

Instead, 68 percent are now kitted out with the latest hi-tech, Teflon coated uniforms from supermarkets ranges.

如今68%的孩子的行頭都是超市買的最新高科技鐵氟龍校服。

To finish off the school-ready look, one in five girls now don trendy outsize JoJo Bows, compared to 77 percent of mums who preferred 'scrunchie' hairbands.

為了打造新學(xué)期的返校造型,現(xiàn)在20%的女孩子都會(huì)戴超大號(hào)的JoJo Bows時(shí)髦發(fā)帶,而77%的母親在小時(shí)候更喜歡簡單的發(fā)圈。

The post-school routine has also changed radically, with more than half of parents having a regular bedtime story, while a third of modern children watch daily family vlogs on YouTube like The Ingham Family now instead.

孩子們放學(xué)后的活動(dòng)也與過去徹底不同了。他們的家長小時(shí)候有超過一半的人都會(huì)聽睡前故事,而現(xiàn)在三分之一的孩子會(huì)在YouTube視頻網(wǎng)站上看《英厄姆一家》這樣的每日家庭視頻博客。

But the survey of 1,097 mums and dads revealed some schooldays things have stayed the same.

然而這個(gè)涉及1097名家長的調(diào)查顯示,關(guān)于上學(xué),有些事情始終沒有改變。

Four in five kids say they are 'excited' to going back to school - the same as in their parent's day.

80%的孩子對(duì)開學(xué)返校都感到“很興奮”,這和他們家長小時(shí)候的感覺一樣。

信息流廣告 競價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 短視頻剪輯 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 中文字幕在线电影观看| 亚洲日韩欧美一区二区三区在线 | va天堂va亚洲va影视中文字幕| 最近国语视频在线观看免费播放| 国产在线精品一区二区不卡| 久久99精品久久久久久青青日本 | 黑人极品videos精品欧美裸| 日本久久中文字幕| 免费在线观看一区| 伊人影视在线观看日韩区| 日韩高清在线播放| 向日葵app下载网址进入在线看免费网址大全| linmm视频在线观看| 欧美区在线播放| 国产一卡二卡三卡| 99精品视频观看| 暴力调教一区二区三区| 午夜福利一区二区三区在线观看| 97精品依人久久久大香线蕉97| 日韩精品无码专区免费播放| 又粗又紧又湿又爽的视频| 91偷偷久久做嫩草电影院| 日美韩电影免费看| 免费成人在线电影| 欧美videos极品| 思思久久99热只有频精品66| 亚洲欧洲第一页| 色噜噜狠狠一区二区三区果冻| 夜夜高潮天天爽欧美| 久久精品国产精品国产精品污| 第四色最新网站| 国产手机在线播放| 一区二区三区福利| 极品色天使在线婷婷天堂亚洲| 午夜影视在线免费观看| 怡红院在线观看视频| 成人午夜福利视频镇东影视| 亚洲国产最大av| 精品无码国产污污污免费网站国产 | 免费大片av手机看片| 色婷五月综激情亚洲综合|