名師整理:英語四級考試翻譯主要考點

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

名師整理:英語四級考試翻譯主要考點

  四級翻譯部分為漢譯英,共5個句子,一句一題,句長為15-30詞,句中的一部分已用英文給出,考生需根據全句意思將漢語部分譯成英語,考試時間5分鐘。翻譯題重點考察考生對語法結構及常用英語表達習慣的掌握情況。若考生語法功底較好且句型和詞組儲備豐富,那么此題不會太為難。和作文相比,翻譯雖只是個把句子,但來路不明難以猜測。作文尚可背誦模板以備執筆急需之用,而翻譯則全無,它微小零星卻鋒利難防,并將考生模板式作文的畫皮扯下,暴露其撰句能力的真實面目,所以令人可畏。

  根據近幾年的翻譯真題來看,針對某項語法重復考察率比較高,所以對曾經考察過的語法點依然不可松懈。下面所提一些重點語法項目,并提出一些建議,希望對大家的備考有所幫助。

  句型以及其倒裝使用

  2008年6月翻譯真題第91題:

  __________________________did he realize that he was seriously ill.

  建議:以此類推,掌握如下常用句型

  Not only ..but also

  So that..

  Not until.

  Neither..nor..

  Hardly ..when..

  No sooner than.

  Only by /through /in ., ..

  例:Not only __________ but he didnt do a good repair.

  從句

  a. 定語從句

  2008年12月翻譯真題第87題:

  Medical researchers are painfully aware that there are many problems _________________

  b. 狀語從句

  真題中出現過如if 條件狀語從句,no matter引導的讓步狀語從句

  建議:關于定語從句,到目前為止所考察的均為關系代詞which/ that等所引導的,所以考生需額外留意關系副詞where/ when/how 所引導的定語從句。對于狀語從句,繼續復習如時間狀語從句,方式狀語從句,因果狀語從句等其他類狀語從句。除卻定語從句,狀語從句外,名詞性從句也需加強,如賓語從句,表語從句,同位語從句甚至主語從句。

  非謂語動詞

  a. 分詞做伴隨狀語

  2008年6月第90題:

  ______________ this town is more prosperous and exciting.

  注意,答案中除過去分詞做伴隨外,還含有where引導的定語從句。

  b. 動詞不定式做目的狀語

  2006年6月第88題

  _____________,Mother often takes on more work than is good for her.

  建議:由于非謂語動詞除分詞和動詞不定式外,還包括動名詞,但尚未考察過,所以考生有必要預備非謂語動詞之動名詞情況。

  其他類語法如:虛擬語氣,比較級,情態動詞。

  常用詞組:尤其是動介詞組,如adapt to ., have trouble doing , be likely to do. , attribute to..等類似樣式。

  作文是表達自己,可以隨心所愿,而翻譯是表達別人,被動且受制。學習翻譯,嘗試放下過分的自我,順服接受,反而會行得更容易些。

  

  四級翻譯部分為漢譯英,共5個句子,一句一題,句長為15-30詞,句中的一部分已用英文給出,考生需根據全句意思將漢語部分譯成英語,考試時間5分鐘。翻譯題重點考察考生對語法結構及常用英語表達習慣的掌握情況。若考生語法功底較好且句型和詞組儲備豐富,那么此題不會太為難。和作文相比,翻譯雖只是個把句子,但來路不明難以猜測。作文尚可背誦模板以備執筆急需之用,而翻譯則全無,它微小零星卻鋒利難防,并將考生模板式作文的畫皮扯下,暴露其撰句能力的真實面目,所以令人可畏。

  根據近幾年的翻譯真題來看,針對某項語法重復考察率比較高,所以對曾經考察過的語法點依然不可松懈。下面所提一些重點語法項目,并提出一些建議,希望對大家的備考有所幫助。

  句型以及其倒裝使用

  2008年6月翻譯真題第91題:

  __________________________did he realize that he was seriously ill.

  建議:以此類推,掌握如下常用句型

  Not only ..but also

  So that..

  Not until.

  Neither..nor..

  Hardly ..when..

  No sooner than.

  Only by /through /in ., ..

  例:Not only __________ but he didnt do a good repair.

  從句

  a. 定語從句

  2008年12月翻譯真題第87題:

  Medical researchers are painfully aware that there are many problems _________________

  b. 狀語從句

  真題中出現過如if 條件狀語從句,no matter引導的讓步狀語從句

  建議:關于定語從句,到目前為止所考察的均為關系代詞which/ that等所引導的,所以考生需額外留意關系副詞where/ when/how 所引導的定語從句。對于狀語從句,繼續復習如時間狀語從句,方式狀語從句,因果狀語從句等其他類狀語從句。除卻定語從句,狀語從句外,名詞性從句也需加強,如賓語從句,表語從句,同位語從句甚至主語從句。

  非謂語動詞

  a. 分詞做伴隨狀語

  2008年6月第90題:

  ______________ this town is more prosperous and exciting.

  注意,答案中除過去分詞做伴隨外,還含有where引導的定語從句。

  b. 動詞不定式做目的狀語

  2006年6月第88題

  _____________,Mother often takes on more work than is good for her.

  建議:由于非謂語動詞除分詞和動詞不定式外,還包括動名詞,但尚未考察過,所以考生有必要預備非謂語動詞之動名詞情況。

  其他類語法如:虛擬語氣,比較級,情態動詞。

  常用詞組:尤其是動介詞組,如adapt to ., have trouble doing , be likely to do. , attribute to..等類似樣式。

  作文是表達自己,可以隨心所愿,而翻譯是表達別人,被動且受制。學習翻譯,嘗試放下過分的自我,順服接受,反而會行得更容易些。

  

主站蜘蛛池模板: 日本不卡视频免费| 北条麻妃一本到高清在线观看| 国产精品2019| 国产欧美日韩一区二区加勒比| 在线观看的网站| 欧美成人18性| 精品香蕉伊思人在线观看| 免费观看激色视频网站(性色)| 么公又大又硬又粗又爽视频| 免费一级毛片不卡在线播放| 古月娜下面好紧好爽| 国产一区二区三区不卡在线观看 | 女人把私人部位扒开视频在线看| 无码日韩人妻精品久久| 日本人成动漫网站在线观看 | 欧美日韩一区二区三区自拍| 欧美成人免费全部观看天天性色 | 婷婷丁香五月中文字幕| 日韩欧美亚洲天堂| 欧美视频日韩视频| 男人j进女人p免费视频| 激情综合网五月激情| 一区两区三不卡| 中国一级特黄的片子免费 | 九九久久精品国产AV片国产| 亚洲第一极品精品无码久久| 国产免费AV片无码永久免费| 国产精品揄拍100视频| 天天爽夜夜爽夜夜爽精品视频| 小sb是不是欠c流了那么多 | 亚洲日本欧美日韩精品| 亚洲精品人成无码中文毛片| 亚洲欧美日韩国产精品一区二区| 亚洲蜜芽在线精品一区| 亚洲精品国产v片在线观看| 亚洲综合久久成人69| 亚洲黄色激情视频| 亚洲国产精品无码久久青草| 五月婷婷丁香久久| 中文字幕网站在线| 一本色道久久综合亚洲精品 |