2023年12月英語四級漢譯英解題思路
解題方法
第一步首先快速瀏覽句子,先看英語不看漢語,從而判斷劃線處所填句子的形式、時態
所謂形式包括
1詞組固定搭配
2.虛擬
3.被動
所謂時態是指根據前后已經給出的英語句子判斷所填英語句子的時態。
第二步看括號里面的漢語句子,以核心謂語動詞為切入點,找準主謂賓、分清定狀補。
第三步先翻譯主謂賓、后翻譯定狀補,切塊對應翻譯,重新組合。動詞注意時態,名詞注意單復數。
真題詳解
1.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to .
:
第一步由it is not easy to可以推出,劃線處應該接動詞原形。
第二步劃分成分適應不同文化的生活
核心謂語動詞是適應,不同文化的作定語,生活作賓語。
第三步
1.切塊對應翻譯適應=adapt; adapt to; adapt oneself to;生活=life;不同文化的=different cultures
2.重新組合adapt oneself to the life in different cultures
adapt oneself to the life/living in different cultures
跨文化研究專家說,適應不同文化的生活不是一件容易的事情。
adapt oneself to sth/doing sth適應------
2.Since my childhood I have found that 。
第一步由Since my childhood I have found that可以推出,劃線處應該填寫一個句子,時態需要根據后面的漢語意思作進一步的確定。
第二步劃分成分沒有什么比讀書對我更有吸引力
核心謂語動詞是比------更有吸引力, 沒有什么作主語,讀書作賓語,對我作狀語。
第三步
1.切塊對應翻譯比------更有吸引力= be more attractive to sb,沒有什么=nothing,讀書=reading,對我=for/to me。
2.重新組合nothing is more attractive to me than reading
nothing is more attractive to me than reading
從兒時起我就發現,沒有什么比讀書對我更有吸引力。
nothing+比較級=最高級;時態因為從句敘述的是現在的事情,所以用一般現在是即可。
3.The victim_______ if he had been taken to hospital in time。
:
第一步由The victim if he had been taken to hospital in time??梢酝瞥觯瑒澗€處應該填寫謂語動詞和賓語使得主句完整,并且主句形式、時態根據后面的if he had been taken to hospital in time確定應該采取虛擬語氣,是對過去的虛擬。
第二步劃分成分本來會有機會活下來
核心謂語動詞是本來有機會------,活下來作賓語。
第三步
1.切塊對應翻譯本來有機會------= would have a chance to do sth,活下來=survive
2.重新組合would have a chance to survive。
would have/stand a chance to survive/of survival
如果遇難者被及時送往醫院的話,他本來會有機會活下來的。
與過去相反的虛擬語氣,從句用had done,主句用would have done有機會做某事have/stand a chance to do sth/of sth
解題方法
第一步首先快速瀏覽句子,先看英語不看漢語,從而判斷劃線處所填句子的形式、時態
所謂形式包括
1詞組固定搭配
2.虛擬
3.被動
所謂時態是指根據前后已經給出的英語句子判斷所填英語句子的時態。
第二步看括號里面的漢語句子,以核心謂語動詞為切入點,找準主謂賓、分清定狀補。
第三步先翻譯主謂賓、后翻譯定狀補,切塊對應翻譯,重新組合。動詞注意時態,名詞注意單復數。
真題詳解
1.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to .
:
第一步由it is not easy to可以推出,劃線處應該接動詞原形。
第二步劃分成分適應不同文化的生活
核心謂語動詞是適應,不同文化的作定語,生活作賓語。
第三步
1.切塊對應翻譯適應=adapt; adapt to; adapt oneself to;生活=life;不同文化的=different cultures
2.重新組合adapt oneself to the life in different cultures
adapt oneself to the life/living in different cultures
跨文化研究專家說,適應不同文化的生活不是一件容易的事情。
adapt oneself to sth/doing sth適應------
2.Since my childhood I have found that 。
第一步由Since my childhood I have found that可以推出,劃線處應該填寫一個句子,時態需要根據后面的漢語意思作進一步的確定。
第二步劃分成分沒有什么比讀書對我更有吸引力
核心謂語動詞是比------更有吸引力, 沒有什么作主語,讀書作賓語,對我作狀語。
第三步
1.切塊對應翻譯比------更有吸引力= be more attractive to sb,沒有什么=nothing,讀書=reading,對我=for/to me。
2.重新組合nothing is more attractive to me than reading
nothing is more attractive to me than reading
從兒時起我就發現,沒有什么比讀書對我更有吸引力。
nothing+比較級=最高級;時態因為從句敘述的是現在的事情,所以用一般現在是即可。
3.The victim_______ if he had been taken to hospital in time。
:
第一步由The victim if he had been taken to hospital in time??梢酝瞥?,劃線處應該填寫謂語動詞和賓語使得主句完整,并且主句形式、時態根據后面的if he had been taken to hospital in time確定應該采取虛擬語氣,是對過去的虛擬。
第二步劃分成分本來會有機會活下來
核心謂語動詞是本來有機會------,活下來作賓語。
第三步
1.切塊對應翻譯本來有機會------= would have a chance to do sth,活下來=survive
2.重新組合would have a chance to survive。
would have/stand a chance to survive/of survival
如果遇難者被及時送往醫院的話,他本來會有機會活下來的。
與過去相反的虛擬語氣,從句用had done,主句用would have done有機會做某事have/stand a chance to do sth/of sth