四級翻譯備考 在真題中找規律
翻譯的題目,對于各位網友來講,我相信,最重要的一件事呢,是大家首先需要將2006年到2010年的題當中,含有翻譯的題目都做一遍,另外,如果你還有時間的話,我建議大家將六級當中的翻譯題目也做一下,就會非常非常有效。
接下來,經過四級和六級翻譯題目這樣一個練習之后呢,我們發現,翻譯題目當中,實際上有一些規律,在反復考大家的。比如說,虛擬語氣,比如說賓語從句,比如說定語從句等等,以及狀語從句。實際上,就兩塊,一塊是我們的虛擬語氣的內容,一塊是我們從句的語法的內容。
大家,如果在過程當中,能夠對語法進行梳理,同時,在考題當中的一些很漂亮的結構記錄下來。比如說,定語從句當中的一些結構,比如說,虛擬語氣表達的是,對于目前現實和將來現實,或者是過去現實的一個相反情況的一個描述等等,把他們記錄下來,然后多練習幾道題,我相信,我們在翻譯過程當中,會獲得一些好的成績。
另外,閱讀、聽力和完型當中,會經常出現一些固定的搭配。這些固定的搭配,如果各位同學記得非常清楚,也能在翻譯部分,幫助大家。