微軟蘋果商標(biāo)之戰(zhàn)語言學(xué)家助陣

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

微軟蘋果商標(biāo)之戰(zhàn)語言學(xué)家助陣

  Microsoft and Apple are currently embroiled in a fairly ridiculous court case over whether Apple should be allowed to trademark the phrase App Store。  微軟和蘋果最近卷入一場荒謬的官司:蘋果能不能拿App Store這個詞注冊商標(biāo)?  In the latest salvo, Microsoft has continued its opposition to Apple with testimony from linguist, Dr Ronald R Butters, PhD, arguing that app store just means store at which apps are offered for sale. Butters has been employed to to refute testimony for Apple by Dr Robert A. Leonard, PhD, which argued App Store was a proper noun that had become associated with Apple. Or something like that. Its all a bit complicated, semantic even。  微軟引用語言學(xué)家Ronald R Butters的意見,稱App Store這個詞組意為出售應(yīng)用軟件的商店,是通用詞匯,不能用來當(dāng)商標(biāo)的名字。蘋果那邊則聘請 Robert A. Leonard教授辯護(hù),后者認(rèn)為App Store是專有名詞,而且一說就使人聯(lián)想到蘋果,當(dāng)然可以拿來做商標(biāo)名。從語義學(xué)上看的確蠻復(fù)雜。  As an aside, its funny how both linguists have a middle initial in their name - do you think thats something common to linguists or only to linguists that provide expert testimony to computer companies engaged in trademark rows?  跳出來看,亮點(diǎn)在于兩位語言學(xué)家的名字里都有一個首字母縮寫的中名你覺得是語言學(xué)家都有這樣的名字,還是只限于會為IT公司商標(biāo)爭奪戰(zhàn)提供專業(yè)意見的語言學(xué)家?  Quite why a company that trademarked the word Windows should have an issue with a company that has trademarked the word Apple seeking to do the same for App Store is a bit odd. Was Microsoft planning to follow in Apples footsteps by launching its own store at which apps are offered for sale and calling it the App Store?  到底為什么一家用windows這個詞注冊了商標(biāo)的公司會和一家用apple這個詞注冊了商標(biāo)的公司,會就app store這個詞能不能用來注冊商標(biāo)吵起來?難倒微軟也想弄一個出售應(yīng)用軟件的商店的品牌,并取名叫app store?  A bit of common sense might have been better employed from both sides rather than paying lawyers and linguists. Sadly, there isnt an app for that。  雙方都要有點(diǎn)腦子才行啊不要把錢白白浪費(fèi)在請律師和語言學(xué)家上面。不過,還真沒有那一款軟件能解決這個問題。

  

  Microsoft and Apple are currently embroiled in a fairly ridiculous court case over whether Apple should be allowed to trademark the phrase App Store。  微軟和蘋果最近卷入一場荒謬的官司:蘋果能不能拿App Store這個詞注冊商標(biāo)?  In the latest salvo, Microsoft has continued its opposition to Apple with testimony from linguist, Dr Ronald R Butters, PhD, arguing that app store just means store at which apps are offered for sale. Butters has been employed to to refute testimony for Apple by Dr Robert A. Leonard, PhD, which argued App Store was a proper noun that had become associated with Apple. Or something like that. Its all a bit complicated, semantic even。  微軟引用語言學(xué)家Ronald R Butters的意見,稱App Store這個詞組意為出售應(yīng)用軟件的商店,是通用詞匯,不能用來當(dāng)商標(biāo)的名字。蘋果那邊則聘請 Robert A. Leonard教授辯護(hù),后者認(rèn)為App Store是專有名詞,而且一說就使人聯(lián)想到蘋果,當(dāng)然可以拿來做商標(biāo)名。從語義學(xué)上看的確蠻復(fù)雜。  As an aside, its funny how both linguists have a middle initial in their name - do you think thats something common to linguists or only to linguists that provide expert testimony to computer companies engaged in trademark rows?  跳出來看,亮點(diǎn)在于兩位語言學(xué)家的名字里都有一個首字母縮寫的中名你覺得是語言學(xué)家都有這樣的名字,還是只限于會為IT公司商標(biāo)爭奪戰(zhàn)提供專業(yè)意見的語言學(xué)家?  Quite why a company that trademarked the word Windows should have an issue with a company that has trademarked the word Apple seeking to do the same for App Store is a bit odd. Was Microsoft planning to follow in Apples footsteps by launching its own store at which apps are offered for sale and calling it the App Store?  到底為什么一家用windows這個詞注冊了商標(biāo)的公司會和一家用apple這個詞注冊了商標(biāo)的公司,會就app store這個詞能不能用來注冊商標(biāo)吵起來?難倒微軟也想弄一個出售應(yīng)用軟件的商店的品牌,并取名叫app store?  A bit of common sense might have been better employed from both sides rather than paying lawyers and linguists. Sadly, there isnt an app for that。  雙方都要有點(diǎn)腦子才行啊不要把錢白白浪費(fèi)在請律師和語言學(xué)家上面。不過,還真沒有那一款軟件能解決這個問題。

  

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀| 欧美三级在线播放| 男人把女人桶爽30分钟一| 羞羞的漫画sss| 美女扒开屁股让男人桶爽免费| 高分少女免费观看第一季| 国产对白精品刺激一区二区| jizzjizzjizzjizz日本| 色播在线永久免费视频网站| 8050午夜二级毛片全黄app| 91在线亚洲精品专区| 992tv在线视频| 91麻豆精品国产自产在线| 91成人免费在线视频| 在线国产你懂的| jizz大全欧美| 黄网站色视频大全免费观看| 黄色中文字幕在线观看| 蜜桃成熟时2005| 翁与小莹浴室欢爱51章| 精品无码人妻一区二区三区| 精品乱码久久久久久中文字幕| 真实的国产乱xxxx在线| 特级黄一级播放| 欧美国产第一页| 日韩在线视频一区| 挺进男同的屁股眼o漫画| 性xxxxx大片免费视频| 天天久久影视色香综合网| 国产韩国精品一区二区三区久久| 国产精品免费看香蕉| 国产后入清纯学生妹| 国产乡下三级全黄三级bd| 国产精品久久久久影视青草| 国产激情一区二区三区| 国产成人亚洲精品大帝| 嘟嘟嘟www在线观看免费高清| 免费一级毛片在线播放不收费 | 久久国产精品免费视频| 中文字幕无码av激情不卡| av无码aV天天aV天天爽|