中國(guó)城市步行評(píng)價(jià)報(bào)告出爐 四川巴中位居第一
A latest report shows 95% of Chinese cities score highly on measures of walkability - how easy it is for pedestrians to get around during their daily lives.
一份最新報(bào)告顯示,我國(guó)95%的城市可步行性(即日常生活中行人四處走動(dòng)的容易程度)方面的得分都很高。
The China Urban Walkability Report was released by the National Resources Defense Council, an international noNPRofit environmental organization.
國(guó)際非盈利環(huán)保組織“自然資源保護(hù)協(xié)會(huì)”近日發(fā)布了《中國(guó)城市步行報(bào)告》。
The report evaluated street walkability in 287 Chinese cities.
該報(bào)告對(duì)我國(guó)287座城市的街道步行性進(jìn)行了評(píng)估。
Out of the 36 capital and major cities, 12 cities scored above 80 points. Xiamen topped the list, with a score of 83.3 points.
在36座省會(huì)和大城市中,有12座城市的成績(jī)?cè)?0分以上。其中廈門(mén)得分最高,為83.3分。
The only city in China that scored above 90 points was Bazhong City in Sichuan.
我國(guó)唯一一座分?jǐn)?shù)在90分以上的城市是四川省巴中市。
When grouped by population size, six out of the 12 cities with a population of five million people or more exceeded 80 points.
當(dāng)按人口規(guī)模分組時(shí),12座人口規(guī)模為500萬(wàn)及以上的城市中,有6座城市的得分超過(guò)80分。
Within this group, the city with the highest score was Shantou, followed by Xi'an, Chengdu, Chongqing, Hangzhou and Shanghai.
其中分?jǐn)?shù)最高的城市為汕頭,西安、成都、重慶、杭州和上海的分?jǐn)?shù)緊隨其后。
A latest report shows 95% of Chinese cities score highly on measures of walkability - how easy it is for pedestrians to get around during their daily lives.
一份最新報(bào)告顯示,我國(guó)95%的城市可步行性(即日常生活中行人四處走動(dòng)的容易程度)方面的得分都很高。
The China Urban Walkability Report was released by the National Resources Defense Council, an international noNPRofit environmental organization.
國(guó)際非盈利環(huán)保組織“自然資源保護(hù)協(xié)會(huì)”近日發(fā)布了《中國(guó)城市步行報(bào)告》。
The report evaluated street walkability in 287 Chinese cities.
該報(bào)告對(duì)我國(guó)287座城市的街道步行性進(jìn)行了評(píng)估。
Out of the 36 capital and major cities, 12 cities scored above 80 points. Xiamen topped the list, with a score of 83.3 points.
在36座省會(huì)和大城市中,有12座城市的成績(jī)?cè)?0分以上。其中廈門(mén)得分最高,為83.3分。
The only city in China that scored above 90 points was Bazhong City in Sichuan.
我國(guó)唯一一座分?jǐn)?shù)在90分以上的城市是四川省巴中市。
When grouped by population size, six out of the 12 cities with a population of five million people or more exceeded 80 points.
當(dāng)按人口規(guī)模分組時(shí),12座人口規(guī)模為500萬(wàn)及以上的城市中,有6座城市的得分超過(guò)80分。
Within this group, the city with the highest score was Shantou, followed by Xi'an, Chengdu, Chongqing, Hangzhou and Shanghai.
其中分?jǐn)?shù)最高的城市為汕頭,西安、成都、重慶、杭州和上海的分?jǐn)?shù)緊隨其后。