英語四級晨讀100篇精華版066藍草音樂
It aint easy standing onstage with your heroes, the country star Dierks Bendey said at the Highline Ballroom on Wednesday night. Still, he hadnt dressed up for the occasion. His hair was mayhe a bii more matted than usual. His black T-shirt had seen fresher
鄉村音樂歌手德克斯本特利周三晚上在海萊思宴會廳表演時說, 和自己的偶像同臺演出并不是件容易的事。這一次,他仍然沒有為了演出而盛裝打扮。他的頭發可能比平常還要凌亂一些,他的黑色T恤讓人感覺更加涼爽。
On either side of Mr. Bentley were memhers of the Travelin McCourys, who typically play, in suits, with the most imporcant person in bluegrass Del McCoury. Here they were mosdy divided, perhaps as a nod to Mr. Bendey. who next month will release Up on the Riclge His fifth studio album and the first to be steeped in bluegrass.
站在本特利先生兩旁的是穿越麥克考瑞樂隊的成員,一般而言,身著西裝的他們會和藍草音樂的靈魂人物德爾麥克考瑞一起表演。在這兒,他們幾乎都是進行單獨表演,也許是以此來表現對下個月即將推出個人第五張專輯《山脊之窺)的本特利先生的贊賞。這張專輯將是本特利先生第一發茌專輯中融A藍草音樂。
Its a vanity project that requires Mr. Bendey to abandon his vanity. Onstage with this band, hes the least experienced and least skilled musician, working in such a genre. The players are fearsome: two sons of Mr. McCoury-Ronnie, who plays mandolin , and Rob, who plays banjo-Jason Carter, who plays violin, and Alan Bartram, who plays upright hass.
這是一項需要本特利先生放棄自己面子的形象工程。對于藍草音樂的表演風格,和舞臺上的這個樂隊相比,他是經驗最少、技藝最不嫻熟的一個。該樂隊的表演者都很驚人:麥克考瑞先生的兩個兒子負責彈奏曼陀林的羅尼和負責彈奏班卓的羅伯,負責彈奏小提琴的杰森-卡特,以及負責彈奏立式貝司的艾倫,巴特拉姆。 (他們會和本特利先生的巡演樂隊中的兩名成員一起演出。巡演樂隊的人員包括鼓手史蒂夫米沙莫爾和膝部鋼弦吉他手蒂姆薩金特)。
But bluegrass plays to Mr. Bendey s strengths. Ostentatious singing isnt rewarded here. And his voice is thick and loud, low and flat and percussive. well suited to navigating bluegrass s polyrhythmic density
不過藍草音樂發揮了本特利先生的優勢。這種音樂并不推崇唱腔上的賣弄。本特利先生的噪音粗而高,低而平,極具穿透力.非常適合駕馭藍草音樂多重節奏的疏密性。
CET4四級詞匯:
onstage 臺上的;臺上表演的
vanity 自負;無f野
fearsome 可怕的;嚇人的
mandolin 曼陀林
optimistic 樂觀的
CET4閱讀單詞短語考點:
Its a vanity project that requires Mr. Bendey to abandon his vanity.
這是一項需要本特利先生放棄自己面子的形象工程。
該句須主要動詞require,意思為要求,及動詞abandon意思為放棄。
It aint easy standing onstage with your heroes, the country star Dierks Bendey said at the Highline Ballroom on Wednesday night. Still, he hadnt dressed up for the occasion. His hair was mayhe a bii more matted than usual. His black T-shirt had seen fresher
鄉村音樂歌手德克斯本特利周三晚上在海萊思宴會廳表演時說, 和自己的偶像同臺演出并不是件容易的事。這一次,他仍然沒有為了演出而盛裝打扮。他的頭發可能比平常還要凌亂一些,他的黑色T恤讓人感覺更加涼爽。
On either side of Mr. Bentley were memhers of the Travelin McCourys, who typically play, in suits, with the most imporcant person in bluegrass Del McCoury. Here they were mosdy divided, perhaps as a nod to Mr. Bendey. who next month will release Up on the Riclge His fifth studio album and the first to be steeped in bluegrass.
站在本特利先生兩旁的是穿越麥克考瑞樂隊的成員,一般而言,身著西裝的他們會和藍草音樂的靈魂人物德爾麥克考瑞一起表演。在這兒,他們幾乎都是進行單獨表演,也許是以此來表現對下個月即將推出個人第五張專輯《山脊之窺)的本特利先生的贊賞。這張專輯將是本特利先生第一發茌專輯中融A藍草音樂。
Its a vanity project that requires Mr. Bendey to abandon his vanity. Onstage with this band, hes the least experienced and least skilled musician, working in such a genre. The players are fearsome: two sons of Mr. McCoury-Ronnie, who plays mandolin , and Rob, who plays banjo-Jason Carter, who plays violin, and Alan Bartram, who plays upright hass.
這是一項需要本特利先生放棄自己面子的形象工程。對于藍草音樂的表演風格,和舞臺上的這個樂隊相比,他是經驗最少、技藝最不嫻熟的一個。該樂隊的表演者都很驚人:麥克考瑞先生的兩個兒子負責彈奏曼陀林的羅尼和負責彈奏班卓的羅伯,負責彈奏小提琴的杰森-卡特,以及負責彈奏立式貝司的艾倫,巴特拉姆。 (他們會和本特利先生的巡演樂隊中的兩名成員一起演出。巡演樂隊的人員包括鼓手史蒂夫米沙莫爾和膝部鋼弦吉他手蒂姆薩金特)。
But bluegrass plays to Mr. Bendey s strengths. Ostentatious singing isnt rewarded here. And his voice is thick and loud, low and flat and percussive. well suited to navigating bluegrass s polyrhythmic density
不過藍草音樂發揮了本特利先生的優勢。這種音樂并不推崇唱腔上的賣弄。本特利先生的噪音粗而高,低而平,極具穿透力.非常適合駕馭藍草音樂多重節奏的疏密性。
CET4四級詞匯:
onstage 臺上的;臺上表演的
vanity 自負;無f野
fearsome 可怕的;嚇人的
mandolin 曼陀林
optimistic 樂觀的
CET4閱讀單詞短語考點:
Its a vanity project that requires Mr. Bendey to abandon his vanity.
這是一項需要本特利先生放棄自己面子的形象工程。
該句須主要動詞require,意思為要求,及動詞abandon意思為放棄。