世界城市之最 你都去過哪些?[1]

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

世界城市之最 你都去過哪些?[1]

打開花花綠綠的世界地圖,春節(jié)假期旅行該去哪里?一起來看看24個(gè)世界城市之最,看看哪些目的地是最佳出行選擇,哪些地方又最好不要去。

最友好的城市:新加坡

The world’s most welcoming city? According to a new ranking, it’s not free-spirited New Orleans, hip Berlin or sociable Stockholm, but a place where chewing gum is banned and eating or drinking on the metro can result in a hefty fine. It’s Singapore.

全球最友好的城市是哪個(gè)?根據(jù)最新公布的排名,不是無拘無束的新奧爾良,不是時(shí)尚的柏林,也不是友善的斯德哥爾摩,而是禁止嚼口香糖、在地鐵上吃喝要挨重罰的新加坡。

The Asian city state pipped the Swedish capital to the top spot not for its stringent rules but rather its safe environment, efficient and ultramodern airport and willingness to host tourists.

這個(gè)亞洲城市國(guó)家打敗瑞典首都斯德哥爾摩并非因?yàn)槠鋰?yán)苛的法規(guī),而是因?yàn)榘踩沫h(huán)境、高效和超現(xiàn)代的機(jī)場(chǎng),以及熱情好客。

Third place went to Helsinki and fourth place to San Francisco.

排在第三、四名的分別是赫爾辛基和舊金山。

最擁擠城市:孟加拉,達(dá)卡

Dhaka has a population of 16,235,000, which works out at 114,300 per square mile. It's not on many travel itineraries, however, being a regular on the Economist Intelligence Unit's annual ranking of the world's "least liveable cities" (it came 2nd in 2024). Space is getting even tighter - it's also among the world's 20 fastest growing.

達(dá)卡有1623.5萬人口,折合每平方英里11.43萬人。達(dá)卡還是經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫發(fā)布的全球最不宜居城市榜單上的常客(2024年排在第2),很少有游客前來。如今達(dá)卡越來越擁擠,也是全球20個(gè)發(fā)展最快的城市之一。

Second place goes to Hyderabad, Pakistan (106,800 per square mile), and third place to Vijayawada, India (80,700 per square mile).

排在第二名的是巴基斯坦的海德拉巴(每平方英里10.68萬人)。印度維杰亞瓦達(dá)排在第三(每平方英里8.07萬人)

人口最稠密:重慶、廣州、東京

It's a difficult one to pinpoint, as there are different ways of measuring. Sources suggest the largest "city proper" (ie. the single political jurisdiction which contains the historical city centre) is Chongqing, with 30.16m, the largest "urban area" is Tokyo, with 36.9m, while the largest "metropolitan area" is Guangzhou, with 44.3m.

因?yàn)楹饬繕?biāo)準(zhǔn)各異,所以很難說清人口最稠密的城市是哪個(gè)。有消息 By comparison, those figures for London are 8.8m, 9.8m and 13.9m.

比較來看,倫敦市按以上三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)衡量,人口數(shù)量分別是880萬、980萬、和1390萬。

消費(fèi)最高的城市:新加坡

The Economist Intelligence Unit’s Worldwide Cost of Living Survey assessed more than 150 different purchases in 133 cities around the world to determine where budget travellers should go - and where they should avoid.

經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫的全球生活成本調(diào)查評(píng)估了全球133個(gè)城市的150多次不同的購買情況,來確定窮游的“驢友”應(yīng)該去哪里,以及該避免去哪里。

The Far East and Western Europe dominate the upper end of the table. Singapore, which has topped the charts for four consecutive years, is followed by Hong Kong, while Zurich and two Japanese cities - Tokyo and Osaka - complete the top five. Seoul, Geneva, Paris and Copenhagen also featured in the top 10.

遠(yuǎn)東地區(qū)和西歐地區(qū)的城市占據(jù)了榜單前列。新加坡已經(jīng)連續(xù)四年高居榜首,位列其后的是中國(guó)香港、蘇黎世和日本東京、大阪。排在前10的還有首爾、日內(nèi)瓦、巴黎和哥本哈根。

消費(fèi)最低的城市:哈薩克斯坦,阿拉木圖

Remarkably, Jericho - as well as being the oldest - is also the lowest city on Earth, with an altitude of 258m below sea level. The nearby Dead Sea is the lowest exposed land on the planet, at 413m below sea level.

顯然,巴勒斯坦杰利科是全球海拔最低的城市(-258米),也是最古老的城市。附近的死海是全球海拔最低的陸地,低于海平面413米。

最宜居城市:墨爾本、維也納、惠靈頓、倫敦

The Economist Intelligence Unit’s annual ranking puts Melbourne on top, with an overall rating of 97.5 out of 100, just enough to see off the challenge of Vienna (97.4) and Vancouver (97.3), with Toronto and Calgary coming next.

根據(jù)經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫的年度排行,墨爾本是全球最宜居城市,總評(píng)分為97.5(滿分100),維也納(97.4分)和溫哥華(97.3分)排在第2、3位,多倫多和卡爾加里緊隨其后。

But similar studies by other organisations produce different results. Mercer’s 2024 Quality of Living Ranking, published in March, puts Vienna at number one, with Zurich, Auckland, Munich and Vancouver completing the top five.

但其他機(jī)構(gòu)的類似調(diào)查結(jié)果不同。美世咨詢2024年3月發(fā)布的2024年生活質(zhì)量排行榜中,維也納排在首位,蘇黎世、奧克蘭、慕尼黑和溫哥華排在其后。

PwC’s Cities of Opportunity Index has London topping the charts, ahead of Singapore, Toronto, Paris and Amsterdam.

普華永道的城市機(jī)遇指數(shù)榜上,倫敦排在首位。排在其后的是新加坡、多倫多、巴黎和阿姆斯特丹。

In May, Deutsche Bank produced its first quality of life ranking, with Wellington beating 46 other contenders.

2024年5月,德意志銀行發(fā)布了首份生活質(zhì)量排行榜,惠靈頓擊敗另外46個(gè)競(jìng)爭(zhēng)城市勝出。

最不宜居城市:敘利亞,大馬士革

The least liveable city on Earth, according to the Economist Intelligence Unit, is Damascus. Given the horror and hardship Syria has witnessed in recent times, few would disagree. Lagos, Nigeria; Tripoli, Libya; Dhaka, Bangladesh and Port Moresby in Papua New Guinea complete the bottom five.

根據(jù)經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫的數(shù)據(jù),全球最不宜居的城市是敘利亞大馬士革。考慮到敘利亞近期的恐懼和艱難,也許沒人會(huì)否認(rèn)這個(gè)選擇。排在前五位的還有尼日利亞拉各斯、利比亞的黎波里、孟加拉國(guó)達(dá)卡、巴布亞新幾內(nèi)亞的摩爾斯比港。

游客最喜愛城市:南非,開普敦

Readers named Cape Town their favourite city in the last two Telegraph Travel Awards (more than 70,000 people voted in 2024). The results of the 2024 awards will be published in the coming weeks – will it hang on to the top spot?

在最近兩次《每日電訊報(bào)旅游獎(jiǎng)》的調(diào)查中,讀者將開普敦評(píng)選為最喜愛城市。2024年有超過7萬讀者參加了評(píng)選。2024年的評(píng)選結(jié)果將于幾周后公布,開普敦還會(huì)高居榜首嗎?

最安全的城市:日本,東京

That's according to The Safe Cities Index 2024, produced by The Economist Intelligence Unit. The Japanese capital, number one in the last Safe Cities Index, held onto the top spot with an overall score of 89.8. Of the four main categories, it came first for digital security, second for health security, fourth for personal security and 12th for infrastructure security. Singapore and Osaka came second and third overall.

根據(jù)經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫發(fā)布的2024年安全城市指數(shù),東京是全球最安全的城市,總分為89.8。在4個(gè)主要分類中,東京在數(shù)據(jù)安全中排名第一、健康安全排名第二、個(gè)人安全排名第四、基建安全排名第12。新加坡和大阪分列榜單第二、三位。

最不安全的城市:巴基斯坦,卡拉奇

There may well be less safe cities around the world, but of the 60 to feature in the Safe Cities Index, Karachi came bottom, followed by Yangon, Dhaka, Jakarta and Ho Chi Minh City.

也許世界上還有更不安全的城市,但在安全城市指數(shù)評(píng)選的60個(gè)城市中,卡拉奇排名墊底。排名倒數(shù)的依次還有仰光、達(dá)卡、雅加達(dá)和胡志明市。

發(fā)展最快的城市:中國(guó)蘇州、印尼巴淡

Suzhou is the most rapidly expanding city (in terms of population) with at least five million residents, according to the United Nations 2010-2024 predicted growth rates. When the bar is lowered to include cities with a population above one million, Batam takes the biscuit.

根據(jù)聯(lián)合國(guó)2010-2024預(yù)測(cè)增長(zhǎng)率,蘇州是擁有500萬以上居民的城市中擴(kuò)張最快的(按人口計(jì))。如果將標(biāo)準(zhǔn)降低到100萬以上人口城市,擴(kuò)張最快的則是印尼巴淡。

旅游業(yè)增長(zhǎng)最快的城市:中國(guó),重慶

Chongqing in south-west China is poised to grow its travel industry by 14 percent in the next 10 years, according to a report by the World Travel and Tourism Council.

根據(jù)世界旅游及旅行理事會(huì)發(fā)布的報(bào)告,未來10年中,位于中國(guó)西南部的重慶市旅游業(yè)將增長(zhǎng)14%。

But why might you want to spend a long weekend in Chongqing? Our family editor Sally Peck, who lived in China for two years and returns frequently, explains. “Greater Chongqing, population 30 million, is a major manufacturing centre and transportation hub,” she says.

但你為什么會(huì)想去重慶度過一個(gè)悠長(zhǎng)的周末呢?家庭生活編輯薩利-佩克曾在中國(guó)生活了兩年,并且經(jīng)常回去看看,她解釋說:“重慶有三千萬人口,是主要的制造中心和交通樞紐。”

“It occupies a strategic position along the Yangtze, serving as the start of most Three Gorges cruises, and also as the port for many cargo ships. While hot pot probably originated in northern China, its greatest iteration comes from Chongqing: you cook raw vegetables and meat in a bowl of fiery chilli-laden soup and it is delicious.”

“重慶在沿江流域的戰(zhàn)略位置很重要,是大多數(shù)三峽游輪的出發(fā)地,也是很多貨船的停靠口岸。盡管火鍋源自中國(guó)北方,但最出名的還是在重慶:把生的蔬菜和肉扔在滾燙的辣湯里涮,非常美味。”

污染最嚴(yán)重的城市:印度,德里

Pollution in Delhi hit staggering new heights last winter, with the city’s Air Quality Index (AQI) reaching 999. To provide a little context, the highest AQI in London is currently 88, and anything above 500 is considered “hazardous”.

2024年冬天,德里的污染程度再創(chuàng)新高,空氣質(zhì)量指數(shù)達(dá)到999。為了給大家一個(gè)直觀感受,倫敦最高的空氣質(zhì)量指數(shù)是88,超過500就屬于“危險(xiǎn)”。

According to the World Health Organisation, it is the most polluted city in the world, with an average annual PM 2.5 concentration of 150. Three more Indian cities - Patna, Gwalior and Raipur - follow it in the rankings.

根據(jù)世界衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù),印度德里是全球污染最嚴(yán)重的城市,年均PM2.5濃度為150。另外三個(gè)印度城市,巴特那、瓜廖爾、賴布爾緊隨其后。

空氣質(zhì)量最好的城市:瑞典,斯德哥爾摩

There are less polluted cities out there, but the least pollution capital city, according to the WHO, is Stockholm.

還有些城市空氣質(zhì)量更好,但根據(jù)世界衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù),全球污染程度最低的首都是斯德哥爾摩。

The city aims to be fossil fuel free by 2050, a target it hopes to achieve by improving public transport, slashing waste and increasing biodiversity, amongst other things. The city also has a strong culture of cycling, which has kept many residents out of cars.

斯德哥爾摩將在2050年前淘汰化石燃料。該市希望通過改進(jìn)公共交通、減少浪費(fèi)和增加生物多樣性等措施來實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。這里還有濃郁的騎行氛圍,讓很多居民遠(yuǎn)離了轎車。

米其林餐廳最多的城市:東京

The undoubted world capital of fine dining is Tokyo, with a remarkable 302 stars in total.

全球高級(jí)餐廳之都無疑是東京,共有302家米其林餐廳。

Three stars: 12

東京共有米其林三星級(jí)餐廳12家。

Two stars: 53

二星級(jí):53家

One star: 160

一星級(jí):160家

摩天大樓最多:中國(guó),香港

Hong Kong has an incredible 316 buildings of 150m or more, 63 buildings of 200m or more, and 6 buildings of 300m or more, putting it ahead of New York and Dubai.

香港有316座超過150米高的大樓,63座超過200米高的大樓,還有6座超過300米高的大樓,讓人難以置信,超過了紐約和迪拜。

橋梁最多:德國(guó),漢堡

Hamburg claims this crown, with 2,300. That's more than Venice, London and Amsterdam combined.

漢堡在全球城市中橋梁最多,有2300架,比威尼斯、倫敦、阿姆斯特丹橋梁的總和還要多。

陽光最充足:美國(guó),尤馬

With an average of 4,015 hours of sunshine per year, Yuma, Arizona, claims the title of the sunniest city in the world.

亞利桑那州的尤馬年均日照時(shí)間為4015小時(shí),據(jù)稱是全球陽光最充足的城市。

雨水最充沛:瑞士,蘇黎世

Europe's wettest city, with 42.3 inches of rainfall per year, is a top contender.

歐洲最潮濕的城市,年降雨量達(dá)42.3英寸(約合107厘米),是全球之首。

噴泉最多:意大利,羅馬

With more than 2,000 fountains, Rome tops this particular chart, though Kansas City has claimed to have the most working fountains in the world, with around 200 in total.

羅馬有兩千多處噴泉,排名居首,盡管堪薩斯城聲稱有全球最多的處于使用中的噴泉(大約200處)。

酒店最多:中國(guó),北京

The Chinese capital has 4,169, according to a 2011 count on TripAdvisor, putting it way ahead of the next city, Rome with 3,127.

根據(jù)貓途鷹2011年的統(tǒng)計(jì),北京有4169家酒店,遠(yuǎn)超排在第二的羅馬(3127家)。

綠地最多:奧地利,維也納

Around 51 percent of Vienna is green space, according to local authorities, more than any other city, according to our research. Other contenders are Singapore, Sydney and Vancouver.

據(jù)當(dāng)?shù)卣當(dāng)?shù)據(jù),維也納的綠地占到總面積的大約51%。根據(jù)我們的研究,這一比例居全球之首。其他綠地較多的城市有新加坡市、悉尼和溫哥華。

打開花花綠綠的世界地圖,春節(jié)假期旅行該去哪里?一起來看看24個(gè)世界城市之最,看看哪些目的地是最佳出行選擇,哪些地方又最好不要去。

最友好的城市:新加坡

The world’s most welcoming city? According to a new ranking, it’s not free-spirited New Orleans, hip Berlin or sociable Stockholm, but a place where chewing gum is banned and eating or drinking on the metro can result in a hefty fine. It’s Singapore.

全球最友好的城市是哪個(gè)?根據(jù)最新公布的排名,不是無拘無束的新奧爾良,不是時(shí)尚的柏林,也不是友善的斯德哥爾摩,而是禁止嚼口香糖、在地鐵上吃喝要挨重罰的新加坡。

The Asian city state pipped the Swedish capital to the top spot not for its stringent rules but rather its safe environment, efficient and ultramodern airport and willingness to host tourists.

這個(gè)亞洲城市國(guó)家打敗瑞典首都斯德哥爾摩并非因?yàn)槠鋰?yán)苛的法規(guī),而是因?yàn)榘踩沫h(huán)境、高效和超現(xiàn)代的機(jī)場(chǎng),以及熱情好客。

Third place went to Helsinki and fourth place to San Francisco.

排在第三、四名的分別是赫爾辛基和舊金山。

最擁擠城市:孟加拉,達(dá)卡

Dhaka has a population of 16,235,000, which works out at 114,300 per square mile. It's not on many travel itineraries, however, being a regular on the Economist Intelligence Unit's annual ranking of the world's "least liveable cities" (it came 2nd in 2024). Space is getting even tighter - it's also among the world's 20 fastest growing.

達(dá)卡有1623.5萬人口,折合每平方英里11.43萬人。達(dá)卡還是經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫發(fā)布的全球最不宜居城市榜單上的常客(2024年排在第2),很少有游客前來。如今達(dá)卡越來越擁擠,也是全球20個(gè)發(fā)展最快的城市之一。

Second place goes to Hyderabad, Pakistan (106,800 per square mile), and third place to Vijayawada, India (80,700 per square mile).

排在第二名的是巴基斯坦的海德拉巴(每平方英里10.68萬人)。印度維杰亞瓦達(dá)排在第三(每平方英里8.07萬人)

人口最稠密:重慶、廣州、東京

It's a difficult one to pinpoint, as there are different ways of measuring. Sources suggest the largest "city proper" (ie. the single political jurisdiction which contains the historical city centre) is Chongqing, with 30.16m, the largest "urban area" is Tokyo, with 36.9m, while the largest "metropolitan area" is Guangzhou, with 44.3m.

因?yàn)楹饬繕?biāo)準(zhǔn)各異,所以很難說清人口最稠密的城市是哪個(gè)。有消息 By comparison, those figures for London are 8.8m, 9.8m and 13.9m.

比較來看,倫敦市按以上三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)衡量,人口數(shù)量分別是880萬、980萬、和1390萬。

消費(fèi)最高的城市:新加坡

The Economist Intelligence Unit’s Worldwide Cost of Living Survey assessed more than 150 different purchases in 133 cities around the world to determine where budget travellers should go - and where they should avoid.

經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫的全球生活成本調(diào)查評(píng)估了全球133個(gè)城市的150多次不同的購買情況,來確定窮游的“驢友”應(yīng)該去哪里,以及該避免去哪里。

The Far East and Western Europe dominate the upper end of the table. Singapore, which has topped the charts for four consecutive years, is followed by Hong Kong, while Zurich and two Japanese cities - Tokyo and Osaka - complete the top five. Seoul, Geneva, Paris and Copenhagen also featured in the top 10.

遠(yuǎn)東地區(qū)和西歐地區(qū)的城市占據(jù)了榜單前列。新加坡已經(jīng)連續(xù)四年高居榜首,位列其后的是中國(guó)香港、蘇黎世和日本東京、大阪。排在前10的還有首爾、日內(nèi)瓦、巴黎和哥本哈根。

消費(fèi)最低的城市:哈薩克斯坦,阿拉木圖

Remarkably, Jericho - as well as being the oldest - is also the lowest city on Earth, with an altitude of 258m below sea level. The nearby Dead Sea is the lowest exposed land on the planet, at 413m below sea level.

顯然,巴勒斯坦杰利科是全球海拔最低的城市(-258米),也是最古老的城市。附近的死海是全球海拔最低的陸地,低于海平面413米。

最宜居城市:墨爾本、維也納、惠靈頓、倫敦

The Economist Intelligence Unit’s annual ranking puts Melbourne on top, with an overall rating of 97.5 out of 100, just enough to see off the challenge of Vienna (97.4) and Vancouver (97.3), with Toronto and Calgary coming next.

根據(jù)經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫的年度排行,墨爾本是全球最宜居城市,總評(píng)分為97.5(滿分100),維也納(97.4分)和溫哥華(97.3分)排在第2、3位,多倫多和卡爾加里緊隨其后。

But similar studies by other organisations produce different results. Mercer’s 2024 Quality of Living Ranking, published in March, puts Vienna at number one, with Zurich, Auckland, Munich and Vancouver completing the top five.

但其他機(jī)構(gòu)的類似調(diào)查結(jié)果不同。美世咨詢2024年3月發(fā)布的2024年生活質(zhì)量排行榜中,維也納排在首位,蘇黎世、奧克蘭、慕尼黑和溫哥華排在其后。

PwC’s Cities of Opportunity Index has London topping the charts, ahead of Singapore, Toronto, Paris and Amsterdam.

普華永道的城市機(jī)遇指數(shù)榜上,倫敦排在首位。排在其后的是新加坡、多倫多、巴黎和阿姆斯特丹。

In May, Deutsche Bank produced its first quality of life ranking, with Wellington beating 46 other contenders.

2024年5月,德意志銀行發(fā)布了首份生活質(zhì)量排行榜,惠靈頓擊敗另外46個(gè)競(jìng)爭(zhēng)城市勝出。

最不宜居城市:敘利亞,大馬士革

The least liveable city on Earth, according to the Economist Intelligence Unit, is Damascus. Given the horror and hardship Syria has witnessed in recent times, few would disagree. Lagos, Nigeria; Tripoli, Libya; Dhaka, Bangladesh and Port Moresby in Papua New Guinea complete the bottom five.

根據(jù)經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫的數(shù)據(jù),全球最不宜居的城市是敘利亞大馬士革。考慮到敘利亞近期的恐懼和艱難,也許沒人會(huì)否認(rèn)這個(gè)選擇。排在前五位的還有尼日利亞拉各斯、利比亞的黎波里、孟加拉國(guó)達(dá)卡、巴布亞新幾內(nèi)亞的摩爾斯比港。

游客最喜愛城市:南非,開普敦

Readers named Cape Town their favourite city in the last two Telegraph Travel Awards (more than 70,000 people voted in 2024). The results of the 2024 awards will be published in the coming weeks – will it hang on to the top spot?

在最近兩次《每日電訊報(bào)旅游獎(jiǎng)》的調(diào)查中,讀者將開普敦評(píng)選為最喜愛城市。2024年有超過7萬讀者參加了評(píng)選。2024年的評(píng)選結(jié)果將于幾周后公布,開普敦還會(huì)高居榜首嗎?

最安全的城市:日本,東京

That's according to The Safe Cities Index 2024, produced by The Economist Intelligence Unit. The Japanese capital, number one in the last Safe Cities Index, held onto the top spot with an overall score of 89.8. Of the four main categories, it came first for digital security, second for health security, fourth for personal security and 12th for infrastructure security. Singapore and Osaka came second and third overall.

根據(jù)經(jīng)濟(jì)學(xué)人智庫發(fā)布的2024年安全城市指數(shù),東京是全球最安全的城市,總分為89.8。在4個(gè)主要分類中,東京在數(shù)據(jù)安全中排名第一、健康安全排名第二、個(gè)人安全排名第四、基建安全排名第12。新加坡和大阪分列榜單第二、三位。

最不安全的城市:巴基斯坦,卡拉奇

There may well be less safe cities around the world, but of the 60 to feature in the Safe Cities Index, Karachi came bottom, followed by Yangon, Dhaka, Jakarta and Ho Chi Minh City.

也許世界上還有更不安全的城市,但在安全城市指數(shù)評(píng)選的60個(gè)城市中,卡拉奇排名墊底。排名倒數(shù)的依次還有仰光、達(dá)卡、雅加達(dá)和胡志明市。

發(fā)展最快的城市:中國(guó)蘇州、印尼巴淡

Suzhou is the most rapidly expanding city (in terms of population) with at least five million residents, according to the United Nations 2010-2024 predicted growth rates. When the bar is lowered to include cities with a population above one million, Batam takes the biscuit.

根據(jù)聯(lián)合國(guó)2010-2024預(yù)測(cè)增長(zhǎng)率,蘇州是擁有500萬以上居民的城市中擴(kuò)張最快的(按人口計(jì))。如果將標(biāo)準(zhǔn)降低到100萬以上人口城市,擴(kuò)張最快的則是印尼巴淡。

旅游業(yè)增長(zhǎng)最快的城市:中國(guó),重慶

Chongqing in south-west China is poised to grow its travel industry by 14 percent in the next 10 years, according to a report by the World Travel and Tourism Council.

根據(jù)世界旅游及旅行理事會(huì)發(fā)布的報(bào)告,未來10年中,位于中國(guó)西南部的重慶市旅游業(yè)將增長(zhǎng)14%。

But why might you want to spend a long weekend in Chongqing? Our family editor Sally Peck, who lived in China for two years and returns frequently, explains. “Greater Chongqing, population 30 million, is a major manufacturing centre and transportation hub,” she says.

但你為什么會(huì)想去重慶度過一個(gè)悠長(zhǎng)的周末呢?家庭生活編輯薩利-佩克曾在中國(guó)生活了兩年,并且經(jīng)常回去看看,她解釋說:“重慶有三千萬人口,是主要的制造中心和交通樞紐。”

“It occupies a strategic position along the Yangtze, serving as the start of most Three Gorges cruises, and also as the port for many cargo ships. While hot pot probably originated in northern China, its greatest iteration comes from Chongqing: you cook raw vegetables and meat in a bowl of fiery chilli-laden soup and it is delicious.”

“重慶在沿江流域的戰(zhàn)略位置很重要,是大多數(shù)三峽游輪的出發(fā)地,也是很多貨船的停靠口岸。盡管火鍋源自中國(guó)北方,但最出名的還是在重慶:把生的蔬菜和肉扔在滾燙的辣湯里涮,非常美味。”

污染最嚴(yán)重的城市:印度,德里

Pollution in Delhi hit staggering new heights last winter, with the city’s Air Quality Index (AQI) reaching 999. To provide a little context, the highest AQI in London is currently 88, and anything above 500 is considered “hazardous”.

2024年冬天,德里的污染程度再創(chuàng)新高,空氣質(zhì)量指數(shù)達(dá)到999。為了給大家一個(gè)直觀感受,倫敦最高的空氣質(zhì)量指數(shù)是88,超過500就屬于“危險(xiǎn)”。

According to the World Health Organisation, it is the most polluted city in the world, with an average annual PM 2.5 concentration of 150. Three more Indian cities - Patna, Gwalior and Raipur - follow it in the rankings.

根據(jù)世界衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù),印度德里是全球污染最嚴(yán)重的城市,年均PM2.5濃度為150。另外三個(gè)印度城市,巴特那、瓜廖爾、賴布爾緊隨其后。

空氣質(zhì)量最好的城市:瑞典,斯德哥爾摩

There are less polluted cities out there, but the least pollution capital city, according to the WHO, is Stockholm.

還有些城市空氣質(zhì)量更好,但根據(jù)世界衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù),全球污染程度最低的首都是斯德哥爾摩。

The city aims to be fossil fuel free by 2050, a target it hopes to achieve by improving public transport, slashing waste and increasing biodiversity, amongst other things. The city also has a strong culture of cycling, which has kept many residents out of cars.

斯德哥爾摩將在2050年前淘汰化石燃料。該市希望通過改進(jìn)公共交通、減少浪費(fèi)和增加生物多樣性等措施來實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。這里還有濃郁的騎行氛圍,讓很多居民遠(yuǎn)離了轎車。

米其林餐廳最多的城市:東京

The undoubted world capital of fine dining is Tokyo, with a remarkable 302 stars in total.

全球高級(jí)餐廳之都無疑是東京,共有302家米其林餐廳。

Three stars: 12

東京共有米其林三星級(jí)餐廳12家。

Two stars: 53

二星級(jí):53家

One star: 160

一星級(jí):160家

摩天大樓最多:中國(guó),香港

Hong Kong has an incredible 316 buildings of 150m or more, 63 buildings of 200m or more, and 6 buildings of 300m or more, putting it ahead of New York and Dubai.

香港有316座超過150米高的大樓,63座超過200米高的大樓,還有6座超過300米高的大樓,讓人難以置信,超過了紐約和迪拜。

橋梁最多:德國(guó),漢堡

Hamburg claims this crown, with 2,300. That's more than Venice, London and Amsterdam combined.

漢堡在全球城市中橋梁最多,有2300架,比威尼斯、倫敦、阿姆斯特丹橋梁的總和還要多。

陽光最充足:美國(guó),尤馬

With an average of 4,015 hours of sunshine per year, Yuma, Arizona, claims the title of the sunniest city in the world.

亞利桑那州的尤馬年均日照時(shí)間為4015小時(shí),據(jù)稱是全球陽光最充足的城市。

雨水最充沛:瑞士,蘇黎世

Europe's wettest city, with 42.3 inches of rainfall per year, is a top contender.

歐洲最潮濕的城市,年降雨量達(dá)42.3英寸(約合107厘米),是全球之首。

噴泉最多:意大利,羅馬

With more than 2,000 fountains, Rome tops this particular chart, though Kansas City has claimed to have the most working fountains in the world, with around 200 in total.

羅馬有兩千多處噴泉,排名居首,盡管堪薩斯城聲稱有全球最多的處于使用中的噴泉(大約200處)。

酒店最多:中國(guó),北京

The Chinese capital has 4,169, according to a 2011 count on TripAdvisor, putting it way ahead of the next city, Rome with 3,127.

根據(jù)貓途鷹2011年的統(tǒng)計(jì),北京有4169家酒店,遠(yuǎn)超排在第二的羅馬(3127家)。

綠地最多:奧地利,維也納

Around 51 percent of Vienna is green space, according to local authorities, more than any other city, according to our research. Other contenders are Singapore, Sydney and Vancouver.

據(jù)當(dāng)?shù)卣當(dāng)?shù)據(jù),維也納的綠地占到總面積的大約51%。根據(jù)我們的研究,這一比例居全球之首。其他綠地較多的城市有新加坡市、悉尼和溫哥華。

信息流廣告 網(wǎng)絡(luò)推廣 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營(yíng) 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊(cè) 注冊(cè)公司 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營(yíng) 在線題庫 國(guó)學(xué)網(wǎng) 知識(shí)產(chǎn)權(quán) 抖音運(yùn)營(yíng) 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學(xué)教程 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識(shí) 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營(yíng) 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 愛采購代運(yùn)營(yíng) 古詩詞 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 河北代理記賬公司 文玩 朋友圈文案 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 買車咨詢 工作計(jì)劃 禮品廠 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 免費(fèi)軟件下載 網(wǎng)賺 手游下載 游戲盒子 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國(guó)機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢(mèng) 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 網(wǎng)站轉(zhuǎn)讓 鮮花 社區(qū)團(tuán)購 石家莊論壇 書包網(wǎng) 電地暖
主站蜘蛛池模板: A级国产乱理论片在线观看| 一卡2卡3卡4卡免费高清| 欧洲最强rapper网站在线看| 亚洲精品无码乱码成人| 精品人妻少妇一区二区三区在线| 国产免费小视频在线观看| 最新国产你懂的在线网址| 国内精品卡1卡2卡区别| eeusswww电影天堂国| 影音先锋在线免费观看| 久久亚洲精品无码| 最后一夜无删减版在线观看| 亚洲人成图片小说网站| 欧美激情免费观看一区| 人成电影网在线观看免费 | 在免费jizzjizz在线播| chinese国产xxxx实拍| 小莹与翁回乡下欢爱姿势| 三上悠亚亚洲一区高清| 成人在线综合网| 三级三级久久三级久久| 成人免费网站视频| 中国明星16xxxxhd| 成人妇女免费播放久久久| 中文字幕在线免费看| 成年午夜无码av片在线观看| 中文字幕影片免费在线观看| 扒开老师的蕾丝内裤漫画| 四虎在线免费视频| 色欲久久久天天天综合网精品| 国产亚洲sss在线播放| 青青草国产青春综合久久| 国产性猛交╳XXX乱大交| 鲁啊鲁啊鲁在线视频播放| 国产爆乳无码视频在线观看3| 99久久精品国产亚洲| 在线播放精品一区二区啪视频| 99久久免费中文字幕精品| 国产香蕉精品视频| 69堂在线观看| 国产真实乱freesex|