海邊英文句子
紫色夜幕即將垂下,日落時的寧靜深沉,仿佛影響著我們的情感與生命。
偉大的靈魂已然徹悟,落日恬靜而清明的禪意.仿佛落日一樣,散發盡所有的光和熱。
隨后重新尋找生命的源頭,從而使生命走向永恒。
如何理解這個英文句子
你翻譯過去就是:你有悲傷居住在悲傷不能居住的地方。
就好比有句英文:If you do not leave, I will in life and death,如果你照常翻譯那便是:如果你不離開,我將在生死中。奈何中國文化博大精深,把它翻譯成了:你若不離不棄,我比生死相依。
所以這句話也必有其深意,在我看來,這句話的可以理解為 心若向陽,無謂悲傷
有什么唯美的英文句子嗎
一定要看到最后一個,不然你會后悔的喲!!!